Как говорить о своей семье на итальянском

Хотя итальянцы увлечены многими вещами - едой, калсио, модаЕсли назвать несколько, семья является одним из самых важных.

Так как это такая важная часть Итальянская культуравас будут спрашивать о вашей семье, когда вы начнете общаться с местными жителями, и это отличный стартер для разговора.

Итак, какие конкретные словарные слова вам нужно знать, и какие фразы помогут разговору проходить гладко?

Основной словарь - члены семьи

тетя

La Zia

мальчик

иль рагаццо

родной брат

иль фрателло

шурин

иль коньято

двоюродная сестра (женщина)

La Cugina

двоюродная сестра (мужской)

иль кугино

дочь

La Figlia

Невестка

La Nuora

семья

La Famiglia

отец

Il Padre

тесть

иль суосеро

девушка

La Ragazza

внук

il nipote

внучка

La Nipote

дедушка

иль нонно

бабушка

La Nonna

дедушка и бабушка

я нонни

внук

il nipote

муж

иль марито

мама

La Madre

свекровь

La Suocera

племянник

il nipote

племянница

La Nipote

родители

я genitori

родственник

иль паренте

сестра

La Sorella

золовка

La Cognata

сын

иль фиглио

зять

il genero

отчим

иль патриньо

мачеха

La Matrigna

сводный брат; сводный брат

Il Fratellastro

сводная сестра; сводная сестра

La Sorellastra

дядя

ло зио

жена

La Moglie

instagram viewer

Разговорные фразы

Каза туто бене? - Дома все хорошо?
«Каса» здесь используется в переносном смысле для обозначения «семья».

Другой вариант - спросить: Ну-ка, давай-ка-суа-фамилья? - Как поживает твоя семья?

Если вы хотите неофициально спросить, вы можете сказать: «Приходите, sta la tua famiglia?»

  • Приходите станно и суой? - Как поживают твои родители)?

Если вы хотите неофициально спросить, вы можете сказать: «Приходите станно и туой?»

Забавный факт: Итальянцы сокращают «i tuoi genitori» до «i tuoi», так что вы можете сказать «i miei» вместо «i miei genitori» и звучать более по-итальянски.

  • Ха фрателли о сорелле? - У тебя есть братья или сестры?

Если вы хотите неофициально спросить, вы можете сказать: «Hai fratelli o sorelle?»

  • Ха дей фигли? - У вас есть дети?

Если вы хотите неофициально спросить, вы можете сказать: «Hai dei figli?»

  • Ho из-за maschi e una femmina. - У меня есть два мальчика и одна девушка.
  • Си Чиама ... - Его / ее зовут ...
  • Hai una famiglia Numberrosa! - У вас большая семья!
  • Sono Figlio Unico. - Я единственный ребенок в семье. (мужской)
  • Sono Figlia Unica. - Я единственный ребенок в семье. (женщина)
  • Лей и спосато / а? - Ты замужем?

Если вы хотите неофициально спросить, вы можете сказать: «Sei sposato / a?». Используйте «sposato», заканчивающийся на -o, если вы спрашиваете мужчину. Используйте «sposata», оканчивающийся на -a, если вы спрашиваете женщину.

  • La mia famiglia viene dalla (Сардиния). - Моя семья из (Сардиния).
  • Mio figlio si è appena laureato! - Мой сын только что закончил!
  • Vado a trovare la mia famiglia (в Калабрии). - Я собираюсь навестить свою семью (в Калабрии).
  • Че лавор фа (туо марито)? - Что твой муж делает на работе?
  • Миа Мадре фа (l'insegnante). - Моя мать - учитель).
  • голубка Abita? - Где он / она живет?
  • Le Presento (Mio Marito). - Позвольте мне представить вам моего мужа.

Если вы хотите сказать это неформально, вы можете сказать: «Ти Presento (Миа Могли)».

  • Ми салути суа могли! - Передай от меня привет своей жене!

Если вы хотите скажи это неофициальноВы можете сказать: «Салютами (туа могли)!».

Практический диалог

Лучший способ выучить язык - это увидеть фразы и словарный запас в действии, поэтому ниже вы найдете практический диалог между двумя друзьями, которые столкнулись на улице.

  • Человек 1: Чао! Приходите? - Привет! Как ваши дела?
  • Человек 2: Стои бене, э ту? - У меня все хорошо, а у тебя?
  • Человек 1: Tutto a posto, давай sta la tua famiglia? - Все хорошо, как твоя семья?
  • Человек 2: Слушай, я тебя люблю! - Они хорошие, дочка только что закончила!
  • Человек 1: Complimenti!! E tuo marito? - Поздравляю! И твой муж?
  • Лицо 2: Лавора Мольтиссимо, мама и пенсионерка. E Tua Figlia? - Он много работает, но через год уйдет на пенсию. А твоя дочь?
  • Человек 1: Джулия? La settimana scorsa ha compiuto sedici anni. - Джулия? На прошлой неделе ей исполнилось 16 лет.
  • Человек 2: Давверо? Lei è cresciuta troppo в фретте! - В самом деле? Она выросла слишком быстро!
  • Человек 1: Вот так, и все. Allora, devo andare, é stato bello vederti, presto! - Я знаю, так оно и есть. Ну что ж, мне пора, было приятно видеть, скоро поговорим!
  • Человек 2: Престо! - Говори скоро!
instagram story viewer