Официальные представления на японском языке

Япония - это страна, культура которой подчеркивает ритуал и формальность. Например, в бизнесе ожидается надлежащий этикет, и даже если говорить «привет», существует набор строгих правил. Японская культура пропитана почетными традициями и иерархиями в зависимости от возраста, социального положения и отношения человека. Даже мужья и жены используют honififics, разговаривая друг с другом.

Очень важно научиться делать официальные представления на японском языке, если вы планируете посетить страну, вести там бизнес или даже принимать участие в таких церемониях, как свадьбы. Нечто вроде бы безобидное, как поговорка привет в вечеринка поставляется со строгим набором социальных правил.

Таблицы ниже могут помочь вам в этом процессе. Каждая таблица включает транслитерацию вводного слова или фразы слева со словом или словами, написанными японскими буквами внизу. (Японские буквы обычно пишутся на хирагана, которая является наиболее широко используемой частью японской каны, или слогового слога, имеющего символы, которые написаны курсивом.) Английский перевод справа.

instagram viewer

Официальные представления

На японском языке существует несколько уровней формальности. Выражение «приятно познакомиться» произнесено очень по-разному в зависимости от социального статуса получателя. Обратите внимание, что для людей с более высоким социальным статусом требуется более длинное приветствие. Приветствия также становятся короче, поскольку формальность уменьшается. В таблице ниже показано, как передать эту фразу на японском языке, в зависимости от уровня формальности и / или статуса человека, которого вы приветствуете.

Дузо йорошику онегаишимасу.
どうぞよろしくお願いします。
Очень формальное выражение
Привыкли к высшему
Ёрошику онегаишимасу.
よろしくお願いします。
К высшему
Доузо йорошику.
どうぞよろしく。
Равному
Yoroshiku.
よろしく。
К более низкому

Почетное "O" или "Go"

Как в английском почтительный является обычным словом, названием или грамматической формой, обозначающей уважение, вежливость или социальное почтение. Honificific также известен как название вежливости или термин адреса. На японском языке, почетное "o (お)" или «go (ご)» может быть добавлено к передней части некоторых существительных как формальный способ сказать «ваш». Это очень вежливо.

о-куни
お国
чужая страна
о-namae
お名前
чужое имя
о-shigoto
お仕事
чужая работа
гоу-senmon
ご専門
чужая область исследования

В некоторых случаях «o» или «go» не означает «ваш». В этих случаях почетное «о» делает слово более вежливым. Вы можете ожидать, что чай, который очень важен в Японии, потребует почетного «о». Но даже что-то столь же приземленное, как туалет, требует почетного «о», как показано в таблице ниже.

о-Ча
お茶
чай (японский чай)
о-tearai
お手洗い
туалет

Обращаясь к людям

Название Сан -- означает г-н, миссис или мисс - используется как для мужских, так и для женских имен, за которыми следует либо фамилия, либо имя. Это уважительное название, поэтому вы не можете прикрепить его к своему имени или к имени одного из членов вашей семьи.

Например, если фамилия человека - Ямада, вы бы назвали его Ямада-Сан -что было бы эквивалентно высказыванию, г-н Ямада. Если молодой одинокой женщины зовут Йоко, вы бы обратились к ней как Йоко-Сан -, что переводится на английский как «Мисс Йоко».