Какова была цель надписи «Бехистун» и кто ее сделал?

Надпись Behistun (также пишется Bisitun или Bisotun и обычно сокращается как DB для Дария Bisitun) 6-го века до нашей эры. Персидская империя резьба. Древний рекламный щит включает в себя четыре панели клинопись писать вокруг набора трехмерных фигур, врезанных глубоко в известняковую скалу. Фигуры высечены на 300 футов (90 метров) над Королевская дорога Ахеменидовизвестная сегодня как автомагистраль Керманшах-Тегеран в Иране.

Быстрые факты: сталь Бехистун

  • Название работы: Бехистунская надпись
  • Художник или архитектор: Дарий Великий, правил 522–486 до н.э.
  • Стиль / Движение: Параллельный CuneiformText
  • Период: Персидская Империя
  • Высота: 120 футов
  • Ширина: 125 футов
  • Тип работы: Резная надпись
  • Создано / построено: 520–518 гг. До н.э.
  • Средний: Резной известняк
  • Расположение: Рядом с Бисотуном, Иран
  • Необычный факт: самый ранний известный пример политической пропаганды
  • Языки: древнеперсидский, эламский, аккадский

Резьба расположена недалеко от города Бисотун, Иран, примерно в 310 милях (500 км) от Тегерана и примерно в 18 милях (30 км) от Керманшаха. Цифры показывают коронованные

instagram viewer
Персидский царь дарий I наступление на Гуатаму (его предшественника и соперника) и девять повстанческих лидеров, стоящих перед ним, соединенных веревками вокруг их шей. Размеры составляют примерно 60x10,5 футов (18x3,2 м), а четыре панели текста более чем вдвое увеличивают общий размер, создавая неправильный прямоугольник приблизительно 200x120 футов (60x35 м), с самой низкой частью резьбы приблизительно на 125 футов (38 м) над Дорога.

Бехистун Текст

Надпись на бехистунской надписи, вроде Розеттский каменьявляется параллельным текстом, типом лингвистического текста, который состоит из двух или более строк письменного языка, расположенных рядом друг с другом, чтобы их можно было легко сравнивать. Бехистунская надпись записана на трех разных языках: в данном случае клинописные версии древнеперсидского, эламитского и неовавилонская форма, называемая Аккадская. Как и Розеттский камень, текст Бехистуна очень помог в расшифровке этих древних языков: надпись включает в себя самое раннее известное использование древнеперсидского, подотрасли индоиранского языка.

Версия надписи Бехистун, написанная на арамейском языке (на том же языке Свитки Мертвого моря) была обнаружена на свитке папируса в Египте, вероятно, написана в первые годы правления Дарий IIпримерно через столетие после того, как БД был высечен в скалах. См. Tavernier (2001) для более подробной информации об арамейском письме.

Королевская пропаганда

Текст надписи Бехистун описывает ранние военные кампании Ахеменидов править царем Дарием I (с 522 по 486 г. до н.э.). Надпись, вырезанная вскоре после вступления Дария на престол между 520 и 518 гг. До н.э., дает автобиографическую, историческую, королевская и религиозная информация о Дарии: текст Бехистуна является одним из нескольких элементов пропаганды, устанавливающих право Дария на править.

Текст также включает в себя генеалогию Дария, список этнических групп, которые ему подчиняются, как произошло его присоединение, несколько неудачных восстаний против него, список его королевских достоинств, инструкции для будущих поколений и как текст был создано.

Что это значит

Большинство ученых сходятся во мнении, что надпись Behistun - это политическое хвастовство. Основной целью Дария было установить законность его притязаний на престол Кира Великого, к которому он не имел кровной связи. Другие фрагменты braggadocio Дария можно найти в других трёхъязычных отрывках, а также в крупных архитектурных проектах на Персеполис и Сузы, и места захоронения Кира в Пасаргаде и его собственные в Накш-я-Rustam.

Историк Дженнифер Финн (2011) отметила, что местонахождение клинописи слишком далеко над дорогой, чтобы ее можно было прочитать, и мало кто, вероятно, был грамотным на любом языке, когда была сделана надпись. Она предполагает, что письменная часть предназначалась не только для общественного потребления, но и, скорее всего, была ритуальной составляющей, что текст был сообщением космосу о короле.

Письменные и устные переводы

Генри Роулинсону приписывают первый успешный перевод на английский язык: он взобрался на скалу в 1835 году и опубликовал свой текст в 1851 году. Персидский ученый 19-го века Мухаммед Хасан Хан Этемад аль-Салтанех (1843–96) опубликовал первый персидский перевод перевода «Бехистун». Он отметил, но оспаривал нынешнюю идею о том, что Дарий или Дара могли быть сопоставлены с королем Лораспом из зороастрийских религиозных и персидских эпических традиций.

Израильский историк Надав Нааман (2015) предположил, что надпись Бехистун, возможно, послужила источником ветхозаветной истории о победе Авраама над четырьмя могущественными ближневосточными царями.

источники

  • Алибайги, Саджад, Камаль Алдин Никнами и Шокух Хосрави. «Расположение парфянского города Багистана в Бистоуне, Керманшах: предложение». Иранская Антиква 47 (2011): 117–31. Распечатать.
  • Брайант, Пьер. «История Персидской империи (550–330 гг. До н.э.)». Забытая Империя: Мир Древней Персии. Ред. Кертис, Джон Э. и Найджел Таллис. Беркли: Университет Калифорнийской Прессы, 2005. 12–17. Распечатать.
  • Дарья, Турадж. "Вклад персидского в изучение античности: нативизация Этемада Аль-Салтанехе каджаров." Иран 54.1 (2016): 39–45. Распечатать.
  • Эбелинг, Сигне Оксефьелл и Джари Эбелинг. "От Вавилона до Бергена: о полезности выровненных текстов." Берген Языковые и лингвистические исследования 3.1 (2013): 23–42. Распечатать.
  • Финн, Дженнифер. "Боги, короли, люди: трехъязычные надписи и символические визуализации в империи Ахеменидов." Ars Orientalis 41 (2011): 219–75. Распечатать.
  • Нааман, Надав. "Победа Авраама над царями четырех квадрантов в свете надписи Дария I на биситуне." Тель-Авив 42.1 (2015): 72–88. Распечатать.
  • Олмстед, А. Т. "Дарий и его бехистунская надпись." Американский журнал семитских языков и литератур 55.4 (1938): 392–416. Распечатать.
  • Роулинсон, Х. C. "Воспоминания о вавилонских и ассирийских надписях." Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии 14 (1851): i – 16. Распечатать.
  • Тавернье, январь "Царственная надпись Ахеменидов: Текст пункта 13 арамейской версии Биситунской надписи." Журнал ближневосточных исследований 60.3 (2001): 61–176. Распечатать.
  • Уилсон-Райт, Арен. "От Персеполя до Иерусалима: переоценка старых персидско-ивритских контактов в период Ахеменидов." Ветус Ветхий 65.1 (2015): 152–67. Распечатать.
instagram story viewer