Стол сопряжения для итальянского глагола Passare

Обычный, из первое спряжение,Пассаре это универсальный глагол многих значений, некоторые похожи на его английский аналог «пройти», некоторые меньше.

Используется в переходном режиме, с вспомогательный глаголavere анда прямой объектPassare означает, среди прочего, проводить время; провести свой отпуск или лето, чем-нибудь заняться; принять закон; сдать экзамен, осмотр или визит к врачу; передать соль или передать слово; и испытать (или пережить) что-то, такое как испуг или трудное время

Например:

  • Passo il tempo leggere. Я провожу / провожу время за чтением.
  • Ogni anno passiamo la Pasqua в compagnia dei parenti. Каждый год мы проводим Пасху в компании наших родственников.
  • Паоло ха Пассато l'esame di guida. Паоло прошел экзамен по вождению.
  • Il parlamento ha passato из-за leggi nuove. Парламент принял два новых закона.
  • Il nonno ha passato una bella paura. У дедушки был большой испуг.

Многие непереходные использования

Используется в непереходном режиме - помните, что есть, что и как вы выберите вспомогательный глагол

instagram viewer
- в сложном времени со вспомогательным глаголом Essere, Passare больше похоже на истинный глагол движения: это означает проходить через что-то, например, пространство; остановиться где-нибудь; проезжать мимо или, скажем, перед местом, либо пешком, либо на транспортном средстве; пройти или пройти через локаль; путешествовать через место; и уйти или пройти.

Помните, в сложных временах с Essere, участие пассато- что в случае Пассаре является Passato- должен согласиться по полу и номеру с предметом.

  • L'acqua passa per il tubo. Вода проходит через трубу.
  • Я topi sono passati per il buco. Мыши прошли через отверстие.
  • Non ci passo! Я не могу пройти до конца!
  • Допо пассо. Позже я зайду.
  • La gente passa per strada guardando le vetrine. Люди идут, глядя на витрины магазина.
  • L'Arno Passa Per Firenze. Арно проходит через Флоренцию.
  • В соответствии с Albinia si passa per Pitigliano e la Strada Maremmana. Чтобы попасть в Албинию, нужно пройти через Питильяно и Страду Маремману.
  • Sono andata a casa passando per i campi. Я пошел домой через поля.
  • Passiamo sotto l'arco. Пройдем под аркой.
  • Mi è passata la febbre. Моя температура прошла.
  • È пассато иль фреддо. Похолодание прошло.

С наречием сопра а, passarci (местоименное, а также непереходное) также означает упускать из виду что-либо (например, прощать, баловать или отпускать):

  • По просьбе Вольта, CI Passiamo Сопра. На этот раз мы пропустим это (что-то понял).

И тогда есть Passare Per La Testa, что означает «приходить в голову, думать или размышлять» (используется с сарказмом, чтобы высмеивать то, что кто-то может думать).

  • Ма че ти пасса за ла теста? Что ты думаешь?

В таблицах сопряжения ниже вы найдете множество транзитивных и непереходных видов использования. Обратите внимание на сложные времена.

Indicativo Presente: настоящее индикативное

Абсолютно регулярный Presente.

Io Passo Io passo le estati al mare. Я передаю лето на море.
Tu Пасси Ту пасси да туа мама. Вы останавливаетесь у своей мамы.
Луи, лей, лей пасса Il tempo passa veloce Время проходит быстро.
Noi passiamo Ной Пассиамо Даванти аль Негозио. Мы идем перед магазином.
Вой passate Voi passate l'esame. Вы проходите тест.
Лоро, Лоро passano Gli uccelli passano per la valle. Птицы проходят через долину

Indicativo Imperfetto: несовершенный показатель

Обычный -находятсяimperfetto.

Io passavo Бамбина пассаво ле эстати аль маре кой нонни. Когда я была маленькой, я проводила лето у моря с бабушкой и дедушкой.
Tu passavi Quando abitavi qui passavi da tua mamma tutti i giorni. Когда ты жил здесь, ты останавливался / ты бывал у твоей мамы каждый день.
Луи, лей, лей passava Scuola il tempo passava veloce. В школе время пролетало.
Noi passavamo Да рагаззе пассавамо сэмпер даванти ай негози охранник ветеринар. В молодости мы всегда гуляли перед магазинами, чтобы посмотреть в окна.
Вой passavate Scuola voi passavate gli esami facilmente. В школе вы сдали экзамены легко.
Лоро, Лоро passavano Anni fa gli uccelli passavano per quest valle. Несколько лет назад птицы проходили через эту долину.

Indicativo Passato Prossimo: настоящее совершенное представление

Обратите внимание на различия в Passato Prossimo с avere и Essere.

