Sentirsi рефлексивный режим глагола sentireчто, среди прочего, означает вкус, запах, слышать и воспринимать. Это обычный глагол третьего сопряженияи в рефлексивном режиме (требующий вспомогательного Essere и возвратное местоимение) это значит чувствовать.
Sentirsi используется в итальянском языке, чтобы выразить самые интимные чувства, а не только физические - не чувствовать себя хорошо, говорят, но также и глубоко эмоциональные: страх и любовь, комфорт и дискомфорт, и чувство способности или неспособный; также чувствовать что-то и чувствовать себя как дома.
Назвать несколько: Sentirsi Sicuri Di Se (чувствовать себя уверенно), сентирси кобель (чувствовать себя больным или больным или плохо), Sentirsi Offesi (чувствовать себя обиженным), сентирси ун нодо алла гола (чувствовать комок в горле), Sentirsi Capace (чтобы чувствовать себя в состоянии), Sentirsi Tranquillo (чтобы быть в мире, спокойствии) и Sentirsi Disto (чувствовать себя готовым). (Не путайте это sentirsi с ответной sentirsi, что означает слышать друг от друга.)
Из-за его эмоционального диапазона трудно говорить по-итальянски пять минут, не используя и не слыша этот глагол. Давайте посмотрим на спряжение, с несколькими короткими примерами, чтобы увидеть, как вы можете использовать этот глагол, чтобы выразить то, что вы чувствуете.
Indicativo Presente: настоящее индикативное
Presentesentire это то, что вы используете, чтобы описать, как вы себя чувствуете сегодня: ми сенто мужчинаЯ плохо себя чувствую или Mi Sento Benissimo, или ми сенто феличе. Это также то, что вы используете, чтобы описать, если вы чувствуете себя плохо и вам нужен врач: Mi Sento Svenire (Я чувствую слабость), ми сенто ла тошнота (Меня тошнит), Mi Sento La Febbre (Я чувствую лихорадку), или non mi sento le mani (Я не чувствую своих рук).
Io | ми сенто | Огги ми сенто бене. | Сегодня я чувствую себя хорошо. |
Tu | ти сенти | Приходи, сенти? Ти сенти кобель? | Как ты себя чувствуешь? Вы заболели? |
Луи, лей, лей | Si Sente | Si Sente Felice. | Он / она чувствует себя счастливым. |
Noi | Ci Sentiamo | Oggi ci sentiamo forti. | Сегодня мы чувствуем себя сильными. |
Вой | Ви Сенди | Adesso vi Sentite Fiacchi. | Теперь ты чувствуешь себя слабым. |
Лоро, Лоро | си сендоно | Си Сендоно Либре. | Они чувствуют себя свободными. |
Indicativo Imperfetto: несовершенный показатель
imperfetto это (правильно названное) несовершенное время прошлого: вчера вы некоторое время плохо себя чувствовали, а теперь чувствуете себя хорошо -иери нонми сентиво бене ма адессо сто меглио- или вы чувствовали себя неуклюже или потеряли в прошлом, будучи ребенком, неоднократно или в течение неопределенного периода времени. Mi Sentivo Semper Persa. Или вы чувствовали себя безмятежно в течение неопределенного периода времени в прошлом. Mi Sentivo Серена а Париги.
Io | Mi Sentivo | Иери ми сентиво бене. | Вчера чувствовал себя хорошо. |
Tu | ти сентиви | Ти сентиви мужской прима? | Вы чувствовали себя больным раньше? |
Луи, лей, лей | Si Sentiva | Si Sentiva Felice Con Lei. | Он был счастлив с ней. |
Noi | CI Sentivamo | Quando eravamo piccoli ci sentivamo forti. | Когда мы были маленькими, мы чувствовали себя сильными. |
Вой | VI Sentivate | Prima VI Sentivate Fiacchi; адессо сите форти. | Раньше ты чувствовал слабость; теперь ты сильный. |
Лоро, Лоро | Si Sentivano | Quando lavoravano con te si sentivano libere. | Когда они работали с вами, они чувствовали себя свободными. |
Indicativo Passato Prossimo: настоящее совершенное представление
С Passato Prossimo Вы описываете, как вы себя чувствовали в конкретный недавний момент, который сейчас прошел: когда вы пролили вино на своего друга вчера или на прошлой неделе, вы почувствовали вину -ми соно сендито в кольпа; или вчера вы внезапно почувствовали тошноту или тошноту в течение двух конкретных часов, а теперь вы в порядке. Mi sono sentita мужской al cinemaМне стало плохо в кино. Это было тяжелое испытание, и теперь оно закончено. Конечно, помните, так как мы используем sentire в рефлексивной форме sentirsi Вот, эта конструкция получает вспомогательное Essere в настоящем и прошлом причастии sentito / а / я / е.
