Много глаголы которые выражают изменения в Японский. Самый основной из них - «Нару (стать)». Глагол "Нару" используется в [Существительное + ни Нару] и [основной глагол + ты ни Нару].
"~ Ни Нару"
- Мичико ва кёнен бенгоши ни наримашита. 道子は去年弁護士になりました.
- Мичико стала адвокатом в прошлом году.
- Ямада-сенсей ва рейнен коучу ни наримасу. 山田先生は来年校長になります。
- Господин Ямада станет главным в следующем году.
- Tomoko wa hirou no tame, byouki ni narimashita. 智子は疲労のため、病気になりました。
- Томоко заболел от усталости.
- Мада нацу ни наримасен. まだ夏になりません。
- Лето еще не пришло.
В этих предложениях слова «бенгоши», «коучу», «бёки» и «нацу» - все выражают конечное состояние. Что касается четвертого примера, предмет опущен.
Сезонные изменения природы, такие как нагревание и наступление весны, описываются с помощью «Нару». Например, «natsu ni narimashita 夏 に な り ま し た», что буквально означает «оно стало летом». Английское выражение будет «лето наступило».
Изменение в прилагательных
Изменение в состоянии может быть выражено не только существительными, как видно из приведенных выше примеров, но и прилагательными. Когда они сопровождаются прилагательными, они принимают форму наречий. Для
I-прилагательноезамените заключительный "~ i" на "~ ku", чтобы сделать наречие.- Ookii 大 き い (большой) ookiku (Нару) 大 き く (な る)
- Atarashii 新 し い (новый) atarashiku (нару) 新 し く (な る)
- Атсуи 暑 い (горячий) Атсуку (Нару) 暑 く (な る)
- Ясуи 安 い (дешево) Ясуку (Нару) 安 く (な る)
Что касается Na-прилагательного, замените окончательное «~ na» на «~ ni».
- Кирейна き れ い な (красивая) Кирейни (Нару) な れ い に (な る)
- Юумейна famous な (знаменитый) Юумейни (Нару) 有名 に (な る)
- Genkina 元 気 な (здоровый) genkini (нару) 元 気 に (な る)
- Сидзукана 静 か な (тихо) Сидзукани (Нару) 静 か に (な る)
Вот несколько примеров с прилагательными:
- Коину ва сугу ни оокику наримасу. 子犬はすぐに大きくなります。
- Щенок быстро станет большим.
- Ататакаку наримашита не. 暖かくなりましたね。
- Стало тепло, не так ли?
- Ано мизе ва тотемо юумей ни наримашита. あの店はとても有名になりました。
- Магазин стал очень известным.
"~ Ты Ни Нару"
«~ ты ни Нару» обычно указывает на постепенное изменение. Это можно перевести как «прийти к ~; так случилось, что ~; наконец стал "и т. д.
- Наньши ва нихонго га сукоши ханасеру ты ни натта. ナンシーは日本語が少し話せるようになった。
- Нэнси наконец-то немного говорит по-японски.
- Ёяку канодзо но кимочи га вакару ты ни наримашита. ようやく彼女の気持ちがわかるようになりました。
- Я наконец-то понял ее чувства.
- Хироши ва нандемо йоку таберу ты ни наримашита. 博は何でも食べるようになりました。
- Хироши пришел хорошо поесть.
- Чичи сакэ о номанай ты ни натта. 父は酒を飲まないようになった。
- Мой отец дошел до того, что не пьет сакэ.
- Muzukashii кандзи мо йомеру ты ни натта. 難しい漢字も読めるようになった。
- Я пришел, чтобы прочитать даже сложные кандзи.
«You ni» само по себе может использоваться как наречная фраза наряду с другими глаголами (не просто «нару»). Например, «Каре ва нихонго о нихон чин но ты ни ханасу 彼 は 日本語 を 日本人 の よ う に 話 す。 (он говорит по-японски, как японец.)»
"~ Кото Ни Нару"
В то время как «~ ты ни нару» описывает сдвиг или изменение, фокусируясь на самом результате, «~ кото ни нару» часто используется, когда кто-то принимает решение или договоренность. Это означает, что «будет решено, что ~; прийти ~; оказалось, что ~ ". Даже если говорящий решает что-то сделать, звучит более косвенно и более скромно - использовать эту структуру, а не «koto ni suru (решите сделать)».
- Ватаси ва райгецу кара гинкоу ни цутомеру кото ни наримашита. 私は来月から銀行に勤めることになりました。
- Было решено, что банк наймет меня в следующем месяце.
- Райнен го-гацу ни кеккон суру кото ни наримашита. 来年五月に結婚することになりました。
- Договорились, что я выйду замуж в мае следующего года.
- Нихон дева курума ва хидаригава о хаширу кото ни наттейру. 日本では車は左側を走ることになっている。
- В Японии автомобили должны двигаться с левой стороны.
- Кё Танака-сан ни ау кото ни натте имасу. 今日田中さんと会うことになっています。
- Договорились, что сегодня я увижу мистера Танака.
- Майку ва нихон де эйго о ошиеру кото ни нару нару マイクは日本で英語を教えることになるでしょう。
- Может оказаться, что Майк будет преподавать английский в Японии.