Io хо пассато Тем не менее, passato le estati al mare. Я всегда проводил лето на море.
Tu сей пассато / а Квеста сеттимана нон сэй пассата да туа мамма. На этой неделе ты не зашел к маме.
Луи, лей, лей и passato / a Прошу прощения и темп, а также скорость. В этом месяце время пролетело быстро.
Noi Siamo Passati / E Ieri siamo passate davanti al negozio tre volte. Вчера мы гуляли перед магазином три раза.
Вой Авете Пассато Bravi! Avete Passato из-за esami ди фила! Повезло тебе! Вы сдали два экзамена подряд!
Лоро, Лоро Sono Passati / E Поиск ответов на вопросы, касающиеся non sono passati per la valle. Этой зимой птицы не проходили через долину.

Indicativo Passato Remoto: Показатель удаленного прошлого

регулярное Пассато Ремото в -находятся.

Io Пассай Да бамбина, молти анни фа, пассаи молте эсталь ал маре. Когда я был девушкой много лет назад, я проводил много лет на море.
Tu passasti Mi ricordo, quel giorno passasti da tua mamma e la trovasti che piangeva. Я помню, что в тот день вы остановились у своей мамы и обнаружили, что она плачет.
Луи, лей, лей Passo Успешное завершение темпов. Тем летом на пляже время пролетело.
Noi passammo Quella volta quando volevamo comprare quel vestito, passammo davanti al negozio dieci volte. В то время, когда мы хотели купить это платье, мы ходили по магазину десять раз.
Вой passaste Al liceo passaste tutti и vostri esami. В старших классах ты сдал все свои экзамены.
Лоро, Лоро passarono Fu l'ultima volta che gli uccelli passarono per la valle. Это был последний раз, когда птицы проходили через долину.

Indicativo Trapassato Prossimo: Прошлый Прекрасный Показательный

Состав из imperfetto вспомогательного и прошедшего причастия, Trapassato Prossimo это прошедшее время, которое предшествует чему-то другому в прошлом, что является частью истории.

Io Avevo Passato Quell'anno avevo passato l'estate al mare e quando tornai te n'eri andata. В тот год я провел лето на море, а когда я вернулся, тебя уже не было.
Tu Эри Пассато / а Quel giorno eri passata da tua mamma molto presto e non la trovasti. В тот день вы зашли к маме очень рано и не нашли ее там.
Луи, лей, лей эра пассато / а Quell'estate eravamo innamorati и темп темпа passato veloce. Тем летом мы были влюблены, и время пролетело незаметно.
Noi эравамо пассати / э Quel giorno eravamo passate davanti al negozio dieci volte prima di comprare il vestito. В тот день мы десять раз гуляли перед магазином, прежде чем купить платье.
Вой Авато Пассато Queve'anno avevate passato tutti gli esami ed eravate fieri. В тот год ты сдал все свои экзамены и был очень горд.
Лоро, Лоро Erano Passati / E Quella primavera gli uccelli erano passati per la valle ed erano bellissimi. Тем летом птицы прошли через долину, и они были прекрасны.

Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Идеальный Показательный

Состав из Пассато Ремото вспомогательного и прошедшего причастия, trapassato remoto литературное время, в основном, но хорошо для рассказов о давно. Используется в конструкциях с Пассато Ремото и с такими выражениями, как appena и доп че.

Io Эбби Пассато Dopo che ebbi passato l'estate al mare tornai in città. Проведя лето на море, я вернулся в город.
Tu Fosti Passato / A Appena tu fosti passato da tua mamma, cominciò piovere. Как только вы зашли к маме, пошел дождь.
Луи, лей, лей фу пассато / а Dopo che qualche tempu fu passato, tornò. Через некоторое время он вернулся.
Noi Fummo Passati / E Appena che passammo davanti al negozio ci vide. Как только мы прошли перед магазином, он увидел нас.
Вой Aveste Passato Dopo che aveste passato l'esame prendeste la macchina. После того, как вы сдали экзамен, вы получили машину.
Лоро, Лоро фуроно пассати / э Доп Че гли фуроно пассати пер ла валь арривароно и качиатори. После того, как птицы прошли через долину, прибыли охотники.

Indicativo Futuro Semplice: будущее указывает на

Обычный простое будущее.

Io Passero Io passerò l'estate al mare. Я проведу лето на море.
Tu passerai Пассерай да туа мама допо? Ты зайдешь к маме позже?
Луи, лей, лей Passera Не суть триста: il tempo passerà veloce. Не грусти: время пролетит незаметно.
Noi passeremo Passeremo Даванти аль Негозио Кесто Помериджо. Мы пойдем в магазин сегодня днем.
Вой passerete Avete studiato e passerete l'esame. Вы учились, и вы сдадите экзамен.
Лоро, Лоро passeranno Questa primavera gli uccelli passeranno per la valle. Этой весной птицы пройдут через долину.

