Почему испанский не легче выучить французский

Среди носителей английского языка в Соединенных Штатах распространен миф о том, что испанский гораздо легче выучить, чем французский. Американские старшеклассники часто выбирают испанский язык, чтобы выполнить требование иностранного языка, иногда исходя из того, что испанский язык является более полезным языком, а иногда - потому что кажется учить.

По сравнению с французским, испанское произношение и орфография кажутся менее сложными для среднего ученика, но есть нечто большее, чем язык, а не только его фонетика.

Если принять во внимание несколько других факторов, таких как синтаксис и грамматика, идея о том, что один язык по своей природе более сложен, чем другой, теряет всякую силу. Мнения об уровнях сложности французского против Испанский язык обычно является предметом личного изучения и разговорных предпочтений; для студентов, которые изучали оба языка, некоторые могут найти испанский язык легче, чем французский, а другие могут найти французский язык легче, чем испанский.

Одно мнение: испанский легче

instagram viewer

Испанский это фонетический языкЭто означает, что правила орфографии очень близки к правилам произношение. Каждый испанский гласный имеет одно произношение. Хотя согласные могут иметь два или более, существуют очень специфические правила относительно их использования, в зависимости от того, где буква находится в слове и какие буквы вокруг него. Есть несколько хитрых букв, таких как тихая буква «H» и идентично произносимые буквы «B» и «V», но в целом испанское произношение и орфография довольно просты.

Для сравнения, на французском языке много молчаливых букв и множество правил с множеством исключений, а также связями и enchaînement, которые добавляют дополнительные трудности к произношению и слуховому восприятию.
Существуют четкие правила выделения испанских слов и ударений, чтобы вы знали, когда эти правила отменяются.

На французском, подчеркивание идет по предложению, а не по слову. После того, как вы запомнили испанские правила произношения и ударения, вы можете произносить совершенно новые слова без колебаний. Это редко бывает на французском или английском языке, если на то пошло.
Наиболее распространенное французское прошедшее время Passé Comosé, сложнее испанского pretérito. Pretérito - это одно слово, в то время как пассе composé состоит из двух частей (вспомогательный глагол и причастие прошедшего времени). Настоящий французский эквивалент pretérito, пассе простойлитературное время Французские студенты обычно ожидается, что они распознают, но не используют. Passé composé - только один из нескольких французских составные глаголы и вопросы вспомогательного глагола (Avoir или être), порядок слов и согласие с этими глаголами являются одними из самых больших трудностей французов. Составные испанские глаголы намного проще. Существует только один вспомогательный глагол, и две части глагола остаются вместе, поэтому порядок слов не является проблемой.
Наконец, французское отрицание с двумя частями пе... па является более сложным с точки зрения использования и порядка слов, чем испанский нет.

Другое мнение: французский легче

В предложении местоимение испанского предмета обычно опускается. Из-за этого важно запомнить все спряжения глаголов, чтобы распознать и выразить, какой субъект выполняет действие.

На французском Тематическое местоимение всегда утверждается, что означает, что спряжение глаголов, хотя все еще важно, не столь важно для понимания. Кроме того, во французском языке есть только два слова «вы» (единственное / знакомое и множественное число / формальное), в то время как в испанском - четыре (единственное знакомое / множественное число знакомое / единственное / формальное / и множественное число формальное) или даже пять. В некоторых частях Латинской Америки используется другое единственное / знакомое слово со своими спряжениями.
Еще одна вещь, которая делает французский легче испанского, это то, что у француза меньше глаголов напрягается / настроения. У французского языка в общей сложности 15 глагольных времен / настроений, четыре из которых являются литературными и используются редко. Только 11 используются в ежедневном французском языке. Испанский имеет 17, один из которых является литературным (pretérito anterior) и два судебных / административных (futuro de subjuntivo и futuro anterior de subjuntivo), что оставляет 14 для регулярного использования.

Это создает много спряжений глаголов в испанском языке.
Затем идет сослагательное спряжение. В то время как сослагательное наклонение это сложно на обоих языках, это сложнее и гораздо чаще встречается на испанском языке.

  • Французский сослагательное наклонение используется почти исключительно после диетогда как испанское сослагательное наклонение используется регулярно после многих различных союзов: дие, Cuando, Como, и т.д.
  • Есть два разных набора спряжения для испанского несовершенное сослагательное наклонение и совершенное сослагательное наклонение. Вы можете выбрать только один набор спряжений для изучения, но вы должны быть в состоянии распознать оба.
  • си пункты («если / то») очень похожи на французском и английском, но сложнее на испанском. Обратите внимание на два сослагательных времен, которые используются в испанский си статьи. Во французском языке несовершенное сослагательное наклонение и множественное сословное сословие являются литературными и чрезвычайно редкими, но на испанском языке они являются обычным явлением.
Сравнение статей Si
Неверная ситуация Невозможная ситуация
английский Если простое прошедшее + условный Если предпрошедший + прошлый условный
Если бы у меня было больше времени, я бы пошел Если бы у меня было больше времени, я бы ушел
французкий язык си несовершенный + условный си предпрошедший + прошлый условный
Si j'avais plus de temps j'y irais Si j'avais eu plus de temps j'y serais allé
испанский си несовершенный subj. + условный си совершенный subj. + прошлое состояние или совершенный subj.
Si tuviera más tiempo iría Si Hubiera Tenido Más Tiempo habría Идо или Hubiera Ido

Оба языка имеют проблемы

Есть звуки на обоих языках, которые могут быть очень трудными для носителей английского языка: французский имеет печально известную "р" произношение, носовые гласныеи тонкое (неподготовленным ушам) различия между вт / Tous и parlai / parlais. На испанском языке, проката «R», «J» (аналог французский R), и "B / V" - самые хитрые звуки.
Существительные на обоих языках имеют пол и требуют согласования пола и числа для прилагательных, артиклей и определенных типов местоимений.
Использование предлогов на обоих языках также может быть затруднено, так как между ними и их английскими аналогами зачастую существует небольшая корреляция.
Запутанные пары имеются в большом количестве в обоих:

  • Французские примеры: c'est против Il Est, на бис против тужур
  • Испанские примеры: сер против Эстар, Пор против пункт
  • Оба имеют сложное деление прошедшего времени (Fr - пассе композитор против imparfait; Sp - претерито против imperfecto), два глагола, которые означают «знать», и бон против Бьен, Маувай против Мал (Пт) / Буэно против Бен, Мало против Mal (Sp) различия.

И французский, и испанский имеют возвратные глаголы, многочисленные ложные родственные слова с английским языком, которые могут сбить с толку не носители любого языка и потенциально запутанный порядок слов из-за позиций прилагательные и местоимения объекта.

Изучение испанского или французского

В общем, ни один язык не является более или менее сложным, чем другой. В течение первого года обучения испанский язык, возможно, несколько легче, во многом потому, что начинающие могут меньше бороться с произношение чем их коллеги, изучающие французский язык.

Тем не менее, начинающим на испанском языке приходится иметь дело с опущенными предметными местоимениями и четыре слова для "ты" в то время как у французского есть только два. Позже, грамматика испанского языка становится более сложной, и некоторые аспекты, безусловно, сложнее, чем французский.

Имейте в виду, что каждый изучаемый язык имеет тенденцию становиться все легче, чем предыдущий, поэтому если вы, например, изучаете сначала французский, а затем испанский, испанский будет казаться легче. Тем не менее, более вероятно, что оба эти языка имеют свои собственные проблемы, чем тот, который объективно на самом деле легче, чем другой.

instagram story viewer