«Savoir» - это определенность, так что французского сослагательного наклонения нет

Французский глагол ноу («знать») не употребляет сослагательное наклонение. Очень часто используется с дие ввести зависимый пункт, ноу и Savoyir Que все об уверенности. Таким образом, они не соответствуют основному требованию сослагательного наклонения неопределенности и эмоций.

Сослагательное наклонение настроение используется для выражения действий или идей, которые являются субъективными или иным образом неопределенными: воля / желание, эмоция, сомнение, возможность, необходимость, суждение.

Французский сослагательный наклон почти всегда находится в зависимых предложениях, введенных дие или Квайи субъекты зависимого и основного предложения обычно разные.

'Savoir'

Savoir означает «знать» информацию и факты или «знать, как» что-то делать. в Passé Comosé, ноу означает «учиться» или «узнать», опять же без сослагательного наклонения. Глагол достаточно разный от французского глагола connaître, что означает «знать» человека или «быть знакомым с« человеком или вещью ».

Я сказал, что есть.
Я знаю где он.

instagram viewer

Je sais проводник.
Я умею водить.
(Конъюгированный ноу сопровождается инфинитивом, когда значение «знать как».)

'Savoir Que'

Savoir que сопряженный ноу плюс зависимое предложение, начинающееся с дие.
Je sais qu'il l'a fait.
Я знаю, что он сделал это.

J'ai su qu'il l'a fait.
Я узнал, что он сделал это.

Savoir que обычно не используется в отрицательных и вопросительных высказываниях; гораздо более естественно использовать си пункт в таких случаях, что означает, еще раз, что сослагательное наклонение не используется:

Je ne sais pas si vous avez raison.
Я не знаю, прав ли ты.

Sais-tu s'il raison?
Ты знаешь, прав ли он?