Indicativo Futuro Anteriore: идеальное будущее

Futuro Anteriore, сделанный из будущего вспомогательного и прошедшего причастия, о действии, которое произойдет после чего-то другого.

Io авро пассато Dopo che avrò passato l'estate al mare ci rivedremo. После того, как я проведу лето на море, мы снова увидимся.
Tu Сарай Пассато / а Доп че сарай пассата да туа мамма андремо мангиаре. После того, как вы остановитесь у мамы, мы поедем.
Луи, лей, лей сара пассато / а Quando il tempo sarà passato capiremo meglio cosa è successo. Когда пройдет время, мы лучше поймем, что произошло.
Noi Saremo Passati / E Доп че саремо пассате даванти аль негосио де реремо суль вестито. После того, как мы пойдем в магазин, мы определимся с платьем.
Вой Аврете Пассато Quando avrete passato gli esami andrete al mare. Когда вы сдадите экзамены, вы отправитесь на море.
Лоро, Лоро Саранно Пассати / е Дополни че уччели саранно пассати пер ла валь аттравсверно иль фариуме и спариранно. После того, как птицы пройдут через долину, они пересекут реку и исчезнут.

Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение

регулярное Congiuntivo Presente.

Че ио Пасси La mamma vuole che passi l'estate al mare. Мама хочет, чтобы я провел лето на море.
Че ту Пасси Spero che dopo passi da tua mamma così ti vedo. Надеюсь, ты зайдешь к маме позже, чтобы я тебя увидел.
Че луй, лей, лей Пасси Spero che il tempo passi veloce. Я надеюсь, что время летит.
Че Ной passiamo Не возможно, что это будет! Невозможно, чтобы мы снова пошли в магазин.
Че вой passiate Dubito che voi passiate gli esami. Я сомневаюсь, что вы сдадите экзамены.
Че лоро, Лоро passino Spero che gli uccelli passino per la valle. Я надеюсь, что птицы пройдут через долину.

Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение

регулярное congiuntivo imperfetto.

Че ио passassi La mamma voleva che passassi l'estate al mare. Мама хотела, чтобы я провел / провел лето на море.
Че ту passassi Сперво че ту пассасси да туа мама коси ти ведево. Я надеялся / надеялся, что ты заглянешь к маме, чтобы я тебя увидел.
Че луй, лей, лей passasse Speravo che il tempo passasse veloce. Я надеялся / надеялся, что время пролетит.
Че Ной passassimo Волево че пассассимо даванти аль негозио анкора! Я хотел нас / я хотел, чтобы мы снова пошли в магазин!
Че вой passaste Dubitavo che voi passaste l'esame. Я сомневался, что ты сдашь экзамен.
Че лоро, Лоро passassero Speravo che gli uccelli passassero per la valle. Я надеялся / надеялся, что птицы пройдут через долину.

Congiuntivo Passato: настоящее совершенное сослагательное наклонение

Сложное время congiuntivo passato образуется из настоящего сослагательного наклонения и причастия прошлого.

Че ио Аббиа Пассато Benché abbia passato l'estate al mare sono ancora stanca. Хотя я провел лето на море, я все еще устал.
Че ту sia passato / a Spero che tu sia passata da tua mamma: ти церкава. Я надеюсь, что вы остановились у мамы: она звала тебя.
Че луй, лей, лей sia passato / a Benché il tempo sia passato in fretta, mi sono comunque annoiata. Хотя время пролетело, мне все же стало скучно.
Че Ной Siamo Passati / E Benché siamo passate davanti al negozio dieci volte, non hai ancora comprato il vestito. Хотя мы проходили перед магазином десять раз, вы все еще не купили платье.
Че вой Аббиате Пассато Sono Contenta Che Abbiate Passato l'esame. Я счастлив, что вы сдали экзамен.
Че лоро, Лоро Siano Passati / E Sono felicissima che gli uccelli siano passati per la valle. Я очень рад, что птицы прошли через долину.

Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение

Сложное время congiuntivo trapassato формируется из несовершенного сослагательного наклонения вспомогательного и прошедшего причастия и используется в конструкциях, начиная от Passato Prossimo к условному.