Io | ми соно сендито / а | Доп иль виаджио ми соно сендита бене. | Я чувствовал себя хорошо после поездки. |
Tu | TI Sei Sentito / A | Ти сэй сендито мужской аль кинотеатр? | Тебе было плохо в кино? |
Луи, лей, лей | si è sentito / a | Si è sentito felice a casa mia. | Он чувствовал себя счастливым в моем доме. |
Noi | Ci Siamo Sentiti / E | Ci siamo sentiti forti dopo la gara. | Мы чувствовали себя сильными после гонки. |
Вой | vi siete sentiti / e | Dopo la gara vi siete sentiti fiacchi. | Вы чувствовали слабость после гонки. |
Лоро, Лоро | Si Sono Sentiti / E | Le bambine si sono sentite libere con teer. | Девочки чувствовали себя свободными с тобой вчера |
Indicativo Passato Remoto: Показатель удаленного прошлого
в Пассато Ремото Вы говорите о чувствах давних времен - о воспоминаниях, воспоминаниях и историях.
Io | ми сенти | Мои сентименты в кольпе за молни анни. | Я чувствовал себя виноватым много лет. |
Tu | Ти Сендисти | Ricordi, ti sentisti мужской келла вольта Париджи. | Помните, вам было плохо в то время в Париже. |
Луи, лей, лей | си сэнди | Quando il nonno vinse la gara per un volta si sendì trionfante. | Когда дедушка выиграл гонку, на этот раз он почувствовал триумф. |
Noi | Ci Sentimmo | Ci sentimmo forti dopo il viaggio. | Мы чувствовали себя сильными после поездки. |
Вой | Ви Сентист | Quella Volta, Nel 1956, vi sidiste fiacchi dopo la gara. | В то время, в 1956 году, вы чувствовали себя слабыми после гонки. |
Лоро, Лоро | Si Sentirono | В Tutti Quegli Anni Da Sole Le Bambine и Sentirono Libre. | Все эти годы девочки чувствовали себя свободно. |
Indicativo Trapassato Prossimo: Прошлый Прекрасный Показательный
С sentirsi, Trapassato Prossimo или прошедшее совершенство - это время, которое вы ощущали в прошлом по отношению к другому событию, также в прошлом, все в истории или памяти. Вы чувствовали себя прекрасно после еды в своем любимом ресторане в Риме. Помнить? А потом произошло что-то еще. И теперь все прошло. В этом сложном времени используются вспомогательные Essere в imperfetto и ваше прошлое причастие sentito / а / я / е.
Io | mi ero sentito / a | Dopo essere venuta a Roma mi ero sentita benissimo. | После приезда в Рим я чувствовал себя очень хорошо. |
Tu | Ти Эри Сендито / а | Ti eri sentito мужчина допо мангиато гли аспараги. Рикорди? | Вы почувствовали себя плохо после еды спаржи. Помнить? |
Луи, лей, лей | си эра сендито / а | Эра эсэсовцев отправлялась навсегда. | Он уже чувствовал себя счастливым еще до встречи с вами. |
Noi | ci eravamo sentiti / e | Чи эравамо сентити форти допо ла гара, рикорди? | Мы чувствовали себя сильными после гонки, помнишь? |
Вой | VI Eravate Sentiti / E | В конце концов, мы увидим, что это так. | Вы чувствовали слабость после сдачи экзамена. |
Лоро, Лоро | Si Erano Sentiti / E | Si erano sentite libere dopo aver lavorato con te. | Они чувствовали себя свободными после работы с вами. |
Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Идеальный Показательный
trapassato remoto литературное или рассказное время. Это касается чего-то, что произошло как раз перед тем, как что-то еще произошло давным-давно. Например: «Сразу после того, как бабушки почувствовали себя лучше, они возобновили свой бег по пересеченной местности - все это еще в 1927 году». Вряд ли вы будете использовать его в повседневной жизни; однако, когда вы продвигаетесь, хорошо, что вы можете это распознать.
