Спряжения итальянского глагола: Ricordare

Когда-то считалось, что мы сохранили память в наших сердцах. Следовательно, на итальянском языке акт запоминания ricordare, с латыни Recordare- префикс ре с указанием возврата назад КОРДИС что означает «сердце». На английском это возвращение ricordare означает хранить в памяти, вспоминать, напоминать, поминать, вызывать на ум, помнить и думать.

  • Не рикордо иль суом номе. Я не помню его имени.
  • Ми рикорди ди туо падре. Ты напоминаешь мне своего отца.
  • Ricordo volentieri i nostri giorni del liceo. Я всегда с любовью вспоминаю наши дни в лицее.
  • Огги в задании по случаю Рикордиамо Фабио, morto l'anno scorso. Сегодня по этому случаю мы вспоминаем Фабио, который умер в прошлом году.

Ricordarsi, Тоже

регулярный глагол первого сопряжения, ricordare как правило, переходный глагол и принимает прямой объект и вспомогательный avere. Тем не мение, ricordare также может быть спряжено как местоименный глагол: ricordarsi что нибудь. В этом случае, конечно, это сопровождается маленькими местоименными частицами

instagram viewer
ми, ти, си, CI, VI и си, и в сложных временах он используется с Essere (хотя это не рефлексивно). Чтобы проиллюстрировать это, приведенные ниже таблицы сопряжения содержат смесь предложений с ricordare и ricordarsi с помощью avere и Essere.

В целом, ricordarsi считается менее формальным, но это вопрос привычки речи и региональных или личных предпочтений.

И то и другое ricordare и ricordarsi может сопровождаться ди: помнить из что-то, а не просто что-то или кто-то. Ми рикордо бене ди Лука или Рикордо Лука Молто Бенеони имеют в виду одно и то же - я хорошо помню Люку. Различия тонкие, часто меняющиеся в зависимости от времени глагола и контекста.

Помните, однако: Ricordare или ricordarsi должно следовать предложение ди если то, что вы помните, является действием, выраженным другим глаголом: Ricordati di prendere il pane! Не забудьте получить хлеб!

Indicativo Presente: настоящее индикативное

в Presente Indicativo, ricordare приобретает чувство постоянства: я хорошо помню твоего отца; Я помню, когда мы вместе ходили в школу.

Io рикордо / ми рикордо Ricordo Bene Le Tue условно-досрочно. Я хорошо помню твои слова.
Tu рикорди / ти рикорди Ti ricordi di mio nonno? Ты помнишь моего дедушку?

Луи, лей, лей

рикорда / си рикорда La nonna si ricorda semper gli amici. Бабушка всегда помнит своих друзей.
Noi рикордиамо / чи рикордиамо Noi ricordiamo di prendere il pane. Мы помним, чтобы получить хлеб.
Вой ricordate / vi ricordate Voi non ricordate mai niente. Ты никогда ничего не помнишь.

Лоро, Лоро

рикордано / си рикордано Лоро си рикордано тутто. Они все помнят.

Indicativo Imperfetto: несовершенный показатель

С imperfetto из ricordare вы вспомнили что-то на время несовершенное в прошлом; Вы можете не помнить больше.

Io рикордаво / ми рикордаво Una Volta ricordavo Bene Le Tue условно-досрочное освобождение; adesso non più. Одно время я хорошо помнил твои слова; сейчас нет.
Tu рикордави / ти рикордави Ти рикордави ди мино нонно прима ди ведерло стаматтина? Вы помнили моего дедушку до того, как увидели его сегодня утром?

Луи, лей, лей

рикордава / си рикордава Da giovane la nonna si ricordava semper gli amici. Когда она была маленькой, бабушка всегда помнила своих друзей.
Noi рикордавамо / ci рикордавамо Da bambini noi ricordavamo semper di prendere il pane. В детстве мы всегда помнили, как собирать хлеб.
Вой ricordavate / vi ricordavate Anche Quando Eravate Giovani, Voi Non ricordavate Mai Niente. Даже когда вы были молоды, вы никогда ничего не помнили.

Лоро, Лоро

рикордавано / си рикордавано

Прима, лоро си рикордавано сэмпер тутто. Раньше они всегда все помнили.

