Итальянские предлоги, Preposizioni in Italiano

Предлоги - это неизменные слова, которые служат для связи и соединения частей предложения или предложения: Вадо а Каса ди Мария; или присоединиться к двум или более пунктам: Вадо а Каса ди Мария за студиаре.

Этот пример иллюстрирует funzione subordinante (подчиненную функцию) предлогов, которые вводят «дополнение» глагола, либо существительного, либо всего предложения.

В частности: предложная группа Каса зависит от глагола Вадоиз которых он является дополнением; предложная группа ди Мария зависит от существительного Касаиз которых он является дополнением; предложная группа за студию является последним неявным предложением (соответствующим конечному предложению: 'per studiare'), которое зависит от основного предложения Вадо а Каса ди Мария.

При переходе от одного пункта Вадо а Каса ди Мария к предложению с двумя пунктами Вадо а Каса ди Мария за студиареФункциональная аналогия может быть определена между preposizioni и congiunzioni subordintive.

Первый вводит неявный субъект (то есть с глаголом в неопределенном настроении):

instagram viewer
Digli Di Tornare; последний вводит явный предмет (то есть с глаголом в определенном настроении): дигли че торни. Статистически наиболее часто встречаются предлоги:

  • ди (может быть исключен перед другим гласным, особенно перед я: d'Импэто, d'Italia, d'Oriente, d'недвижимости)
  • (срок объявление используется, с La D Eufonicaперед другой гласной, в частности перед : объявление Андреа, ad aspettare, ad esempio)

Простые предлоги

Следующие предлоги перечислены по частоте использования: да,, против, су, в, тра (фра).

ди, , да, в, против, су, в, тра (фра) называются простые предлоги (preposizioni semplici); эти предлоги (кроме тра и Фра), в сочетании с определенный артикльрождают так называемые предлоги (preposizioni articolate).

Высокая частота этих предлогов соответствует разнообразию значений, которые они выражают, а также широкому диапазону связей, которые можно установить между частями фразы.

Конкретное значение, что предлог, такой как ди или Взятие в разных контекстах понимается только по отношению к словам, с которыми сгруппирован предлог, и изменяется в зависимости от их природы.

Другими словами, единственный способ для итальянца, не являющегося носителем, понять, как используются итальянские предлоги, - это попрактиковаться и ознакомиться с множеством различных закономерностей.

Эта множественность функций на семантическом и синтаксическом уровне проявляется, на самом деле, с особым акцентом в неоднозначных контекстах. Рассмотрим, например, предлог ди.

Предлогная фраза L'Amore Del Padreв зависимости от контекста может быть помечен как Complemento Di Specificazione Soggettiva или Complemento Di Specificazione Oggettiva. Термин эквивалентен либо il padre ama qualcuno (отец кого-то любит) или кваликуно ама иль падре (кто-то любит своего отца).

Оставь всю надежду, ты, кто изучает предлоги

Исторический пример неоднозначности происходит в знаменитом выражении Данте Perdere il Ben dell'intelletto (Инферно, III, 18), который стал общеизвестным в смысле «потерять добро, которое является интеллектом, потерять рассуждение».

Вместо этого Данте имел в виду души ада и намеревался Ben dell'intelletto в смысле «благо их собственного разума, то, что хорошо для разума», то есть созерцание Бога, исключая проклятых. Другая интерпретация предлога делль глубоко меняет общий смысл фразы.

instagram story viewer