Io | mi fui sentito / a | Quando mi fui sentito meglio ripartimmo. | Когда я почувствовал себя лучше, мы ушли. |
Tu | TI FOSTI Sentito / A | Quando ti fosti sentita мужчина ci fermammo. | Когда вы почувствовали себя плохо, мы остановились. |
Луи, лей, лей | Си Фу Сендито / а | Quando si fu sentito meglio ripartì. | Когда ему стало лучше, он ушел. |
Noi | ci fummo sentiti / e | Quando ci fummo sentite forti, ripartimmo. | Когда мы почувствовали себя сильными, мы ушли. |
Вой | vi foste sentiti / e | Quando vi foste sentiti fiacchi, mangiammo. | Когда вы почувствовали слабость, мы поели. |
Лоро, Лоро | си фуроно сентити / е | Quando si furono sentite libere tornarono a casa. | После того как они наконец почувствовали себя свободными, они вернулись домой. |
Indicativo Futuro Semplice: Простое будущее
в Futuro Проще говоря, ваши чувства завтрашнего дня.
Io | ми сентиро | Домани ми сентиро бене. | Завтра я буду чувствовать себя хорошо. |
Tu | ти сентирай | Допи ти сентирай меглио. | Позже вы будете чувствовать себя лучше. |
Луи, лей, лей | Si Sentirà | Dopo l'esame si sentirà felice. | После экзамена он / она будет чувствовать себя счастливым. |
Noi | Ci Sentiremo | Ci sentiremo forti dopo aver mangiato. | После еды мы будем чувствовать себя сильными. |
Вой | ви сентиреет | Vi sentirete fiacchi dopo la corsa. | Вы будете чувствовать слабость после гонки. |
Лоро, Лоро | Si Sentiranno | Si sentiranno libere in vacanza. | Они будут чувствовать себя свободно в отпуске. |
Indicativo Futuro Anteriore: идеальное будущее
Futuro Anteriore говорит о том, что произойдет в будущем после того, как что-то еще произойдет: что вы почувствуете, скажем, после того, как вы выучите все эти времена глагола. Это сформировано с будущим вспомогательного и прошедшего причастия. В английском это используется не очень (англоговорящие просто используют простое будущее), но в итальянском это, по крайней мере, наиболее подходящими носителями.
Io | mi sarò sentito / a | Доп че ми саро sendito meglio partiremo. | После того, как мне станет лучше, мы уйдем. |
Tu | ти сарай сендито / а | Допи че сарай сэнтита бене ті портеро фуори. | После того, как вы почувствуете себя хорошо, я выведу вас на улицу. |
Луи, лей, лей | si sarà sentito / a | Quando si sarà sentita preparata, darà l'esame. | После того, как она почувствует себя подготовленной, она сдаст экзамен. |
Noi | Ci Saremo Sentiti / E | Ci sposeremo dopo che ci saremo sentiti sicuri. | Мы поженимся после того, как почувствуем уверенность. |
Вой | VI Sarete Sentiti / E | Dopo che avrete imparato и verbi e vi sarete sentiti piùsicuri andremo in Italia. | После того, как вы выучите все эти глаголы и почувствуете себя увереннее, мы поедем в Италию. |
Лоро, Лоро | си саранно сентити / е | Quando si saranno sentite libere, torneranno a casa. | После того, как они почувствуют себя свободными, они вернутся домой. |
Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение
Как вы знаете, сослагательное наклонение охватывает мир мысли, желания, страха, случайности, возможности и тому подобное. Следовательно, он используется с глаголами, которые выражают этот мир: думать (pensare), верить (credere), бояться (temere), желать (desiderare или volere), сомневаться (dubitare), чтобы сложилось впечатление, что (Avere l'Impressione) и такие термины как benché и sebbene-Хотя-и и возможно. Congiuntivo Presente имеет дело с этими конструкциями и глаголами в настоящем: я хочу, чтобы вы чувствовали себя счастливыми сегодня: че ту ти сента.