Indicativo Passato Prossimo: настоящее совершенное представление

в Passato Prossimo, ricordare это недавний акт запоминания, теперь завершен. Смотрите использование ricordare и ricordarsi с avere и Essere, соответственно.

Io хо рикордато / ми соно рикордато / а Задание назначено условно-досрочно. На этой неделе я вспомнил ваши советы.
Tu хай рикордато / ти се рикордато / а Quando sei andata - это по-настоящему, не так ли? Когда вы ходили по магазинам, вы помнили / думали о дедушке?

Луи, лей, лей

ха рикордато / си и рикордато / а La nonna si è ricordata gli amici fino all'ultimo giorno. Бабушка помнила своих друзей до самого конца.

Noi

аббиамо рикордато / чи сиамо рикордати / е Evviva! Ci siamo ricordati di prendere il pane. Ура! Мы помнили, чтобы получить хлеб!
Вой avete ricordato / vi siete ricordati / e Вой нон анете май рикордато ньенте дель востро пассато. Вы никогда не помнили ничего из своего прошлого.

Лоро, Лоро

ханно рикордато / си соно рикордати / е Le nostre nonne sono semper ricordate di tutto. Наши бабушки всегда помнили все.

Indicativo Passato Remoto: Показатель удаленного прошлого

в Пассато Ремото акт воспоминания, заключенный в далеком прошлом, в памяти или истории давным-давно.

Io рикордай / ми рикордай Quella volta ricordai le tue parole di consiglio. В тот раз я вспомнил твои слова совета.
Tu рикордасти / ти рикордасти Quando lo vedesti, ti ricordasti del nonno? Когда ты видел его, ты помнил дедушку?
Луи, лей, лей рикордо / си рикордо La nonna ricordò semper gli amici, fino a quando morì nel 1972. Бабушка хорошо помнила своих друзей, пока она не умерла в 1972 году.
Noi рикордаммо / чи рикордаммо Quella volta non ci ricordammo di prendere il pane e il babbo si arrabbiò. В тот раз мы не помнили, чтобы получить хлеб, и папа разозлился.
Вой рикордасте / ви рикордасте Voi non ricordaste bene niente, neanche da giovani. Вы никогда ничего не помните очень хорошо, даже когда вы были молоды.
Лоро, Лоро рикордароно / си рикордароно Da anziani non si ricordarono semper tutto. Когда они были старше, они не всегда все помнили.

Indicativo Trapassato Prossimo: Прошлый Прекрасный Показательный

в Trapassato Prossimo вы видите ricordare и ricordarsi с imperfetto из вспомогательного и прошедшего причастия. Сказочный голос, напоминающий, в контексте прошлого.

Io

avevo ricordato / ми эро рикордато / а

Quella Volta Avevo ricordato Bene Le Tue условно-досрочного освобождения. В тот раз я вспомнил твои советы.
Tu

авери рикордато / ти эри рикордато / а

Quella volta ti eri ricordato del nonno; Квеста Вольта № В то время вы думали о дедушке; на этот раз ты не сделал.

Луи, лей, лей

авева рикордато / си эра рикордато / а

La nonna si эра сэмпер рикордата гли амичи. Бабушка всегда помнила своих друзей.
Noi

авевамо рикордато / чи эравамо рикордати / э

Avevamo ricordato di prendere il pane, ma avevamo dimenticato di prendere l'acqua, e dovemmo tornare al supermercato. Мы помнили, чтобы получить хлеб, но мы забыли воду, поэтому мы должны были вернуться в магазин.

Вой

Avevate Ricordato / VI Eravate Ricordati / E

Voi non vi eravate mai ricordati niente; По Татто Д'Ун Тратто Ви Сьете Рикордати Тутто. Вы никогда ничего не помнили; и вдруг ты все вспомнил.

Лоро, Лоро

авеано рикордато / си эрано рикордати / э

Лоро Си Эрано Семпер Ричордати Тутто дель Лоро Пассато. Они всегда помнили все о своем прошлом.

Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Идеальный Показательный

trapassato remoto в основном литературное время, используется в конструкциях с Пассато Ремото. Представьте себе пожилого Нонни и нонне сидеть без дела, вспоминая.

