Учите немецкий, слушая немецкие золотые произведения

Вы знаете, кто эти люди? Рой Блэк, Лале Андерсен, Фредди Куинн, Петр Александр, Heintje, Пегги Марч, Удо Юргенс, Рейнхард Мей, Нана Мускури, Рекс Гилдо, Хейно, и Катя Эбштейн.

Если эти имена звучат знакомо, вы, вероятно, были в Германии в 1960-х (или в начале 70-х). В то время у каждого из этих людей была одна или несколько хитов на немецком языке, и некоторые из них до сих пор музыкально активны!

Это правда, что Немецкий Шлагер на самом деле не "в" в эти дни, особенно старые, сентиментальные из 60-х и 70-х годов в исполнении людей, упомянутых выше, и других немецких поп-звезд. Но, несмотря на отсутствие хладнокровия и сдержанность сегодняшнего поколения музыки в Германии, такие немецкие золотые произведения действительно идеальны для изучающих немецкий язык во многих отношениях.

Во-первых, у них, как правило, простые, несложные тексты песен, подходящие для начинающих: «Воспоминания о Гейдельберге и его памяти Воспоминания о тебе / о фонах, в которых ты живёшь, Zeit da träum 'ich immerzu. / Воспоминания о Гейдельберге и его памяти Воспоминания о Глюке / doch die Zeit von Heidelberg, die kommt nie mehr zurück

instagram viewer
(Пегги Марч, американка из Пенсильвании, имела несколько хитов 60-х в Германии). Даже многим из народных баллад Рейнхарда Мея не так сложно следовать: «Komm, giess mein Glas noch einmal ein / Mit jenem bill'gen roten Wein, / In dem is jene Zeit noch wach, / Heut 'trink ich meinen Freunden nach.«. (CD альбом Aus meinem Tagebuch).

Немецкие песни может быть очень приятным способом выучить немецкий язык - и словарный запас и грамматику. Одно только название другой песни Пегги Марч, “Мужчина Nicht Den Teufel и умереть палочка!«» - также немецкая поговорка, которая означает что-то вроде «не искушай судьбу» (буквально «не рисуй дьявола на стене»).

Зееманн, деине Хеймат ист дас Меер«(Матрос, твой дом - море») был большой немецкий хит австрийской певицы Лолита в 1960 году. (Diese österreichische Sängerin Hiess Eigentlich Ditta Zuza Einzinger.) Другими лучшими мелодиями в Германии в этом году были: «Унтер фремден ШтерненФредди КуиннIch zähle täglich meine Sorgen(Петр Александр), «Irgendwann gibt's ein Wiedersehen(Фредди В.), «Эйн Шифф Вирд коммен(Лале Андерсен) и «Деревянное сердце(Версия Элвиса Пресли «Muss i denn»).

К 1967 году американский и британский рок и поп уже стали немецкими Шлягер но, кроме «Пенни Лейн» («Битлз»), «Давайте проведем ночь вместе» («Роллинг Стоунз») и «Хорошие вибрации» (Beach Boys), вы все равно могли слышать немецкие хиты по радио (в отличие от сегодняшнего дня!). “Воспоминания об Гейдельберге(Пегги Марч), «Meine Liebe Zu Dir(Рой Блэк) и «Verbotene Träume(Петр Александр) - это всего лишь несколько лет из 1967 года.

Но если вы даже не были в 1960-х / 70-х годах или забыли, как звучат эти классические немецкие старички, вы можете слушать их онлайн! Несколько сайтов, в том числе Itunes и Amazon.de предлагают цифровые аудиоклипы этих и других немецких песен. Если вам нужна настоящая вещь, есть немецкие коллекции компакт-дисков «Hits of ...» и «Best of ...», доступные в iTunes и других онлайн-источниках, как в Европе, так и в Северной Америке. (Я даже нашел один источник в Интернете в Южной Африке!)

