Глагол Abitare регулярный итальянский глагол первого спряжения (самой большой семьи и самого простого вида), что переводится на английский язык, как «жить, жить где-то, жить или жить».
Переходный и непереходный
В своем истинном значении «населяющего место» или «имеющего место жительства», он может использоваться как переходный глагол с прямой объекти это, конечно, сопряжено со вспомогательным глаголом Avere: La nonna abita una vecchia casa fuori città (Бабушка обитает в большом доме за городом).
Но Abitare чаще всего используется транзитивно, что означает, что действие проходит косвенно через предлогпростой или шарнирныйхотя все еще с avere (потому что у него есть внешний объект, населяющий место): Abito fuori città (Я живу за городом), или, Франка ха абитато сэмпер в кампаньи (Франка всегда жил на даче). Помни свой начало спряжения семей и моделей и ваши основные правила для выбирая правильную вспомогательную.
Abitare или Vivere
В целях проживания или проживания где-либо, Abitare может быть и используется взаимозаменяемо с
Vivere(жить): Виво в паесе (Я живу в городе), или, Вивиамо Нелла Веккиа Каса ди Гвидо (мы живем в старом доме Гвидо). Но VivereТо есть иметь в виду иметь жизнь и существовать, имеет, конечно, много применений и значений вне того, чтобы где-то проживать. Другими словами, Vivere может заменить Abitare, но Abitare не может заменить Vivere.Давайте посмотрим на спряжение.
Indicativo Presente: настоящее индикативное
регулярное Presente.
Io | Abito | Io abito in un piccolo paese. | Я живу в маленьком городке. |
Tu | Вечерние платья | Abiti a Roma da molto tempo? | Вы долго жили в Риме? |
Луи, лей, лей | Abita | Gianni abita un appartamento в периферии. | Джанни обитает / живет в квартире в пригороде. |
Noi | abitiamo | Noi abitiamo в Монтане, в Пьемонте. | Мы живем в горах, в Пьемонте. |
Вой | abitate | Voi абатировать в Una Bella Casa! | Вы живете в прекрасном доме! |
Лоро, Лоро | abitano | Loro abitano con i genitori. | Они живут со своими родителями. |
Indicativo Imperfetto: несовершенный показатель
Обычный imperfetto.
Io | abitavo |
Да пиккола абитаво в пикколо паесе. | Когда я была маленькой девочкой, я жила в маленьком городке. |
Tu | abitavi |
Quando ti ho conosciuto non vivevi a Roma. | Когда я встретил тебя, ты не жил в Риме. |
Луи, лей, лей |
abitava | Gianni prima abitava un appartamento in periferia; Адессо Абита в центре. | Раньше Джанни жил в квартире в пригороде; сейчас он живет в центре города. |
Noi |
abitavamo | Да бамбини абитавамо в Монтанье, в Пьемонте, вичино и нонни. | В детстве мы жили в горах, в Пьемонте, рядом с бабушкой и дедушкой. |
Вой |
abitavate | Prima di abitare qui, abitavate in una bellissima casa! | До того, как жить здесь, вы жили в прекрасном доме. |
Лоро, Лоро | abitavano |
Fino un anno fa, loro abitavano con i genitori. | Еще год назад они жили со своими родителями. |
Indicativo Passato Prossimo: настоящее совершенное представление
Обычный Passato Prossimo, с настоящим вспомогательным и участие пассато, Abitato.
Io | хо абитато | Ho abitato per molti anni в соусе пикколо. | Я много лет жил в маленьком городке. |
Tu | хай абитато | Хай Семпер Абитато Рома? | Вы всегда жили в Риме? |
Луи, лей, лей | ха абитато | Gianni ha abitato semper un appartamento в периферии. | Джанни всегда жил в квартире в пригороде. |
Noi | Аббиамо Абитато | Noi abbiamo abitato semper in montagna. | Мы всегда жили в горах. |
Вой | Авете Абитато | Avete abitato в случае с белиссимом. | Вы жили в красивых домах. |
Лоро, Лоро | ханно абитато | Hanno abitato per molto tempo con i genitori. | Они долго жили со своими родителями. |
Indicativo Passato Remoto: Показатель удаленного прошлого
Обычное далёкое прошлое.
