Французские выражения с использованием Temps

Французское слово Le Temps буквально означает «время» или «погода» и также используется во многих идиоматических выражениях. Узнайте, как сказать свободное время, разделить работу, сделать паузу и многое другое с этим списком выражений с Temps.

Le Temps
Время отца
Le Temps D'ACCES (компьютеры)
время доступа
le temps d'antenne
эфирное время
le temps d'arrêt
пауза, остановка
Le Temps Astronomique
среднее / астрономическое время
Le Temps Atomique
атомное время
le temps composé (Грамматика)
сложное глагольное время
Le Temps De Cuisson
время готовить
le temps différé (компьютеры)
пакетный режим
Le Temps Faible
слабая доля, низкая точка
Le Temps Fort
сильный удар, высокая точка
Le Temps Frappé (Музыка)
пессимистический
Le Temps De Guerre
военное время
Le Temps Libre
Свободное время
Le Temps Litéraire (Грамматика)
время литературного глагола
Le Temps Mort
остановка, время травмы; затишье
Le Temps De Paix
мирного времени
Le Temps De Parole
эфирное время
Le Temps Partagé (компьютеры)
совместное времяпровождение
Le Temps de Pose (Фотография)

instagram viewer

индекс воздействия / стоимости
Le Temps De Reaction
время реакции
le temps de réponse
время отклика
Le Temps De Saignement (лекарственное средство)
время кровотечения
Le Temps Que + сослагательное наклонение
по времени (тому) + простое прошлое
Le Temps Sidéral
звездное время
Le Temps Простой (Грамматика)
простое время глагола
Le Temps Solaire Vrai
видимое / реальное солнечное время
le temps surcomposé (Грамматика)
двойное сложное время
Le Temps Universel
всемирное время
Le Temps De Valse
время вальса
Un Adverbe De Temps (Грамматика)
наречие времени, временное наречие
un bon temps (виды спорта)
хорошее время / результат
Le Complément De Temps (Грамматика)
дополнение времени, временное дополнение
La Concordance Des Temps (Грамматика)
последовательность времен
Le Travail à Temps Choisi
flextime, flexitime
le travail à temps partagé
разделение работы
s'accorder un temps de reflexion
дать себе время подумать
прибывающие по времени
прийти вовремя
посещать курсы Quelque
подождать некоторое время
избегать времен
получать удовольствие, хорошо проводить время
Эвир дю темпс девант сои
иметь время, чтобы сэкономить
избегать временных (de faire)
успеть
se donner du bon temps
получать удовольствие, хорошо проводить время
être dans les temps
чтобы быть в срок, чтобы быть в графике / времени, чтобы быть в порядке времени
être de son temps
быть мужчиной / женщиной своего времени
Faire Son Temps
служить своему времени (в армии / тюрьме), иметь свой день
faire un temps de Toussaint
чтобы была серая и пасмурная погода
Marquer Un Temps D'Arrêt
сделать паузу
mettre du temps (по выбору faire quelque)
занять время (сделать что-то)
прохожий ле плюс клэр де сын темпс ревер
проводить большую часть своего времени, мечтая
временный сын прохожего
проводить время (делать)
прохожий сын темпов
тратить все свое время (делать)
perdre du / son temps (à faire qch)
тратить время впустую (тратить время)
prendre du bon temps
получать удовольствие, хорошо проводить время
prendre le temps de faire
найти / найти время сделать
travailler à plein temps / à temps plein
работать полный рабочий день
travailler à temps partiel
работать неполный рабочий день
Tuer Le Temps
убить время

