9 русских сленговых слов, которые должен знать каждый русский ученик

русский язык полон забавных (а иногда и запутанных) жаргонных терминов, некоторые из которых существовали веками. Если вы хотите говорить и понимать повседневные русские разговоры, вам нужно добавить несколько русских сленговых слов в ваш словарь. От случайного приветствия до ругательства, которое буквально означает «фига», этот список русского сленга заставит вас мгновенно стать носителем языка.

Эта сленговая версия «до свидания» вошла в язык в 1990-х годах, сначала как способ завершить телефонный звонок, а затем как более общий способ прощаться. Говорят, что это сокращенная версия заявления: «Давайте начнем прощаться».

Российские прощания имеют тенденцию быть длинными, потому что считается преждевременным заканчивать разговор. Давай это способ сократить прощание, не будучи невежливым. Вы будете звучать более по-русски, если будете его использовать, но будьте готовы к неодобрению со стороны более традиционных русскоговорящих.

Это слово обычно используется для обозначения раздражения или разочарования. Его использование не слишком осуждается, поскольку это не ругательство. Несколько общих фраз включают это слово, в том числе

instagram viewer
черт знает, что означает «Бог знает / кто знает». и черт побери, что означает «стрелять».

Блин похожа по произношению на вульгарное русское слово, поэтому его часто используют как относительно подходящий заменитель, очень похожий на "помадка" и "сахар" по-английски. Хотя его значение примерно такое же, как чертЭто более случайный и неформальный термин.

Когда ударение ставится на второй слог, этот термин является неофициальным приветствием, используемым среди друзей. Не говорите этого, когда разговариваете с кем-то, кого вы плохо знаете - это будет восприниматься как чрезмерно неформальное.

Однако, если вы ставите ударение на первый слог, это подходящий и часто используемый термин, означающий «отлично» или «отлично».

Смысл: приятный, приятный, веселый

Это жаргонное слово происходит от арабского термина и является частью русской культуры с начала XIX века. Федор Достоевский даже использовал его, чтобы описать блаженное чувство расслабления в хорошей компании с хорошим напитком.

Это слово перестало быть популярным после русской революции, только чтобы вернуться в 1957 году, когда волна Английские слова, такие как «джинсы» и «рок-н-ролл», проникли за границы Советского Союза после Всемирной Молодежи Фестиваль. (Кайф звучало по-английски для русского уха, следовательно, его включение в список новых популярных слов.) Слово продолжает оставаться популярным сленговым термином.

Этот популярный, очень гибкий сленговый термин сильнее в регистре, чем черт, но используется во многом таким же образом. Например:

Если вы говорите с русским подростком, и они говорят вам, что вы шаришь Русский, поздравляю - они просто дополняют ваши языковые навыки. Хотя это слово технически означает «возиться», оно стало популярным как жаргонный термин для знания или понимания чего-либо.

Это слово было взято непосредственно из англоязычного слова «иди». Этот термин нравится молодым людям и не часто встречается в профессиональной среде. Тем не менее, его использование, безусловно, принесет вам классные очки с модными молодыми русскими.

Слова фига и фиг используются настолько часто, что многие из самых популярных русских выражений используют некоторые их вариации, в том числе:

Имейте в виду, что это слово (и связанные с ним выражения) часто считается проклятием и не должно использоваться в вежливой компании.

instagram story viewer