Io | abitai | Abitai per molti anni в пикколо паесе в Тоскана ди Четоне. | Я много лет жил в маленьком городке в Тоскане под названием Четона. |
Tu | abitasti | Да, я люблю тебя, не так ли? | Когда вы были молоды, вы некоторое время жили в Риме, верно? |
Луи, лей, лей | Abito | Negli anni Sessanta, Gianni abitò un appartamento allegro in periferia. | В 1960-х Джанни поселился в счастливой квартире в пригороде. |
Noi | abitammo | Да бамбини абитаммо в монтанья кон и нонни. | Когда мы были детьми, мы жили в горах с бабушкой и дедушкой. |
Вой | abitaste | Quell'anno, voi abitaste в Уна Белла Каса в Виа Мандзони, Веро? | В тот год ты жил в прекрасном доме на Виа Мандзони, верно? |
Лоро, Лоро | abitarono | Loro abitarono felicemente per molti anni con i genitori. | Они жили счастливо много лет со своими родителями. |
Indicativo Trapassato Prossimo: Прошлый Прекрасный Показательный
Обычный trapassato remoto, сделанные с imperfetto вспомогательного и причастия прошлого.
Io | Avevo Abitato |
Prima di sposarmi avevo abitato per molti anni da sola, Милан. | До замужества я много лет жил один в Милане. |
Tu | авеви абитато |
Avevi mai abitato a Прима рома? | Вы когда-нибудь жили в Риме? |
Луи, лей, лей | авева абитато |
Prima di morire, Gianni aveva abitato un appartamento in periferia. | Перед смертью Джанни жил в квартире в пригороде. |
Noi | авевамо абитато |
Прима ди Андар Вивере Милано, Авевамо Абитато в Монтанья, Викторино Турин. | До переезда в Милан мы жили в горах, недалеко от Турина. |
Вой | Avevate Abitato |
Avevate mai abitato в una casa bella così? | Вы когда-нибудь жили в таком прекрасном доме? |
Лоро, Лоро | авевано абитато |
Finché hanno traslocato, avevano abitato con i genitori. | Пока они не переехали, они жили со своими родителями. |
Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Идеальный Показательный
Обычный trapassato remoto, отдаленное литературное и рассказывающее время, сделанное из далекого прошлого вспомогательного и причастия прошлого.
Io | Эбби Абитато | Dopo che ebbi abitato nel paese per cinquant'anni andai vivere in campagna. | Прожив 50 лет в городе, я уехал жить на дачу. |
Tu | авести абитато |
Аппена морта ла востра могли, ласкьясте ла каза голубь авесте абитато тутта ла вита. | Как только твоя жена умерла, ты покинул дом, в котором прожил всю свою жизнь. |
Луи, лей, лей | Эббе Абитато |
Dopo che Gianni ebbe abitato lì в периферии tutta la vita, decise di andare via. | После того, как Джанни прожил там в пригороде всю свою жизнь, он решил уехать. |
Noi | Авеммо Абитато |
Dopo che avemmo abitato in montagna tutti quegli anni decémmo di di and a vivere al mare. | Прожив в горах все эти годы, мы решили отправиться жить на море. |
Вой | Aveste Abitato |
Dopo che aveste abitato in quella bella casa, la lasciaste e tornaste alla vita di campagna. | Прожив в этом прекрасном доме, ты уехал и вернулся к жизни на даче. |
Лоро, Лоро |
Эбберо Абитато | Dopo che ebbero abitato con i genitori così a lungo, si trovarono soli. | Прожив с родителями так долго, они оказались одни. |
Indicativo Futuro Semplice: Простое будущее
Обычный Futuro Semplice.
Io | abiterò | Un giorno abiterò di nuovo nel mio paese. | Однажды я снова буду жить в своем городе. |
Tu | abiterai | Tu abiterai а рома тутта ла вита? | Будете ли вы жить в Риме всю свою жизнь? |
Луи, лей, лей | abiterà | Gianni abiterà quell'appartamento в периферии на семпер. | Джанни будет жить в этой квартире в пригороде навсегда. |
Noi | abiteremo | Un giorno non abiteremo più in montagna farà troppo freddo. | Однажды мы больше не будем жить в горах; будет слишком холодно |
Вой | abiterete | Dico che abiterete per semper in Questa Bella Casa. | Я говорю, что вы будете жить в этом прекрасном доме навсегда. |
Лоро, Лоро | abiteranno | Un giorno non abiteranno più con i genitori. | Однажды они больше не будут жить со своими родителями. |
Indicativo Futuro Anteriore: идеальное будущее
Обычный Futuro Anteriore, сделанный из простого будущего вспомогательного и прошедшего причастия.