Io

эбби рикордато / ми фуй рикордато / а

Dopo che ebbi ricordato le tue parole di consiglio, scappai. Как только я вспомнил твои советы, я убежал.
Tu

авести рикордато / ти фости рикордато / а

Appena ti fosti ricordato del nonno, lo abbracciasti. Как только вы вспомнили деда, вы обняли его.

Луи, лей, лей

еббе рикордато / си фу рикордато / а

Доп че авева рикордато тутти гли амичи за ном, ла нонна мори, ти рикорди? После того, как она вспомнила всех своих друзей по имени, бабушка умерла, помнишь?
Noi

авеммо рикордато / чи фуммо рикордати / э

Appena ci fummo ricordati di prendere il pane, cominciò a piovere. Как только мы вспомнили, как получить хлеб, пошел дождь.
Вой

авесте рикордато / ви фосте рикордати / э

Доп че авесте рикордато тутто, скаппаст. После того, как вы все запомнили, вы сбежали.

Лоро, Лоро

ебберо рикордато / си фуроно рикордати / е

Аппена си фуроно рикордати ди тутто, скаппароно. Как только они все вспомнили, они убежали.

Indicativo Futuro Semplice: Простое будущее

Иллинойс Futuro Semplice из ricordare используется в основном как обещание, прогноз или предупреждение.

Io ricorderò / ми ricorderò Mi ricorderò delle tue parole! Я буду помнить твои слова!
Tu рикордерай / ти рикордерай Quando sarai più grande ti ricorderai del nonno, Ведрай! Когда вы станете старше, вы будете помнить деда, вы увидите!
Луи, лей, лей рикордер / си рикордер La nonna si ricorderà semper gli amici. Бабушка всегда будет помнить своих друзей.
Noi ricorderemo / Ci ricorderemo Ci ricorderemo di prendere il pane? Будем ли мы помнить, чтобы получить хлеб?
Вой ricorderete / vi ricorderete Voi non vi ricorderete niente perché siete distratti. Вы никогда ничего не будете помнить, потому что вы отвлечены.
Лоро, Лоро рикордеранно / си рикордеранно Lico sricorderanno Semper Di Tutto Perché Sono Attiti. Они всегда будут помнить все, потому что они обращают внимание.

Indicativo Futuro Anteriore: индикативное идеальное будущее

Futuro Anteriore регулярно, сложное время с будущим вспомогательных.

Io

авро рикордато / ми саро рикордато / а

Это условно-досрочно условно-досрочно. Когда я буду помнить ваши советы, я запишу их.
Tu

аврай рикордато / ти сарай рикордато / а

Quando avrai ricordato il nonno gli scriverai. Когда вы вспомните деда, вы напишите ему.

Луи, лей, лей

аври рикордато / си сари рикордато / а

Quando la nonna si sarà ricordata tutti gli amici sarà morta. К тому времени, как бабушка отзовет всех своих друзей, она умрет.
Noi

авремо рикордато / чи саремо рикордати / э

Quando avremo ricordato di prendere il pane saremo morti di fame. К тому времени, когда мы будем помнить, чтобы получить хлеб, мы будем голодать.
Вой

AVRET ricordato / VI Sarete ricordati / E

Quando avrete ricordato tutto saremo vecchi. Когда вы запомните все, мы будем старыми!

Лоро, Лоро

авранно рикордато / си саранно рикордати / э

Appena si saranno ricordati tutto del loro passato, scriveremo un libro. Как только они вспомнят все о своем прошлом, мы напишем книгу.

Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение

в Presente Congiuntivo мы хотим вспомнить, надеемся вспомнить или сомневаемся, что вспомним.

Че ио рикорди / ми рикорди Скорее всего, условно-досрочное освобождение. Сомневаюсь, что помню твои слова совета.
Че ту рикорди / ти рикорди Сперо че ту ти рикорди дель нонно! Я надеюсь, что вы помните дедушку!

Че луй, лей, лей

рикорди / си рикорди Кредо че ​​ла нонна си рикорди тутти гли амичи. Я считаю, что бабушка помнит всех своих друзей.
Че Ной рикордиамо / чи рикордиамо Dubito che ricordiamo di prendere il pane. Я сомневаюсь, что мы помним, чтобы получить хлеб.
Че вой ricordiate / vi ricordiate Temo che voi non ricordiate niente. Я боюсь, что ты ничего не помнишь.