Че ио | ми сента | Mia Madre Pensa Che Io Mi Senta Bene. | Моя мама думает, что я чувствую себя хорошо. |
Че ту | ти сента | Тем че ту ти сента кобель. | Я боюсь, что тебе плохо. |
Че луй, лей, лей | Си Сента | Не возможно, что я соло соло контутти глими че ха. | Не возможно, чтобы он чувствовал себя одиноким со всеми друзьями, которые у него есть. |
Че Ной | Ci Sentiamo | Sebbene ci sentiamo forti, не vogliamo correre. | Хотя мы чувствуем себя сильными, мы не хотим бежать. |
Че вой | VI Sentiate | Benché vi sentiate fiacchi non volete Mangiare. | Хотя ты чувствуешь себя слабым, ты все равно не хочешь есть. |
Че лоро, Лоро | Си Сендано | Впечатления че си сэндано либерал кви. | У меня сложилось впечатление, что они чувствуют себя здесь свободно. |
Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение
С Imperfetto Congiuntivoприменяются те же правила, но все в прошлом: чувства и окружающие действия. Я боялся, что тебе было одиноко че ту ти чендисси.
Че ио | ми Сендисси | Миа Мадре Пенсава че ми сендисси бене. | Моя мама думала, что я чувствую себя хорошо. |
Че ту | Ти Сендисси | Темево че ту ти сендисси кобель. | Я думал, что вы плохо себя чувствуете. |
Че луй, лей, лей | си сендисс | Не эра возможно, соло. | Я думал, что он был счастлив. |
Че Ной | Ci Sentissimo | Sebbene ci sentissimo forti non abbiamo corso. | Хотя мы чувствовали себя сильными, мы не бежали. |
Че вой | Ви Сентист | Benché vi sentiste fiacche non avete mangiato. | Хотя ты чувствовал слабость, ты не ел. |
Че лоро, Лоро | си сендиссеро | Avevo l'impressione che si sentissero libere qui. | У меня сложилось впечатление, что они чувствуют себя здесь свободно. |
Congiuntivo Passato: прошлое сослагательное наклонение
congiuntivo passato это сложное время, созданное с использованием настоящего сослагательного наклонения вашего вспомогательного и причастия прошлого. Желание или страх находятся в настоящем, а главное действие в прошлом. С sentirsiБоюсь (сейчас), что тебе стало грустно (вчера) че ту ти сиа сендито.
Че ио | ми sia sentito / а | Mia Madre Pensa Che Mi Sia Sentita Meglio. | Моя мама думает, что мне стало лучше. |
Че ту | TI SIA Sentito / A | Не кредо че ту тиа сендито мужчина иери. | Я не верю, что вы вчера почувствовали себя плохо. |
Че луй, лей, лей | si sia sentito / a | Невозможный че-то-то-че-то-че ситито соло контутти гли амиси. | Не возможно, чтобы он чувствовал себя одиноким со всеми своими друзьями. |
Че Ной | Ci Siamo Sentiti / E | Benché ci siamo sentite forti non abbiamo corso. | Хотя мы чувствовали себя сильными, мы не бежали. |
Че вой | vi siate sentiti / e | Penso che vi siate sentiti fiacchi perché non avete mangiato. | Я думаю, что вы чувствовали слабость, потому что вы не ели. |
Че лоро, Лоро | si siano sentiti / e | Penso che si siano sentite libere qui. | Я думаю, что они чувствовали себя свободными здесь. |
Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение
congiuntivo trapassato является другим составным временем, сделанным из imperfetto congiuntivo вспомогательного и причастия прошлого: че ту ти фосси сендито. Чувства и действия в основных и второстепенных пунктах происходили в разное время в прошлом. Я боялся, что ты почувствовал, или я боялся, что ты почувствовал.
Че ио | mi fossi sentito / a | Mia Madre Pensava Che Mi Fossi Sentita Bene. | Мама думала, что я хорошо себя чувствую. |
Че ту | Ти Фосси Сендито / а | Pensavo che tu ti fossi sentito мужчина. | Я думал, что вы почувствовали себя плохо. |
Че луй, лей, лей | Си Фосс Сендито / а | Не эра возможно че луй си фоссе сендито соло. | Не было возможности, чтобы он чувствовал себя счастливым. |
Че Ной | ci fossimo sentiti / e | Benché ci fossimo sentite forti non abbiamo corso. | Хотя мы чувствовали себя сильными, мы не бежали. |
Че вой | vi foste sentiti / e | Темево че ви фосте зенитный фиаче. | Я думал, что ты чувствовал себя слабым. |
Че лоро, Лоро | Si Fossero Sentiti / E | Avevo l'impressione che si fossero sentite libere. | Я думал, что они чувствовали себя свободными. |
Condizionale Presente: Настоящее Условное
подарочный подарок из sentirsi следует регулярной условной схеме. Я бы чувствовал себя лучше ми сентиреи.
