Определение и примеры диглоссии (социолингвистика)

В социолингвистика, расщепление языка это ситуация, в которой два различных разновидности языка говорят в одном и том же речевое сообщество. Двуязычная диглоссия это тип диглоссии, в котором одно языковое разнообразие используется для письма, а другое - для речи. Когда люди bidialectalони могут использовать два диалекта одного и того же языка в зависимости от своего окружения или разных контекстов, где они используют одно или другое языковое разнообразие. Срок расщепление языка (от греческого «говорящий на двух языках») впервые был использован на английском языке лингвистом Чарльзом Фергюсоном в 1959 году.

Дикция против диглоссии

Диглоссия более сложна, чем просто переключение между уровнями дикции на одном языке, например переходя от жаргонных или текстовых ярлыков к написанию формальной статьи для класса или отчета для бизнес. Это больше, чем возможность использовать язык общеупотребительный. Диглоссия, в строгом определении, отличается тем, что «высокая» версия языка не используется для обычных разговоров и не имеет носителей языка.

instagram viewer

Примеры включают различия между стандартным и египетским арабским языком; Греческий; и гаитянский креольский.

«В классической ситуации с диглоссом, два варианта языка, такие как стандартный французский и гаитянский креольский Французы существуют рядом друг с другом в одном обществе ", - объясняет автор Роберт Лейн Грин. «Каждый сорт имеет свои фиксированные функции - один« высокий », престижный сорт, а другой« низкий »или разговорный язык, один. Использование неправильного разнообразия в неправильной ситуации было бы социально неуместным, почти на уровне предоставления ночных новостей BBC в широкой шотландский«Он продолжает объяснение:

«Дети учат низкое разнообразие как родной язык; в диглоссовых культурах это язык дома, семьи, улиц и рынков, дружбы и солидарности. В отличие от этого, о высоком разнообразии говорят немногие или никто не говорит как родной язык. Это должно преподаваться в школе. Большое разнообразие используется для публичных выступлений, официальных лекций и высшего образования, телевизионных передач, проповедей, литургий и письма. (Часто низкое разнообразие не имеет письменной формы.) "(" Ты - то, что говоришь ". Delacorte, 2011)

Автор Ральф В. Фасольд продвигает этот последний аспект немного дальше, объясняя, что людей обучают высокому (Н) уровню школе, изучая ее грамматику и правила использования, которые затем применяются к низкому (L) уровню, когда Говорящий. Тем не менее, он отмечает: «Во многих диглоссовых сообществах, если спикеров спросят, они скажут, что у L нет грамматики, и что речь L является результат несоблюдения правил H грамматики "(" Введение в социолингвистику: социолингвистика общества ", Василий Блэквелл, 1984). Высокий язык также имеет более интенсивную грамматику - больше изгибов, времен и / или форм, чем низкий вариант.

И при этом диглоссия не всегда так доброкачественна, как сообщество, в котором просто два языка: один для закона и один для личного общения. Автор «Рональд Уордхау» в «Введение в социолингвистику» отмечает: «Он используется для утверждения социального положение и удерживать людей на своих местах, особенно тех, кто находится в нижней части социальной иерархии " (2006).

Разное определение диглоссии

Другие определения диглоссии не требуют присутствия социального аспекта и просто концентрируются на множественности, разных языках для разных контекстов. Например, каталонский (Барселона) и кастильский (Испания в целом) испанский языки не имеют социальной иерархии использования, но являются региональными. Версии испанского языка достаточно перекрываются, чтобы их могли понимать носители каждого языка, но это разные языки. То же самое относится к швейцарскому немецкому языку и стандартному немецкому языку; они региональные.

В немного более широком определении диглоссии это может также включать социальные диалектыдаже если языки не являются полностью отдельными, отдельные языки. В Соединенных Штатах, говорящих на диалектах, таких как Ebonics (Афроамериканский народный английскийAAVE), Chicano английский (ChE) и вьетнамский английский (VE) также функционируют в среде диглосса. Некоторые люди утверждают, что Ebonics имеет свою собственную грамматику и, по-видимому, связана с креольскими языками, на которых говорят порабощенные люди. Глубокий Юг (африканские языки сливаются с английским), но другие не соглашаются, говоря, что это не отдельный язык, а просто говор.

В этом более широком определении диглоссии два языка могут также заимствовать слова друг от друга.

instagram story viewer