Че лоро, Лоро

рикордино / си рикордино Не кредо че ​​лоро си рикордино ди тутто. Я не верю, что они все помнят.

Congiuntivo Passato: настоящее совершенное сослагательное наклонение

congiuntivo passato, используется для выражения желания или надежды на то, что было запомнено в прошлом, сделано с настоящим сослагательным avere или Essere и причастие.

Че ио

аббат рикордато / ми сиа рикордато / а

Вуой че ио не аббат рикордато ле вт условно-досрочное освобождение? Вы думаете, что я не помню ваших советов?
Че ту

аббат рикордато / тиа рикордато / а

Sono Felice Che Tu Abbia ricordato il nonno alla cerimonia ieri. Я рад, что вы помнили / поминали дедушку на церемонии вчера.

Че луй, лей, лей

аббат рикордато / си си рикордато / а

Кредо че ​​ла нонна си ри риката дэ тутти гли ами семпер. Я думаю, что бабушка помнила всех своих друзей на всю жизнь.
Че Ной

аббиамо рикордато / чи сиамо рикордати / е

La mamma pensa che abbiamo ricordato di prendere il pane. Мама думает, что мы помнили, чтобы получить хлеб.
Че вой

abciate ricordato / ci siate ricordati / e

Соно фелис ​​че аббиате рикордато тутто. Я счастлив, что вы все запомнили.

Че лоро, Лоро

аббиано рикордато / си сиано рикордати / е

Соно феличе че си сиано рикордати ди тутто. Я счастлив, что они все вспомнили.

Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение

в congiuntivo imperfettoНадежда и желание помнить в прошлом. Следовательно Imperfetto Indicativo в основной статье.

Че ио рикордасси / ми рикордасси Сперави че ми рикордасси ле вт условно-досрочно? Вы надеялись, что я запомнил ваши советы?
Че ту рикордасси / ти рикордасси Speravo che tu ricordassi il nonno; Invece Lo Hai Dimenticato. Я надеялся, что ты вспомнил дедушку; вместо этого ты забыл (о) его.

Че луй, лей, лей

рикордассе / си рикордассе La nonna sperava che si ricordasse semper gli amici. Бабушка надеялась, что она всегда будет помнить своих друзей.
Че Ной ricordassimo / ci ricordassimo Speravo che ricordassimo di prendere il pane; Invece lo abbiamo dimenticato. Я надеялся, что мы не забудем получить хлеб, но мы забыли.
Че вой рикордасте / ви рикордасте Temevo che non vi ricordaste niente; Invece Ricordate Tutto. Я боялся, что ты ничего не вспомнишь; вместо этого вы все помните.

Че лоро, Лоро

рикордассеро / си рикордассеро Speravo che si ricordassero di tutto. Я надеялся, что они все запомнят.

Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение

congiuntivo trapassato сделано с Imperfetto Congiuntivo из вспомогательного и прошедшего причастия.

Че ио

авесси рикордато / ми фосси рикордато / а

Vorrei che avessi ricordato le tue parole. Хотел бы я, чтобы я запомнил твои советы.
Че ту

авесси рикордато / ти фосси рикордато / а

Ворре че ту ту фосси рикордато дель нонно квандо сэй андато а-ля тар-спе. Я хотел бы, чтобы вы думали о дедушке, когда вы ходили по магазинам.

Че луй, лей, лей

авессе рикордато / си фоссе рикордато / а

Credevo che la nonna avesse ricordato tutti и suoi amici Tutta la Vita. Я думал, что бабушка запомнила всех своих друзей на всю жизнь.
Че Ной

авессимо рикордато / фоссимо рикордати / э

La mamma vorrebbe che c fossimo ricordati di prendere il pane. Маме хотелось, чтобы мы помнили, как получить хлеб.
Че вой

авесте рикордато / ви фосте рикордати / э

Ворре че вои авесте рикордато тутто. Я бы хотел, чтобы вы все запомнили.

Че лоро, Лоро

авессеро рикордато / си фоссеро рикордати / э

Ворре че си фоссеро рикордати ди тутто. Я бы хотел, чтобы они все запомнили.

Condizionale Presente: Настоящее Условное

Вы бы помнили, если бы вы были менее уставшими! Это твой подарочный подарок.

