Вот 10 фактов об испанском Пол это будет полезно при изучении языка:
1. Пол - это способ классификации существительные на две категории. Испанские существительные мужского или женского рода, хотя есть некоторые, которые двусмысленныйЭто означает, что носители испанского языка не согласны с тем, какой пол применяется к ним. Кроме того, некоторые существительные, особенно те, которые относятся к людям, могут быть мужскими или женскими в зависимости от того, относятся ли они к мужскому или женскому соответственно. Грамматическое значение пола таково, что прилагательные и статьи ссылки на существительные должны быть того же пола, что и существительные, на которые они ссылаются.
2. Испанский также имеет бесполый пол, который относится к одному определенный артикль и несколько местоимения. Используя определенную статью вот, можно сделать прилагательное, как если бы оно было существительным среднего рода. В среднем, местоимения используются для обозначения идей или концепций, а не вещей или людей. Они также могут быть использованы для вещей, личности которых не известны, как в
¿Qué es eso?«Что это такое?»3. За исключением случаев, когда речь идет о людях и некоторых животных, род существительного произвольный. Таким образом, вещи, связанные с женщинами, могут быть мужскими (например, Un Vestido, платье). И вещи, связанные с мужчинами (например, virilidadМужественность может быть женской. Другими словами, невозможно предсказать пол существительного по его значению. Например, Silla и столовая гора (стул и стол соответственно) женственны, но Табуретка и диван (стул и диван) являются мужскими.
4. Хотя женские слова, как правило, относятся к женщинам, а мужские слова - к женщинам, возможно поступить наоборот. Слова для мужчины и женщины, Hombre и Mujerсоответственно, пола вы ожидаете, как и слова для девочки и мальчика, Чика и чико. Но важно помнить, что род существительного присоединяется к самому слову, а не к тому, к чему оно относится. Так персона, слово для человека, женское независимо от того, к кому оно относится, и слово для ребенка, bebéявляется мужским.
5. Испанская грамматика предпочитает мужской род. Мужской может рассматриваться как «по умолчанию» пол. Там, где существуют мужские и женские формы слова, это мужской род, который указан в словарях. Кроме того, новые слова, которые входят в язык, как правило, являются мужскими, если нет причины относиться к слову иначе. Например, импортированные английские слова маркетинг, suéter (свитер) и сандвич все мужское. Web, ссылаясь на компьютерную сеть, является женским, вероятно, потому что это как сокращенная форма пагина веб (веб-страница) и página женственный.
6. Многие слова имеют отдельные мужские и женские формы. Большинство из них, если не все, используются для обозначения людей или животных. В большинстве случаев для существительных и прилагательных в единственном числе, женская форма создается путем добавления в мужскую форму или изменение концовки е или о в . Несколько примеров:
- приятель (друг), Amiga (подруга)
- Професор (учитель), Profesora (учительница)
- sirviente (слуга мужского пола), sirvienta (слуга)
Несколько слов имеют нерегулярные различия:
- Тигре (тигр), tigresa (тигрица)
- Рей (король), рейна (Королева)
- актер (актер), actriz (актриса)
- торо (Бык), вача (Корова)
7. Есть несколько исключения к правилу, что слова, оканчивающиеся на о являются мужскими и многие исключения из правила, что слова, оканчивающиеся на женственны. Среди женского о слова мано (рука), фото (фото) и дискотека (дискотека). Среди мужского слова - это многочисленные слова греческого происхождения, такие как Дилема (Дилемма), драма, Tema (предмет) и holograma (Голограмма). Также многие слова, которые относятся к профессий или типы людей - среди них Атлетический (Спортсмен), hipócrita (лицемер) и Dentista (стоматолог) - может быть как мужским, так и женским.
8. По мере того, как меняется культура, в которой говорят на испанском языке, меняется и язык в отношении к людям. Например, в одно время La Doctora почти всегда относится к жене врача, и La Jueza передано жене судьи. Но в наши дни те же термины обычно означают женщину-врача и судью соответственно. Кроме того, становится все более распространенным использование таких терминов, как ла доктор (скорее, чем La Doctora) и La Juez (скорее, чем La Jueza) при обращении к женщинам-профессионалам.
9. Мужская форма используется для обозначения смешанных групп мужчин и женщин. Таким образом, в зависимости от контекста, Лос Мучачос может означать либо детей, либо мальчиков. Лас Мучачас могу относиться только к девушкам. Четный падрес (полковой священник это слово для отца) может относиться к родителям, а не только отцы. Тем не менее, использование как мужской, так и женской форм - таких как мучачос и мучачас для "мальчиков и девочек", а не просто мучачос - становится все более распространенным.
10. В разговорной письменности на испанском это становится все более распространенным@«как способ указать, что слово может относиться либо к мужчинам женщин. На традиционном испанском, если вы пишу письмо группе друзей, вы можете открыть с мужской формой, "Queridos amigos"для" Дорогие друзья ", даже если ваши друзья обоего пола. Некоторые писатели в эти дни использовали быQuerid @ s amig @ sвместо Обратите внимание, что символ at, известный как арроба по-испански выглядит как комбинация и о.