Довольно распространенный испанский глаголPerder чаще всего означает «потерять», но у него есть связанные значения, которые выходят за рамки простой потери. Это может, например, относиться к «потере» чего-то, чего у человека никогда не было, или к эмоциональным состояниям, а также к объектам.
Perder приходит латинский глагол perdĕre, который имел аналогичное значение. Единственное общеупотребительное английское слово - «погибель», состояние морального разорения.
Вот некоторые из общих значений Perder с примерами их использования:
Perder для потери вещей
Наиболее распространенное значение Perder это потерять что-то. Как и в английском языке, потерянный предмет прямой объект глагола.
- Perdió las llaves de su coche. (Он потерял ключи от машины.)
- Это очень важно для меня. (Я потерял собаку моего друга, которую она дала мне, чтобы заботиться.)
- ¡Нет Pierda Los Calcetines! (Не теряй носки!)
- Моя любовь и здоровье. (Мой друг потерял мужество и начал плакать.)
Perder Значение потеряться
возвратный форме,
perderse, используется для указания того, что что-то потеряно, без указания того, кто что-то потерял. Рефлексивный также используется, чтобы указать, что человек потерян. И, как показано в последнем примере ниже, рефлексивная форма часто используется в переносном смысле.- Я забронировал сало-дель-отель в театре. (Я заблудился, когда вышел из отеля, чтобы пойти в театр.)
- Se perdieron los datos. (Данные потерялись. Вы также можете перевести буквально: данные исчезли.)
- Espero que no se Pierda el habito de escribir cartas a mano. (Надеюсь, привычка писать письма от руки не исчезнет.)
- Единое оснащение и развлечения в течение 20 минут. (Команда потеряла концентрацию в первые 20 минут игры.)
- Se me perdió el celular otra vez. (Мой мобильный телефон снова потерялся.)
- Я не могу забыть об этом. (Я потерялся в очаровании твоих прекрасных глаз. Это также может быть переведено рефлексивно: я потерял себя в очаровании твоих прекрасных глаз.)
Perder Смысл проиграть конкуренцию
Perder обычно используется в спортивных и других видах соревнований, чтобы указать, что игра, выборы или подобное событие было проиграно.
- Los Jazz Perdieron Ante Los Hornets. (Джаз проиграл Хорнетс.)
- Окончательное и окончательное противодействие Сьюдад-де-Дауни. (Команда проиграла финал команде Дауни Сити.)
- El candidato joven perdió la elección primaria. (Молодой кандидат проиграл первичные выборы.)
Perder Значение пропустить
Perder может быть синонимом «пропустить», когда «пропустить» указывает на какую-то потерю, такую как получение транспорта или достижение цели.
- Perdí el bus de las 3.30. (Я опоздал на автобус 3:30.)
- Pedro perdió la posibilidad de ser Campeón del mundo. (Педро упустил шанс стать чемпионом мира.)
- Perdimos el avión de vuelta y nos quedamos casi sin dinero. (Мы пропустили обратный рейс и остались без денег.)
- Perdí la oportunidad de ser rico. (Я упустил возможность быть богатым.)
Perder Для ссылки на потерю или неправильное использование ресурсов
Когда ресурсы различных видов теряются, Perder может иметь более сильное значение, чем «терять», например, «тратить» или «разбазаривать».
- Pierdo tiempo pensando en ti. (Я трачу время, думая о тебе.)
- Эль Кохе Пердиа Агуа дель Радиадор. (В машине текла вода из радиатора.)
- El país perdió $ 540 млн. En inivión extranjera directa. (Страна потратила 540 миллионов долларов США на прямые иностранные инвестиции.)
Perder Чтобы обратиться к руинам
Образно, как с английским «потерянным» Perder может использоваться, чтобы указать, что что-то разрушено или испорчено, особенно в моральном смысле.
- Lo echó todo perder, incluso su vida. (Она позволила всему разрушиться, включая ее жизнь.)
- Cuando la vida de la familia se desintegra, la nación está perdida. (Когда семейная жизнь распадается, нация разрушается.)
- La sociedad Piensa Que Esta Eta Generación Está Perdida. (Общество считает, что это поколение потеряно.)
Спряжение Perder
Как и многие другие распространенные глаголы, Perder сопряжено нерегулярно, следуя схеме entender. Это изменяющий ствол глагол: -e- стебля становится -ie-, когда ударено. Изменение влияет только на настоящие времена (императив и сослагательное наклонение) и императив настроение.
Настоящее показательное (Я проигрываю, вы проигрываете и т. Д.):Эй pierdo, ту pierdes, usted / el / ella pierde, nosotros / nosotras perdemos, vosotros / vosotras perdéis, ustedes / ellos / ellas pierden.
Настоящее сослагательное наклонение (что я теряю, что ты теряешь и т. д.):Que Yo pierdaQue Tú pierdasQue / usted / el / ella pierdaQue Nosotros / Nosotras Perdamos, Que Vosotros / Vosotras Perdéis, Que Ustedes / Ellos / Ellas pierdan.
Утвердительный императив (Ты проиграл! Давай проиграем! и т.д.):¡Pierde tú! ¡Pierda Usted! ¡Perdamos nosotros / nosotras! ¡Perded восотрос / восотрос! ¡Pierdan Ustedes!
Отрицательный императив (Не теряй! Давай не будем терять! и т.д.): ¡Нет pierdas tú! ¡Нет pierda Usted! ¡Nos perdamos nosotros / nosotras! ¡Нет perdáis Vosotros / Vosotros! ¡Нет pierdan Ustedes!
Ключевые вынос
- Наиболее распространенное значение Perder «потерять», и его можно применять к объектам, людям и ситуациям.
- Рефлексивная форма perderse используется, чтобы указать, что что-то или кто-то потерян, не указывая непосредственно, кто несет ответственность за потерю.
- Perder также может означать «проиграть» в смысле проигрыша на выборах, игре или другом соревновании.