Джером (на латыни, Евсевий Иероним) был одним из самых важных ученых ранней христианской церкви. Его перевод Библии на латынь станет стандартным изданием на протяжении всего средневековья, а его взгляды на монашество будут влиять на протяжении веков.
Детство и образование
Джером родился в Стридоне (вероятно, недалеко от Любляны, Словения) где-то в 347 году до н. Э. В семье зажиточного христианина. пара, он начал свое образование дома, затем продолжил его в Риме, куда его отправили родители, когда ему было около 12 лет старый. Серьезно заинтересованный в обучении, Джером изучал грамматику, риторику и философию со своими учителями. много латинской литературы, насколько он мог достать, и провел много времени в катакомбах под город. К концу его обучения он был официально крещен, возможно, самим папой (Либерий).
Его путешествия
В течение следующих двух десятилетий Джером много путешествовал. В Треверисе (современный Трир) он очень заинтересовался монашеством. В Аквилеи он стал ассоциироваться с группой аскетов, которые собрались вокруг епископа Валериана; в эту группу входил Руфин, ученый, переводивший Оригена (александрийского богослова 3-го века). Руфинус станет близким другом Джерома, а позже и его противником. Затем он отправился в паломничество на восток, и когда он достиг Антиохии в 374 году, он стал гостем священника Евагрия. Здесь Джером, возможно, написал
De septies percussa («О семи избиениях»), его самая ранняя из известных работ.Мечта, которая окажет на него глубокое влияние
Ранней весной 375 года Джером тяжело заболел и ему приснился сон, который окажет на него глубокое влияние. В этом сне его вытащили перед небесным судом и обвинили в том, что он последователь Цицерон (римский философ из первого века до н.э.), а не христианин; за это преступление его ужасно избили. Когда он проснулся, Джером поклялся, что никогда больше не будет читать языческую литературу или даже владеть ею. Вскоре после этого он написал свою первую критическую интерпретирующую работу: комментарий к Книге Авдия. Спустя десятилетия Джером минимизировал бы важность сна и отрекся от комментариев; но в то время и годы спустя он не читал классику для удовольствия.
Отшельник в пустыне
Вскоре после этого опыта Джером отправился отшельником в пустыню Халкиды в надежде обрести внутренний покой. Опыт оказался великим испытанием: у него не было наставника и опыта монашества; его слабый желудок восстал против пищи пустыни; он говорил только на латыни и был ужасно одинок среди носителей греческого и сирийского языков, и его часто мучили искушения плоти. И все же Джером всегда утверждал, что он был счастлив там. Он справлялся со своими проблемами, постясь и молясь, выучил иврит у иудеев, принявших христианство, усердно трудился, чтобы практиковать свой греческий, и часто переписывался с друзьями, с которыми он встречался странствия. У него также были рукописи, которые он принес с собой, скопировал для своих друзей и приобрел новые.
Однако через несколько лет монахи в пустыне были вовлечены в спор о епископстве Антиохии. Житель Запада среди восточных жителей, Джером оказался в трудном положении и покинул Халкис.
Становится священником, но не берет на себя обязанности священника
Он вернулся в Антиохию, где Евагрий снова стал его хозяином и представил его важным руководителям Церкви, включая епископа Павлина. Джером приобрел репутацию великого ученого и серьезного аскета, и Полин хотел посвятить его в священники. Иероним согласился только на условиях, что ему будет позволено продолжать свои монашеские интересы и что он никогда не будет вынужден брать на себя обязанности священника.
Следующие три года Джером провел в интенсивном изучении Священных Писаний. На него сильное влияние оказали Григорий Назианзин и Григорий Нисский, чьи представления о Троице станут стандартом в Церкви. В какой-то момент он отправился в Берою, где у общины христиан-евреев была копия текста на иврите, который они понимали как подлинное Евангелие от Матфея. Он продолжал улучшать свое понимание греческого языка и стал восхищаться Оригеном, переводя 14 своих проповедей на латынь. Он также перевел Евсевия Chronicon (Хроники) и продлил его до 378 года.
Возвращается в Рим, становится секретарем папы Дамаса
В 382 году Иероним вернулся в Рим и стал секретарем папы Дамаса. Понтифик побуждал его написать несколько коротких трактатов, объясняющих Священные Писания, и ему было предложено перевести две проповеди Оригена о Песне Соломона. Кроме того, в то время как в использовании папы римского Иероним использовал лучшие греческие рукописи, которые он мог найти, чтобы пересмотреть версию старой латыни Евангелие, попытка, которая не была полностью успешной и, кроме того, не была очень хорошо принята среди римлян Духовенство.
Находясь в Риме, Иероним проводил занятия для знатных римских женщин - вдов и девственниц - которые интересовались монашеской жизнью. Он также написал трактаты, защищающие идею Марии как вечной девственницы и выступающую против идеи, что брак был так же добродетелен, как и девственность. Иероним нашел, что большая часть римского духовенства была слабой или испорченной, и без колебаний сказал это; это, наряду с его поддержкой монашества и его новой версией Евангелий, вызвало значительный антагонизм среди римлян. После смерти папы Дамаса Иероним покинул Рим и направился в Святую Землю.
Святая Земля
В сопровождении некоторых из девственниц Рима (которых возглавлял Паула, один из его ближайших друзей), Джером путешествовал по всей Палестине, посещая места религиозного значения и изучая их духовные и археологические аспекты. Через год он поселился в Вифлееме, где под его руководством Паула завершил монастырь для мужчин и три монастыря для женщин. Здесь Иероним будет прожить остаток своей жизни, только покидая монастырь в коротких поездках.
Монашеский образ жизни Иеронима не мешал ему участвовать в богословских спорах того времени, которые привели ко многим его более поздним работам. Приводя довод в пользу монаха Йовиниана, который утверждал, что брак и девственность должны рассматриваться как одинаково праведные, Джером написал Adversus Jovinianum. Когда священник Виджиланций написал диатрибу против Иеронима, он ответил: Contra Vigilantium, в которой он защищал, среди прочего, монашество и церковное безбрачие. Его позиция против пелагианской ереси осуществилась в трех книгах Диалоги против Pelagianos. Мощное анти-оригенское движение на Востоке повлияло на него, и он обернулся против Оригена и его старого друга Руфина.
Латинский перевод Библии и Вульгаты
За последние 34 года своей жизни Джером написал большую часть своей работы. В дополнение к трактатам о монашеской жизни и защите (и нападкам на) богословских практик, он написал несколько историй, несколько биографий и множество библейских толкований. Что наиболее важно, он признал, что работа, которую он начал над Евангелиями, была неадекватной, и, используя эти издания, считающиеся наиболее авторитетными, он пересмотрел свою более раннюю версию. Иероним также переводил книги Ветхого Завета на латынь. В то время как объем работы, которую он сделал, был значительным, Джером не смог сделать полный перевод Библии на латынь; однако, его работа сформировала ядро того, что в конечном итоге станет принятым латинским переводом, известным как Вульгата.
Джером умер в 419 или 420 гг. До н.э. в позднем средневековье и РенессансДжером стал бы популярным предметом для художников, часто неправильно и анахронично изображенным в одеждах кардинала. Святой Иероним является покровителем библиотекарей и переводчиков.