Io ricorderei / ми ricorderei Io mi ricorderei le tue parole se non fossi stanca. Я бы запомнил твои слова, если бы был менее уставшим.
Tu рикордерести / ти рикордерести Tu ti ricorderesti il ​​nonno se lo rivedessi. Вы бы помнили дедушку, если бы видели его снова.

Луи, лей, лей

ricorderebbe / si ricorderebbe La nonna si ricorderebbe tutti gli amici se fosse meno stanca. Бабушка помнила бы всех своих друзей, если бы она была менее уставшей.
Noi ricorderemmo / Ci ricorderemmo Noi ci ricorderemmo di prendere il pane se avessimo più tempo. Мы не забыли бы получить хлеб, если бы у нас было больше времени.
Вой ricordereste / vi ricordereste Во что бы то ни стало я тебя люблю. Вы бы помнили все, если бы вы были менее уставшими.

Лоро, Лоро

ricorderebbero / si ricorderebbero Loro si ricorderebbero di tutto se fossero qui. Они бы все запомнили, если бы были здесь.

Condizionale Passato: идеальное условие

Condizionale Passato состоит из условного настоящего вспомогательного и прошедшего причастия.

Io

аврей рикордато / ми сарей рикордато / а

Ми сари рикордата ле тю условно-досрочное освобождение fossi stata meno stanca. Я бы запомнил все детали, если бы я был менее уставшим.
Tu

аврешти рикордато / ти сарешти рикордато / а

Ti saresti ricordata del nonno se lo avessi rivisto. Вы бы запомнили дедушку, если бы видели его снова.

Луи, лей, лей

авребе рикордато / си сареббе рикордато / а

Алла феста, ла нонна авребе рикордато тутти гли амиси се фосе стэ мено станка. На вечеринке бабушка упоминала / вспоминала всех своих друзей, если бы она была менее уставшей.
Noi

авреммо рикордато / чи сареммо рикордати / э

Avremmo ricordato di prendere il pane se avessimo avuto il tempo. Мы бы помнили, чтобы получить хлеб, если бы у нас было время.
Вой

Avreste Ricordato / VI Sareste Ricordati / E

Voi avrete ricordato tutto se foste stati meno distratti. Вы бы помнили все, если бы вы были менее отвлечены.

Лоро, Лоро

Авребберо Рикордато / Си Саребберо Рикордати / E

Si sarebbero ricordati di tutti and dettagli se fossero stati qui. Они бы запомнили все детали, будь они здесь.

Императив: Императив

С ricordare, imperativo это часто используемый режим: Запомнить меня!

Tu ricorda / ricordati Ricorda il pane! Ricordati Del Pane! Помни хлеб!
Noi ricordiamo / ricordiamoci Ricordiamo di prendere il pane! Давайте помнить, чтобы получить хлеб.
Вой ricordate / ricordatevi Ricordate il pane! Ricordatevi del pane! Помни хлеб!
лоро рикордино / си рикордино Че рикордино иль пан! Че си рикордино дель пане! Пусть они помнят хлеб!

Infinito Presente & Passato: инфинитивное настоящее и прошлое

Ricordare в Infinito также часто используется с такими глаголами, как cercare (попробовать) и sperare (надеяться) и с помощью глаголов помощи volere (хотеть), Potere (чтобы иметь возможность), и dovere (чтобы).

Ricordare Сиамо феличи ди рикордаре Джованни огги. Мы рады вспомнить Джованни сегодня.
Avere ricordato Grazie per avere ricordato il mio companno. Спасибо, что вспомнили мой день рождения.
Essersi Ricordato / A / I / E Соно феличе ди эссерми рикордата иль суо полностью. Я счастлив, что вспомнил его день рождения.

Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие

Ricordante (никогда не использовался)
Ricordato / а / я / е Ricordato tra gli eroi, l'uomo эпоха Фелис. Вспомнили среди героев, человек был счастлив.

Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund

Ricordando / ricordandosi Ricordando la gioia della giovinezza, la donna sorrise. Вспоминая радость молодости, женщина улыбнулась.
Авендо рикордато Avendo ricordato la gioia della giovinezza, la donna sorrise. Вспомнив радость юности, женщина улыбнулась.
Essendosi ricordato / a / i / e Essendosi ricordata della gioia della giovinezza, la donna sorrise. Напомнив себе о радости молодости, женщина улыбнулась.
instagram story viewer