Популярные немецкие певцы 60-х и 70-х

  • Рой Блэк = Герд Хеллерих (1943-1991) Германия
  • Лале Андерсен = Лизелотта Хелена Берта Банненберг (1913-1972)
  • Фредди Куинн = Манфред Нидл-Петц (1931-) Остеррайх
  • Петр Александр = Петер Александр Ноймайер (1926-) Österreich
  • Heintje = Хейн Симонс (1955-) Нидерланде
  • Пегги Марч = Маргарет Аннемари Батавио (1948-) США
  • Удо Юргенс = Удо Юрген Бокельманн (1934-) Остеррайх
  • Рекс Гилдо = Александр Людвиг Хиртрейтер (1936-) Германия
  • Джой Флеминг = Эрна Струб (1944-) Германия
  • Лолита = Дитта Зуза Эйнзингер (1931-) Эстеррайх
  • Хейно = Хайнц-Георг Крамм (1938-) Германия
  • Катя Эбштейн = Карин Виткевич (1945-) Полен

Помимо Пегги Марч, было несколько других американских певцов, которые записывались исключительно на немецком языке или имели несколько немецкоязычных хитов в 1960-х или 70-х. Даже Битлз записали несколько своих хитов на немецком языке («Komm gib mir deine Hand» и «Sie liebt dich»). Вот несколько «Amis», а также названия некоторых из их хитовых песен (большинство из них довольно легко забываемы):

Amis в Германии

  • Гус Бэкус (Дональд Эдгар Бакус) "Der Mann im Mond", "Da sprach der alte Häuptling der Indianer", "Die Prärie ist so groß", "Schön ist ein Zylinderhut". «Квашеная-полька»
  • Конни Фрэнсис (Concetta Franconero) "Eine Insel für zwei", "Die Liebe ist ein seltsames Spiel", "Bacarole in der Nacht", "Lass mich gehen", "Schöner fremder Mann", "Sternenmelodie", "Jedes Boot hat einen Hafen"
  • Пегги Марч (Маргарет Аннемари Батавио) «Мужской день жизни», «Воспоминания об Гейдельберге»
  • Билл Рэмси "Zuckerpuppe", "Schokoladeneisverkäufer", "Сувениры", "Pigalle", "Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett".

Теперь давайте перейдем к тем Вечнозеленые и Гран При для музыки!

«Гран-при Евровидение»

С 1956 года проводится ежегодный европейский конкурс популярных песен, который транслируется по всей Европе. За все это время немцы победили только один раз: Николь пелаЭйн Бисшен Фриден»(« Маленький мир ») в 1982 году, чтобы выиграть первое место в этом году. Германия трижды занимала второе место в 1980-х годах. В 2002 году Коринна Мэй из Германии заняла очень разочаровывающее 21-е место! (АРД - Гран При Евровидение)

Вечнозеленые

Немецкое слово вечнозеленый не имеет ничего общего с деревьями и все, что связано с классическими популярными песнями таких людей, как Фрэнк СинатраТони Беннетт, Марлен Дитрих, и Хильдегард Кнеф (подробнее о ней ниже). Примером является Бото Лукас Чор (у которого был своего рода хоровой звук Рэя Конниффа). Они записали несколько пластинок Capitol Records из классики Вечнозеленые на немецком языке: «In meinen Träumen» («Из моих снов») и «Du kamst als zauberhafter Frühling» («Все, что ты есть»).

Хильдегард Кнеф (1925-2002) был назван "немецкий ответ Ким Новак" и "Марлен Дитрих" мыслящего человека. Она написала несколько книг и карьера, которая включала в себя Бродвей, Голливуд (кратко) и выступал как знойный, с дымчатым голосом певец. Одна из моих любимых песен Knef звучит так: «Eins und eins, das macht zwei / Drum küss und denk nicht dabei / Denn denken schadet der Illusion ...» (слова Knef, музыка Чарли Ниссен). Она также поет отличную версию "Macky-Messer" ("Mack the Knife"). На своем компакт-диске "Große Erfolge" она также выпускает замечательную версию "Я получаю удовольствие от тебя" Коула Портера ("Nichts haut mich um - aber du") и "Let's Do It" ("Sei mal verliebt"), Смотрите наш Хильдегард Кнеф страница для дополнительной лирики и информации о ней.

Немецкие инструменталисты

В заключение необходимо упомянуть пару известных немецких инструменталистов. Они почти всегда работали без слов, но Берт Кемпферт и Джеймс Ласт Бэнд (настоящее имя: Hans Last) предложил звук, который пересек Атлантику и произвел несколько хитов за пределами Германии. Огромный хит Фрэнка Синатры "Strangers in the Night" изначально был немецкой песней, написанной Бертом Кемпфертом.

instagram story viewer