Итальянские пословицы и поговорки

Итальянский язык - это такой же плодородный язык, как и виноградники, которые усеивают сельскую местность полуострова с севера на юг, и в результате он также богат короткими, содержательными высказываниями. Дидактический или консультативный характер, Итальянские пословицы обобщения заключены в конкретные, часто метафорические выражения, такие как niente di nuovo sotto il sole, то есть нет ничего нового под солнцем или Троппи Куочи Гуастано Ла КучинаЭто означает, что слишком много поваров портят приготовление пищи.

Изучение пословиц

Итальянские пословицы могут быть очень забавными: Bacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere, но они представляют лингвистический интерес и часто показывают лексические изменения.

В академических кругах ученые занимаются La Paremiografia а также как Ла ПаремиологияИзучение пословиц. Притчи являются частью древней традиции, распространенной во всех частях света, и есть даже библейские пословицы.

Лингвистические эксперты отмечают, чтопословица"; Говоря и разбирая пословицы, человек узнает о языке, традициях и нравах культуры.

instagram viewer

Само утверждение является частью известной итальянской пословицы: Sbagliando s'impara (Кто-то учится на своих ошибках), что означает, что как носители языка, так и новые студенты итальянского языка могут повысить свои грамматические способности и словарный запас, изучая цитаты и высказывания.

Вы говорите, Пентолино, я говорю...

итальянский языкОтражая пастырское наследие страны, есть много пословиц, касающихся лошадей, овец, ослов и сельскохозяйственных работ. Будь назван адажио (пословица), а девиз (девиз) Массимо (максим), aforisma (афоризм) или epigramma (эпиграмма), итальянские пословицы охватывают большинство аспектов жизни.

ЕстьProverbi Sul Matrimonio, региональная пословица, и пословицы о женщинах, любви, погоде, еде, календаре и дружбе.

Не удивительно, учитывая большое разнообразие региональных различий в итальянском языке, есть также пословицы в диалекте. Proverbi siciliani, пословица венети, и пословица по-миланскиНапример, отразите это разнообразие и покажите, как общей идее можно дать различные локальные ссылки. Например, вот две пословицы на миланском диалекте, которые показывают сходства и различия в конструкции и произношении:

  • Миланский диалект:Can ca buia al pia нет.
  • Стандартный итальянский:Cane che abbaia non morde.
  • Английский перевод: Лающие собаки не кусаются.
  • Миланский диалект: Pignatin pien de fum, пока папа гхе!
  • Стандартный итальянский: Nel Pentolino Pieno Di Fumo, C'E Poca Pappa! (или, Tutto Fumo E Niente Arrosto!)
  • Английский перевод: Все курят и нет огня!

Пословица для любой ситуации

Если вы заинтересованы в спорте или кулинарии, романтике или религии, итальянская пословица подойдет для любой ситуации. Какой бы ни была тема, помните, что все итальянские пословицы воплощают общую истину: Я провозглашаю соно, приезжайте в Фарфалле, Алькуни Соно Преси, Альтри Волано Виа. Или: «Притчи похожи на бабочек, некоторые пойманы, некоторые улетят».

instagram story viewer