Использование французского выражения "Tout à l'heure"

Французское идиоматическое выражениеTout à l'heure (произносится слишком много) означает мгновение назад, прямо сейчас, через мгновение, сразу (буквально: «все в то время»). Это выражение относится к короткому периоду времени, либо моменту в недавнем прошлом, либо моменту в ближайшем будущем.

Tout à l'heure является наречная фраза, что означает, что это выражение состоит из двух или более слов, которые вместе действуют как наречие. Наречная фраза может изменить глагол, наречие или прилагательное и может ответить на вопросы «как», «где», «почему» или «когда».

В случае Tout à l'heure, это отвечает на вопрос «когда». Фраза передает как можно большую точность без использования фактического времени. Это имеет смысл, учитывая, что корневое выражение à l'heure означает «вовремя» и «соблюдать правильное время» (как для часов), и Метро Са Монре означает «установить часы». Tout в наречных фразах это усилитель, который переводится как «очень, верно, вполне, все», как с тOut Côté de Moi («прямо рядом со мной»). В

instagram viewer
Tout à l'heure, это относится ко времени, хотя и неточному, это как можно ближе к настоящему, без использования чисел.

Не путай àTout à l'heure с похожим звучанием привлекательный, что означает «на максимальной скорости, полный наклон». Носитель французского языка никогда не смущает на всеобщее обозрение и à Toute Allure. Для них гласный звучит [œ] (в Heure) и [у] (в завлекать) очень отчетливые Но французскому студенту, который только изучает французское произношение, звуки могут показаться достаточно близкими, чтобы их можно было легко перепутать. Научитесь распознавать Символы МФА это объяснить Французское произношение.