Поклонники поп-музыки в Немецкоговорящих страны очень знакомы с группой Die Prinzen. Они возглавили чарты в 80-х и 90-х с такими песнями, как "Deutschland" и "Millionär", и их песни наполнены сатирической лирикой о немецком обществе.
Если вам еще предстоит открыть для себя эту знаменитую поп-группу, сейчас самое время. Две из их хитовых песен включены ниже с прямым английским переводом, который демонстрирует юмор группы.
Введение в Die Prinzen («Принцы»)
Die Prinzen (с 14 золотыми и 6 платиновыми пластинками и более 5 миллионами проданных записей)выраженный DEE PRINT-sen) - одна из самых популярных немецких поп-групп всех времен. До того, как они стали Die Prinzen, все члены группы были в Томанерчор Томаскирхе (церковь Св. Фомы) в Лейпциге, что является одной из причин, по которой они специализируются капелла музыка (пение без инструментального сопровождения).
В 1980-х участниками группы были Себастьян Крумбигель, Вольфганг Ленк, Йенс Сембнер и Анри Шмидт. Лирика их песен обычно сатирическая и юмористическая, с насмешливой критикой правительства Германии и немецкого общества.
В 1990 году альбом группы Das Leben ist grausamи знакомствГаби и Клаус" и "Millionärбыли большие хиты. Группа получила больше признания, когда гастролировала с немецким "Rock-Opa" Удо Линденбергом в 1992 году.
Их второй альбом, Küssen verboten, с ее заглавным хитом, хорошо продается. В более поздних альбомах группа также добавила инструментальный техно-звук к своим голосам. После затишья в конце 1990-х Die Prinzen восстановили свою популярность в Германии благодаря популярной песне " Олли Кан«Имеется в виду звездный вратарь чемпионата мира по футболу Оливер Кан.
Группа гастролировала в Германии, Австрии, Швейцарии и Люксембурге.
Популярные песни
Некоторые из песен Die Prinzen были очень популярными, и многие из них можно найти на Ganz oben - Хиты альбом, а также альбомы, на которых они были первоначально выпущены.
- "Millionär" (1987) Альбом: Das Leben ist grausam
- "Аллес Нур" geklaut» (1993) Альбом: Alles nur geklaut
- "Küssen verboten" (1992) Альбом: Küssen verboten
- "Schwein Sein" (1995) Альбом: Schweine
- "Schlottersteinhymne" (1996) Альбом: Die CD мит дер Maus
- «Deutschland" (2001) Альбом: D
"Deutschland" Текст песни
Альбом: "D"
Год выхода: 2001
"Deutschland«Это непочтительная, сатирическая песня, которая делает несколько резких замечаний о родине Die Prinzen. Этот сингл из альбома D (для «Deutschland») был выпущен к 40-летию строительства Берлинской стены в 2001 году.
Некоторые ссылки в тексте песни заимствованы из праворадикальных, неонацистских фраз и вступительного хора "Deutsch, немецкий, немецкий..."напоминает о нацистских временах. Но песня высмеивает такой явный патриотизм и другие виды поведения, которые «типичны по-немецки». В случае, если есть сомневаясь, что это сатира, Die Prinzen используют свое любимое слово («Schwein») в самом конце, чтобы заменить «sein» (« быть").
Ниже вы найдете оригинальную немецкую лирику "Deutschland"вместе с английским перевод. Только основные стихи были включены и припев "Deutsch, немецкий, немецкий..."повторяется между большинством стихов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые слова в этих текстах могут быть оскорбительными для некоторых людей.
