Универсальное желание: «Приятного аппетита»

Приятного аппетита, выраженный бо на пай тиво всем мире считается вежливым желанием "хорошо поесть". Оксфордский словарь называет это широко " Приветствие человеку, который собирается есть. "Буквальное значение" хороший аппетит "имеет скудное отношение к предполагаемому пожелает; люди в наши дни придают большее значение качеству еды, особенно во Франции, чем здоровому аппетиту, который более или менее предполагается. Тем не менее, элемент аппетита сохраняется на нескольких языках.

«Надеюсь, вам понравится еда»

Люди могут сказать вам, что никто не говорит приятного аппетита больше во Франции, что только определенный экономический класс все еще использует термин или некоторую другую отрицательную вещь об этом выражении. Но это не правда.

Наоборот, выражение приятного аппетита используется щедро по всей Франции - на званых обедах, в ресторанах, в самолете, в поезде, во время пикников в парке, даже в коридоре вашего многоквартирного дома без еды. Вы услышите это от друзей, официантов, прохожих, людей, которых вы знаете, и людей, которых вы не знаете.

instagram viewer

В основном любой, кого вы видите во время еды, пожелает вам вежливости приятного аппетитабудете ли вы обедать с ними или нет. И это не ограничивается маленькими городами; это везде во Франции.

Желание на других языках

Приятного аппетита часто используется на английском языке, особенно в вежливой компании, когда поджаривают еду с вином и когда обедают франкофилы. Дословный перевод звучит странно, и лучшие английские эквиваленты, «Приятного аппетита» или «Приятного аппетита», просто не имеют того же кольца.

Другие латино-европейские языки используют почти идентичные пожелания к французскому приятного аппетита:

  • Каталонский: Бон прибыли
  • Итальянский: Буон аппетит
  • Португальский: Приятного аппетита
  • Испанский: Буэн апетито (хоть Буэн провечо, "Приятного аппетита "чаще встречается)

Даже самый Германский язык, Сам немецкий, использует прямой перевод приятного аппетита: Гутен аппетит. И в таких странах, как Греция, которые далеки от французского языка, но долгое время относились с уважением к французской культуре, вы можете услышать приятного аппетита в обеденное время рядом с местным кали орекси, что, кстати, также означает «хороший аппетит».

Есть что-то, что можно сказать о стойкой силе всеобщего желания о чем-то столь фундаментальном в нашей жизни. Для того, кто сейчас садится есть Приятного аппетита!

instagram story viewer