7 июля (или 7 августа в некоторых районах) - это Танабата, или звездный фестиваль, в Японии. «Танабата» пишется с двумя иероглифами «七» и «夕». «Люди пишут свои пожелания на танзаку (красочные маленькие полоски бумаги) и вешают их на бамбуковые деревья наряду с другими украшениями. Наиболее распространенными украшениями танабата являются стримеры, которые обычно делаются с разноцветным оригами. Бамбуковые ветви с красочными украшениями довольно симпатичны и похожи на летнюю елку. Существует даже популярныйдетская песня для Танабата.
Если вы заинтересованы в создании декораций Танабата, сайт клуба оригами имеет коллекцию украшений, которые вы можете сделать с простыми инструкциями. Сайт Kid Nifty есть несколько работ по танзаку, которые вы можете скачать, чтобы написать свои пожелания. Будем надеяться, что в этом году все желания исполнятся!
Сендай Фестиваль Танабата считается одним из трех главных фестивалей региона Тохоку, который ежегодно посещают более 2 миллионов человек. Танабата обычно отмечается как национальное мероприятие 7 июля, но Сендай Танабата Мацури проводится в августе в соответствии с лунным календарем. Подобные мероприятия проводятся по всей стране, но фестиваль Сендай Танабата является самым известным из всех.
История Танабата была вдохновлена известной китайской легендой. Это также включает элементы местных японских верований. История Танабаты связана со звездами, Альтаиром (Звездой Пастыря) и Вега Звезда ткача. Вот история Танабата и перевод ромадзи. Также на этот сайтВы можете прослушать аудио для истории.
Йозорани кагаяку аманогава но соба ни, десять но камишама га сунде имасу.
夜空に輝く天の川のそばに、天の神さまが住んでいます。
Ten no kamisama niwa hitori no musume ga ite, namae o Orihime to iimasu.
天の神さまには一人の娘がいて、名前を、織姫といいます。
Орихимэ ва хата о оттте, камисама тачи но кимоно о цукуру сигото о шитеймашита.
織姫ははたをおって、神さまたちの着物をつくる仕事をしていました。
Сейт, Орихимэ га тошигоро ни натта нод, десять но камисама ва мусумэ ни омукосан о мукаете ты в омоймашита.
さて、織姫が年頃になったので、天の神さまは娘にお婿(むこ)さんを迎えてやろうと思いました。
Сошите ироиро сагешите мицукетанога, аманогава но киши де тен но уши о каттеиру, Хикобоси иу вакамоно десу.
そして色々探して見つけたのが、天の川の岸で天のウシを飼っている、彦星という若者です。
Коно Хикобоши ва, тотемо йоку хатараку риппана вакамоно десу.
この彦星は、とてもよく働く立派な若者です。
Soshite Orihime mo, totemo yasashikute utsukushii musume desu.
そして織姫も、とてもやさしくて美しい娘です。
Футари ва айт о хитоме мита дэйк де, суки ни наримашита.
二人は相手を一目見ただけで、好きになりました。
Футари ва сугу ни кеккон шите, таношии сэйкацу о окуру юни наримашита.
二人はすぐに結婚して、楽しい生活を送るようになりました。
Демо, нака га йосугиру номо комаримоно де, футари ва сигото о васурете асонде бакари иру юни натта но десу.
でも、仲が良すぎるのも困りもので、二人は仕事を忘れて遊んでばかりいるようになったのです。
"Орихимэ сама га хатаори о синайский узел, минна но кимоно га фурукуте бороборо десу. Хаяку атарашии кимоно о цукуру юни итте кудасай. "
「織姫さまがはたおりをしないので、みんなの着物が古くてボロボロです。はやく新しい着物をつくるように言ってください」
«Хикобоси га уши но сева о синайском узле, уши тачи га бёуки ни натте симаймашита».
「彦星がウシの世話をしないので、ウシたちが病気になってしまいました」
Ten no kamisama ni minna ga monku o iini kuru youni narimashita.
天の神さまに、みんなが文句を言いに来るようになりました。
Ten no kamisama wa, суккари окотте симай,
天の神さまは、すっかり怒ってしまい、
"Футари ва аманогава нет, хигаси ниши ни вакарете курасу га йой!"
「二人は天の川の、東と西に別れて暮らすがよい!」
Орихимэ до Хикобоси о вакаре вакаре ни шита но десу.
と、織姫と彦星を別れ別れにしたのです。
«Аа, Хикобоси ни айтай… Хикобоси ни айтай»
「・・・ああ、彦星に会いたい。・・・彦星に会いたい」
Mainichi nakitsuzukeru Orihime o mite, Ten no kamisama ga iimashita.
毎日泣き続ける織姫を見て、天の神さまが言いました。
"Musume ya, sonnani Hikoboshi ni aitai no ka?"
「娘や、そんなに彦星に会いたいのか?」
«Хай. Aitai desu. "
「はい。会いたいです」
«Соренара, ичинен ни ичидо дэйк, шичи-гацу нанока но йору дэйк ва, Хикобоши к атмо йой зо».
「それなら、一年に一度だけ、七月七日の夜だけは、彦星と会ってもよいぞ」
Сорекара Орихиме ва, ичинен ни ичидо аеру хи дэйк о таношимини сите, майничи иссо кеннмей ни хата о ору но десу.
それから織姫は、一年に一度会える日だけを楽しみにして、毎日一生懸命に機をおるのです。
Amanogawa no mukou no Hikoboshi mo, sono hi o tanoshimini shite ten no ushi o kau shigoto ni sei o dashimashita.
天の川の向こうの彦星も、その日を楽しみに天のウシを飼う仕事にせいを出しました。
Сохите мачи ни матта шичи-гацу нанока но йору, Орихиме ва амангава о ваттате, Хикобоши но токоро и айни ику но десу.
そして待ちに待った七月七日の夜、織姫は天の川を渡って、彦星のところへ会いに行くのです。
Сикаши аме га фуру аманогава но мидзукаса га фуэру ручные, Орихиме ва кава о ватару кото га декимасэн.
しかし雨が降ると天の川の水かさが増えるため、織姫は川を渡る事が出来ません。
демонстрация daijoubu. Сонна токи ва доко кара томонаку касасаги к иу тори га тонде кайт, аманогава ни хаши о какете куреру но деу.
でも大丈夫、そんな時はどこからともなくカササギと言う鳥が飛んで来て、天の川に橋をかけてくれるのです。
Саа, аната мо йодзора о миагете, футари но сайкай о шукуфуку сите ажете кудасай.
さあ、あなたも夜空を見上げて、二人の再会を祝福してあげてください。