Io | авро абитато | Quando avrò abitato troppo a lungo qui, tornerò nel mio paese. | Когда я проживу здесь достаточно долго, я вернусь в свой город. |
Tu | аврай абитато | L'anno prossimo avrai abitato a Roma trent'anni. | В следующем году вы прожите в Риме 30 лет. |
Луи, лей, лей | авра абитато | Dopo che Gianni avrà abitato l'appartamento in periferia tanto a lungo non saprà più spostarsi. | После того, как Джанни так долго будет жить в этой квартире в пригороде, он больше не будет знать, как двигаться. |
Noi | Авремо Абитато | Moriremo in montagna e ci avremo vissuto tutta la vita. | Мы умрем в горах, где будем жить всю жизнь. |
Вой | Аврете Абитато | Доп че аврете виссуто в квеста белла каза, несариет пиù феличи альтрове. | Прожив в этом прекрасном доме, вы больше нигде не будете счастливы. |
Лоро, Лоро | авранно абитато | Quando avranno abitato con i genitori abbastanza se ne andranno. | Когда они будут жить с родителями достаточно долго, они уйдут. |
Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение
Обычный Congiuntivo Presente.
Че ио | Вечерние платья |
Nonostante io abiti qui da molto anni, spero di spostarmi un giorno. | Хотя я живу здесь много лет, я надеюсь переехать однажды. |
Че ту | Вечерние платья |
Иммагино че ту абити сэмпер цыган? | Я полагаю, вы все еще живете в Риме? |
Че луй, лей, лей |
Вечерние платья | Credo che Gianni abiti ancora nel suo allegro appartamento в периферии. | Я думаю, что Джанни все еще живет в его счастливой квартире в пригороде. |
Че Ной | abitiamo |
Mi dispiace che non abitiamo più in montagna. | Мне жаль, что мы больше не живем в горах. |
Че вой | abitiate |
Spero che voi abitiate ancora nella vostra bella casa. | Я надеюсь, что вы все еще живете в своем прекрасном доме. |
Че лоро, Лоро | abitino |
Immagino che abitino ancora con i loro genitori. | Я представляю, что они все еще живут со своими родителями. |
Congiuntivo Passato: настоящее совершенное сослагательное наклонение
Обычный congiuntivo passato, сделанный из настоящего сослагательного наклонения вспомогательного и прошедшего причастия.
Че ио | Аббиа Абитато |
Nonostante io abbia abitato nel paese tutta la vita, spero di lasciarlo un giorno per vedere il mondo. | Хотя я прожил в городе всю свою жизнь, я надеюсь однажды покинуть его, чтобы увидеть мир. |
Че ту | Аббиа Абитато |
Mi rende felice che tu abbia abitato a Roma così a lungo, seti piace. | Я рад, что вы так долго жили в Риме, если вам это нравится. |
Че луй, лей, лей | Аббиа Абитато |
Мои предпочтения че Джанни аббиа абитато тута ла виталь апплементо в периферии. | Меня беспокоит, что Джанни всю свою жизнь прожил в той квартире в пригороде. |
Че Ной | Аббиамо Абитато |
Volte mi sorprende che abbiamo abitato в Монтанья Тутта ла Вита. | Иногда меня удивляет, что мы всю жизнь жили в горах. |
Че вой |
аббиате абитато | Sono Felice Che Abbiate Abitato в Квеста Белла Каса. | Я счастлив, что вы жили в этом прекрасном доме. |
Че лоро, Лоро | Аббиано Абитато |
Тем че аббиано абитато кон и генитори тутта ла вита. | Я боюсь, что они прожили со своими родителями всю свою жизнь. |
Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение
Обычный congiuntivo imperfetto.
Че ио | abitassi |
Sarei Felice SE Abitassi Nel Mio Paese. | Я был бы счастлив, если бы жил в моем городе. |
Че ту | abitassi |
Credevo che tu abitassi ancora a Roma. | Я думал, что ты все еще жил в Риме. |
Че луй, лей, лей | abitasse |
Vorrei che Gianni abitasse ancora l'allegro appartamento в периферии. | Желаю, чтобы Джанни все еще жил в своей счастливой квартире в пригороде. |
Че Ной | abitassimo |
Vorrei che abitassimo ancora in montagna. | Я бы хотел, чтобы мы все еще жили в горах. |
Че вой | abitaste |
Speravo che voi abitaste ancora nella востра белла каса. | Я надеялся, что вы все еще жили в своем прекрасном доме. |
Че лоро, Лоро | amassero |
Temevo che loro abitassero ancora con i loro genitori. | Я боялся, что они все еще жили со своими родителями. |
Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение
Обычный congiuntivo trapassatoиз Imperfetto Congiuntivo из вспомогательного и прошедшего причастия.