Че ио Авесси Пассато La mamma sperava che avessi passato l'estate al mare. Мама надеялась / надеялась, что я провела лето на море.
Че ту фосси пассато / а Воррей че ту фосси пассата да туа мамма. Я бы хотел, чтобы ты остановился у твоей мамы.
Че луй, лей, лей Fosse Passato / A Speravo che il tempo in esilio fosse passato скорость на те. Я надеялся, что ваше время в изгнании прошло быстро.
Че Ной Fossimo Passati / E Sebbene fossimo passate davanti al negozio dieci volte, ancora non aveva comprato il vestito. Хотя мы ходили в магазин десять раз, она все еще не купила платье.
Че вой Aveste Passato Temevo che non aveste passato l'esame. Я боялся, что ты не сдал экзамен.
Че лоро, Лоро Fossero Passati / E Vorrei che gli uccelli fossero passati per la valle. Я хочу, чтобы птицы прошли через долину.

Condizionale Presente: Настоящее Условное

Обычный подарочный подарок.

Io passerei Io passerei l'estate al mare se venissi anche tu. Я бы провел лето на море, если бы ты тоже приехал.
Tu passeresti Tu passeresti da tua mamma se avessi tempo. Вы бы зашли к маме, если бы у вас было время.
Луи, лей, лей passerebbe Il tempo passerebbe veloce se fossimo meno annoiate. Время пролетело бы быстро, если бы нам было меньше скучно.
Noi passeremmo Passeremmo davanti al negozio a guardare la vetrina se fosse vicino. Мы шли бы в магазин, чтобы посмотреть в окно, если бы оно было рядом.
Вой passereste Voi passereste l'esame se studiaste. Вы бы сдали экзамен, если бы вы учились.
Лоро, Лоро passerebbero Глисси пачереберо за все время жизни. Птицы проходили бы через долину, если бы там не было охотников.

Condizionale Passato: Прошлое Условно

Обычный Condizionale Passato, сделанный из настоящего условного вспомогательного и прошедшего причастия.

Io Аврей Пассато Avrei passato l'estate al mare se avessi avuto idi. Я бы провел лето на море, если бы у меня были деньги.
Tu Сарей Пассато / а Сарешти пассата да туа мамма се авесси авто волья. Ты бы остановился у твоей мамы, если бы тебе хотелось.
Луи, лей, лей Сареббе Пассато / а Il tempo sarebbe passato veloce se tu facessi qualcosa. Время бы прошло быстро, если бы ты что-то сделал.
Noi Сареммо Пассати / е Saremmo passate davanti al negozio se avessimo avuto tempo. Мы бы пошли в магазин, если бы у нас было время.
Вой Avreste Passato Voi avreste passato l'esame se aveste studiate. Вы бы сдали экзамен, если бы вы учились.
Лоро, Лоро Sarebbero Passati / E Глиссе сарбкеро пассати пер валь се с фосеро стати и качиатори. Птицы прошли бы через долину, если бы там не было охотников.

Императив: Императив

Время заказов и наставлений. Как сказал Вирджил Данте в «La Divina Commedia» известными словами о глаголе Пассаре: "Guarda e Passa"Смотри и двигайся дальше.

Tu пасса Passami il sale, per favore. Передайте мне соль, пожалуйста.
Noi passiamo Пассиамо далла маме. Давай остановимся у мамы.
Вой passate Пассате да Сиена че судьба прима. Пройти через Сиену; это будет быстрее.

Infinito Presente & Passato: настоящее и прошлое инфинитива

Помните, что инфинитив может функционировать как существительное.

Passare (транзитиво) Voglio passare l'esame. Я хочу сдать экзамен.
Пассаре (интранзитиво) 1. Lasciala Passare! 2. Il passare del tempo mi intristisce. 1. Пусть она до конца. 2. Время скорбит меня.
Avere passato Aver passato l'esame è un grande sollievo. Сдав экзамен, это большое облегчение.
Essere Passato / A / I / E Sono contenta di essere passata a trovarti. Я счастлив, что пришел, чтобы увидеть тебя.

Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие

Причастие настоящего Passante означает «прохожий» или «пешеход». Причастие прошлого также может функционировать как существительное или прилагательное.

Passante Il passante si è fermato a guardare. Прохожий остановился, чтобы посмотреть.
Passato Гли хо пассато ла парола. Я передал ему слово.
Passato / а / я / е Gli sono passata accanto. Я прошел прямо мимо него.

Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund

Passando Пассандо даванти алла чьеза хо нато ла белиссима финестра. Проходя мимо церкви, я заметил красивое окно.
Авендо Пассато Avendo passato molto tempo in Italia, parlo Bene l'italiano. Проведя много времени в Италии, я хорошо говорю по-итальянски.
Эссендо Пассато / а / я / е Essendole passata la febbre, Carla si è alzata. Когда она прошла, Карла встала с постели.
instagram story viewer