Au Temps для меня!
Моя ошибка!
Avec le temps, ça s'arrangera
Вещи уладятся во времени
Rea remonte à la nuit des temps
Это восходит к рассвету времени, Это так же старо, как холмы
Sea se perd dans la nuit des temps
Это потеряно в глубине веков
Cela Fait Passer Le Temps
Проходит время
Cela prend trop de temps
Это занимает (вверх) слишком много времени, это слишком много времени
C'est un signe des temps
Это знак времени
C'était le bon temps
То были времена
Ce n'est ni le temps и le leu de
Это не время и не место для
Comme Le Temps Passe!
Как летит время!
Depuis le temps que le te dis!
Я говорил вам достаточно часто!
Donnez-moi le temps de
Дай мне минутку
Il pris son временные!
Он нашел время (об этом)!
Il Est Temps де + инфинитив
Время для
Il Est / Serait (Grand) Temps Que + сослагательное наклонение
Пора
Il était temps!
О времени! В самый раз!
Il faut bien passer le temps
Вы должны как-то скоротать время
Il faut être de son temps
Вы должны идти в ногу со временем
Il faut donner / laisser du temps au temps
Вы должны дать этим вещам время
Il N'est Plus Temps де
Время для ___ прошло
Il n'est que temps de
Давно пора
Il n'y pas pas temps à perdre
Нет времени терять
Или все, что угодно (Пословица)
Есть подходящее время для всего
Je me suis arrêté juste le temps de
Я остановился достаточно долго, чтобы
La jeunesse n'a qu'un temps
Молодость не длится
Пренес вотре темпс
Не торопитесь
Quel Temps fait-il?
Как погода?
Quels Temps Nous Vivons!
В какие времена мы живем!
Le Temps C'est De L'Argent (Пословица)
Время - деньги
Le Temps Est Venu De
Время пришло, пришло время
Le Temps N'est Plus Où
Прошли те времена, когда
Le temps per se ne rattrape Jamais (Пословица)
Время и прилив никого не ждут
Le Temps Presse
Время мало
Les Temps On Bien Changé
Времена изменились
Les Temps Sont Durs!
Времена тяжелые!
Vous Avez Tout Votre Temps
У вас есть все время в мире / много времени / все время, что вам нужно
à deux / trois temps
в двойном / тройном времени
временные
во время
по временам
в свободное время
Au Bon Vieux Temps
в старые добрые времена
CES Derniers Temps
в последнее время, недавно
ces temps-ci
эти дни
ces temps derniers
в последнее время, недавно
Combien de Temps
сколько времени
Dans L'ancien Temps
в былые времена
Dans Le Bon Vieux Temps
в старые добрые времена
Dans Ce Temps-La
в это время
Dans Les Derniers Temps De
к концу
Dans Un Deuxième Temps
впоследствии
Dans Les Meilleurs Temps (виды спорта)
среди лучших времен
Dans Mon Jeune Temps
в мои молодые дни
Dans Peu De Temps
вскоре
Dans Un Premier Temps
во-первых, для начала, первый этап
Dans Quelque Temps
в скором времени
Dans Le Temps
в былые времена, в прошлом, ранее
de mon temps
в мой день
де временные
с начала времен
de temps à autre
время от времени, время от времени
de temps en temps
время от времени, время от времени
Depuis Combien De Temps
как долго, сколько времени, с каких пор
Depuis Quelque Temps
в течение некоторого времени
Depuis Le Temps Que
учитывая, как долго за все это время прошло
du temps que tu es (неофициальный)
пока вы на это
en ce temps-là
в это время
все проблемы
в эти / те смутные времена
En Deux Temps, Trois Mouvements (неофициальный)
в два раза, очень быстро, прежде чем вы могли сказать, Джек Робинсон
en peu de temps
в течение короткого времени
по временам и по наследству
со временем
en temps et lieu
в должное время, в нужное время (и место)
нормальное время
обычно при нормальных обстоятельствах
En Temps оппортунист
в соответствующее время
en temps ordinaire
обычно при нормальных обстоятельствах
EN Temps Utile
в свое время
En Temps Voulu
в свое время
en un temps où
в то время, когда
Entre Temps, Entre-Temps
а тем временем
закуска
вневременный
или прекрасные временные
в течение долгого времени
или что-то еще?
как давно?
Les Jeunes De Notre Temps
молодые люди сегодня
Un Moteur A 4 Temps
4-х тактный двигатель
безоговорочная эксплуатация и временное оснащение
компьютер в реальном времени
Par Les Temps Qui Courent
в наши дни, в наши дни
Par Temps Clair
в ясный день, в ясную погоду
подвеска ce temps (-la)
а тем временем
peu de temps avant / après
незадолго до / после
La Plupart De Son Temps
большую часть времени
La Plupart Du Temps
большую часть времени
наливать
на время
Les Premier Temps
сначала, в начале
Tout Le Temps
все время