Че ио | Авесси Абитато |
I miei amici avrebbero justo che avessi abitato nel paese Тутта ла вита с лоро. | Мои друзья хотели, чтобы я жил в городе с ними всю жизнь. |
Че ту | Авесси Абитато |
Non sapevo che tu avessi abitato così лунго рома. | Я не знал, что ты так долго жил в Риме. |
Че луй, лей, лей | Avesse Abitato |
Non avevo capito che Gianni avesse vissuto qui in Periferia. | Я не понял, что Джанни жил здесь, в пригороде. |
Че Ной | авессимо абитато |
Vorrei che avessimo abitato in montagna molto più a lungo. | Хотелось бы, чтобы мы жили в горах намного дольше. |
Че вой | Aveste Abitato |
Avevo pensato che aveste abitato ancora nella vostra bella casa. | Я думал, что вы все еще жили / жили в вашем прекрасном доме. |
Че лоро, Лоро | Авессеро Абитато |
Non pensavo che avessero abitato con i genitori. | Я не думал, что они жили со своими родителями. |
Condizionale Presente: Настоящее Условное
Обычный подарочный подарок.
Io | abiterei |
Se potessi, abiterei in una bella casa nella campagna del mio paese. | Если бы я мог, я бы жил в хорошем доме в деревне за пределами моего города. |
Tu | abiteresti |
Tu abiteresti a Roma se tu non potessi vivere in centro? | Вы бы жили в Риме, если бы не могли жить в центре? |
Луи, лей, лей | abiterebbe |
Credo che Gianni abiterebbe ancora quell'appartamento in periferia se fosse vivo. | Я думаю, что Джанни все еще жил бы в той квартире в пригороде, если бы он был жив. |
Noi | abiteremmo |
Abiteremmo в montagna se potessimo. | Мы бы жили в горах, если бы могли. |
Вой |
abitereste | Вообще-то, я тебя знаю, что ты не любишь. | Вы бы все еще жили в своем прекрасном доме, если бы не продали его. |
Лоро, Лоро | abiterebbero |
Se avessero lavoro non abiterebbero con i genitori. | Если бы у них была работа, они бы не жили со своими родителями. |
Condizionale Passato: идеальное условие
Обычный Condizionale Passato, изготовленные из настоящего условного участие пассато.
Io | аврей абитато |
Se non fossi cresciuto nel mio paese, avrei abitato in un posto sul mare, колорат с изображением con con piccole. | Если бы я не вырос здесь, в моем городе, я бы жил в месте у моря с небольшими цветными домиками. |
Tu | аврести абитато |
Avresti abitato semper a Roma o avresti предпочитает viaggiare? | Вы бы всегда жили здесь в Риме или предпочли бы путешествовать? |
Луи, лей, лей |
авребе абитато | Non кредо че Джанни avrebbe abitato l'appartamento в periferia se avesse visto altri posti. | Я не думаю, что Джанни жил бы в этой квартире в пригороде, если бы видел другие места. |
Noi | авреммо абитато |
Noi avremmo abitato nella vallata se non fossimo così attaccati alla montagna. | Мы бы жили в долине, если бы не были так привязаны к горам. |
Вой | Авресте Абитато |
Dove avreste abitato se non в Квеста Белла Каса? | Где бы вы жили, если бы не этот красивый дом? |
Лоро, Лоро | авребберо абитато |
Это не кредо, но и любимые вещи. | Я не думаю, что они жили бы со своими родителями, если бы у них была работа. |
Императив: Императив
Обычный императив.
Tu | Abita | Абита голубя ти паре! | Живи где хочешь! |
Noi | abitiamo | Абитиамо в Кампанья, дай! | Да ладно, давайте жить в деревне! |
Вой | abitate | Уничтожь голубя ви паре! | Живи где хочешь! |
Infinito Presente & Passato: настоящее и прошлое инфинитива
Помни что инфинитив часто функционируют как существительные.
Abitare | 1. Abitare al mare è bello. 2. Abitare con te è невозможный. | 1. Приятно жить на море. 2. Жить с тобой невозможно. |
Avere abitato | 1. L'avere abitato в montagna mi ha resa intollerante del freddo. 2. Avere abitato in Italia é stato un privilegio. | 1. Проживание в горах сделало меня нетерпимым к холоду. 2. Жизнь в Италии была привилегией. |
Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие
Причастия оба используются, Presente как существительное, а Passato как существительное и прилагательное.
Abitante | Гли абитанти ди рома и чиамано романи. | Жителей Рима называют римлянами. |
Abitato | 1. Il centro abitato è zona pedonale. 2. Nell'abitato rurale non si possono costruire altre case. | 1. Жилой район предназначен только для пешеходного движения. 2. В жилой сельской местности больше домов не могут быть построены. |
Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund
Обычный gerundioМного используется по-итальянски.
Abitando | Ho imparato l'inglese abitando qui. | Я выучил английский, живя здесь. |
Авендо абитато | Avendo abitato dappertutto, язык Marco parla varie. | Прожив всю жизнь, Марко говорит на разных языках. |