Немецкая лирика | Прямой перевод от Хайд Флиппо |
---|---|
Natürlich hat ein Deutscher "Wetten, dass" * erfunden Vielen Dank Für Die Schönen Stunden Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt Вир Синд Бешейден - Вир Хабен Гелд Die Allerbesten в Джедем Спорт Die Steuern Hier Sind Weltrekord Bereisen Sie Deutschland und bleiben Sie Hier Auf diese Art von Besuchern Warten Wir Es kann jeder hier wohnen, dem es gefällt Wir sind das freundlichste Volk auf dieser Welt |
Конечно, изобрел немец "Wetten, dass" * Большое спасибо за приятные часы Мы самые дружелюбные клиенты в этом мире Мы скромны - у нас есть деньги Самый лучший в любом виде спорта Налоги здесь устанавливают мировой рекорд Посетите Германию и оставайтесь здесь Именно такого гостя мы ждем Любой, кто любит это, может жить здесь Мы самые дружелюбные люди в этом мире |
Nur eine Kleinigkeit is it hier verkehrt Und zwar, dass Schumacher ** keinen Mercedes fährt |
Только одна маленькая вещь не в порядке Иными словами, Шумахер ** не ездит на Mercedes |
Рефрен: Das alles ist Deutschland - das alles sind wir Das gibt es nirgendwo anders - nur hier, nur hier Das alles ist Deutschland - das sind alles wir Wir Leben и Wir Sterben Hier |
Рефрен: Все что есть Германия - все это мы Вы не найдете этого нигде - только здесь, только здесь Все что есть Германия - все это мы Мы живем и умираем здесь |
Es bilden sich viele был auf Deutschland ein Und mancher findet es geil, ein Arschloch zu sein Es gibt manchen, der sich gern über Kanaken beschwert Und zum Ficken jedes Jahr nach Тайланд Ферт Wir lieben unsere Autos mers as unsere Frau'n Denn deutschen Autos können wir vertrau'n Gott Hat Die Erde Nur Einmal Geküsst Genau и Dieser Stelle, wo jetzt Deutschland ist Wir sind überall умрет лучше всех - естественно, лучше Und zu Hunden и Katzen приносят нетто |
Многие люди высокомерны в отношении Германии А некоторые думают, что это круто - быть дырой Есть некоторые, кто любит жаловаться на Канакен [иностранцы] И путешествовать в Таиланд каждый год Мы любим наши машины больше чем наши женщины Потому что мы можем доверять немецким машинам Бог поцеловал землю только один раз Прямо на том месте, где сейчас находится Германия Мы лучшие везде - естественно и в постели И нам особенно приятно с собаками и кошками |
Wir sind besonders gut im Auf-die-Fresse-hau'n Auch Im Feuerlegen Kann Man Un Vertrau'n Wir steh'n auf Ordnung und Sauberkeit Wir sind jederzeit für 'nen Krieg bereit Schönen Gruß a die Welt, seht es endlich ein Wir können stolz auf Deutschland... Schwein! |
Мы действительно хороши в разборках На нас также можно положиться для начала пожаров Нам нравится порядок и чистота Мы всегда готовы к войне Дружеский привет миру, понимаю Мы можем гордиться Германией... ЧУМА! |
Тексты песен "Millionär"
Альбом: "Das Leben ist grausam"
Год выхода: 1987
"Millionär"это еще одна из хитовых песен Принцена. Впервые он был выпущен на Das Leben ist grausam (Жизнь жестока) альбом. Тексты песен о том, как здорово стать миллионером, и, как вы видите, это определенно другая сатирическая песня.
Опять же, основные стихи этой песни были включены сюда с английским переводом. Фраза "Ich wär 'so gerne Millionär ..." (Я хотел бы стать миллионером) повторяется между большинством стихов.
Немецкая лирика | Прямой перевод от Хайд Флиппо |
---|---|
Ich wär 'so gerne Millionär Dann Wär Mein Konto Niemals Leer Ich wär 'so gerne Millionär Millionenschwer Ich wär 'so gerne Millionär |
Я бы очень хотел стать миллионером Тогда мой аккаунт никогда не будет пустым Я бы очень хотел стать миллионером Стоит миллионы Я бы очень хотел стать миллионером |
(Гелд, Гелд, Гелд ...) | (Деньги деньги деньги...) |
Ich hab 'kein Geld hab' keine Ahnung, doch ich hab 'n großes Maul Бин Ведер Доктор Ноч Профессор, aber ich bin stinkend faul Ich habe Keine Reiche Freundin и Keinen Reichen Freund Von viel Kohle hab 'ich bisher leider nur geträumt |
У меня нет денег, я понятия не имею, но у меня большой рот Я не врач и не профессор, но мне ужасно лень У меня нет богатой подруги и нет богатого друга К сожалению, до сих пор я мечтала только о тесте |
Был солидный тун, солченный махен, бин вор куммер шон хэлб крэнк Hab 'mir schon paar Mal überlegt: Vielleicht knackst du eine Bank Doch das ist leider sehr gefährlich, лучше всего, что gefasst Und außerdem bin ich doch ehrlich und will nicht in den Knast |
Что я должен сделать, что я должен попробовать? Я наполовину заболел от беспокойства Несколько раз, прежде чем я подумал: возможно, вы могли бы ограбить банк Но, к сожалению, это очень опасно; Я был бы пойман наверняка И кроме того, я на самом деле честен и не хочу идти в тюрьму |
Es gibt so viele reiche Witwen, die begehr'n mich sehr Sie sind scharf auf meinen Körper, doch den geb 'ich nicht ее Ich glaub 'das würd' ich nicht verkraften um keinen Preis der Welt Deswegen werd 'их lieb Popstar und schwimm' в Мейнем Гелд |
Есть так много богатых вдов, которые сильно хотят меня Они горячие для моего тела, но я не дам им это Я не думаю, что смогу справиться с этим за любую цену в мире Вот почему я предпочел бы стать поп-звездой и плавать в моих деньгах |
Немецкая лирика предоставляется только для образовательных целей. Нарушение авторских прав не подразумевается и не подразумевается. Буквальные, прозаические переводы оригинальной немецкой лирики сделаны Хайдом Флиппо.