Io | ми сентиреи | Mi sentirei Bene Se Mangiassi. | Я бы чувствовал себя хорошо, если бы я ел. |
Tu | ти сентирести | Non ti sentiresti мужчина se mangiassi. | Вы не почувствуете тошноту, если будете есть. |
Луи, лей, лей | si sentirebbe | Si sentirebbe felice se mangiasse. | Он чувствовал бы себя счастливым, если бы он ел. |
Noi | Ci Sentiremmo | Ci sentiremmo forti se mangiassimo. | Мы чувствовали бы себя сильными, если бы мы ели. |
Вой | VI Sentireste | Non vi sentireste fiacche se mangiaste. | Вы бы не почувствовали слабость, если бы поели. |
Лоро, Лоро | si sentirebbero | Si sentirebbero libere se restassero qui. | Они бы чувствовали, если бы они остались здесь. |
Condizionale Passato: идеальное условие
Condizionale Passato является сложным временем, образованным с настоящим условным вспомогательным и причастием прошедшего времени. Я бы почувствовал себя лучше Mi Sarei Sentito.
Io | Mi Sarei Sentito / A | Mi sarei sentito Bene Se Avessi Mangiato. | Я бы чувствовал себя хорошо, если бы я ел. |
Tu | ти сарсти сендито / а | Non ti saresti sentito мужчина си авесси мангиато | Вы не почувствовали бы тошноту, если бы поели. |
Луи, лей, лей | si sarebbe sentito / a | Si sarebbe sentito felice se avesse mangiato. | Он был бы счастлив, если бы поел. |
Noi | Ci Saremmo Sentiti / E | Ci saremmo sentite forti se avessimo mangiato. | Мы бы чувствовали себя сильными, если бы поели. |
Вой | vi sareste sentiti / e | Non vi sareste sentite fiacche se aveste mangiato. | Вы не чувствовали бы себя слабым, если бы поели. |
Лоро, Лоро | si sarebbero sentiti / e | Si sarebbero sentite libere se fossero rimaste qui. | Они бы чувствовали себя свободными, если бы остались здесь. |
Императив: Императив
Tu | sentiti | Сентити Меглио! | Чувствовать себя лучше! |
Noi | sentiamoci | Сентиамоци форти домани! | Будем чувствовать себя сильными завтра! |
Вой | sentitevi | Сентеви Меглио! | Чувствовать себя лучше! |
Infinito Presente & Passato: настоящее и прошлое инфинитива
Sentirsi | Sentirsi bene è una gioia. | Чувствовать себя хорошо - это радость. |
Essersi sentito | Essersi sentiti meglio и stata una gioia. | Быть лучше было радостью. |
Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие
Sententesi | (никогда не использовался) | -- |
Sentitosi | Sentitosi umiliato, l'uomo se ne andò. | Унизился, мужчина ушел. |
Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund
Sentendosi | Sentendosi мужчина, l'uomo se ne andò. | Чувствуя себя плохо, мужчина ушел. |
Essendosi sentito | Essendosi sentito мужчина, l'uomo se n'era andato. | Почувствовав себя плохо, мужчина ушел. |
Хорошие выражения, чтобы знать
Sentirsi a proprio agio и сентирси в вене значит быть в покое / комфортно и быть в настроении. Как вы можете себе представить, они часто используются:
- Non mi sento a mio agio qui. Я не чувствую себя комфортно / комфортно здесь.
- Ci siamo subito sentiti a nostro agio qui. Мы сразу почувствовали себя здесь комфортно.
- Дополняет похороны без гражданских ограничений в Вене. После похорон у нас не было настроения для вечеринок.
- Mio padre non è in vena di scherzi oggi. Мой отец не в настроении для шуток сегодня.
Sentirsi di and Sentirsela: Почувствовать что-то
В сочетании с ди и другой глагол, sentirsi означает чувствовать что-то делать, или чувствовать, что способен сделать что-то, или иметь это в себе, чтобы сделать что-то. Например, Sentirsi di Amare, сентирси ди питер, Sentirsi di andare:
- Caterina non si sente di amare Луиджи. Катерина не чувствует, что любит Луиджи.
- Non mi sento di andare a vedere il Museo. Я не хочу сегодня ходить в музей.
- Non mi sarei sentita di vedervi se mi fossi sentita ancora la febbre. Мне бы не хотелось видеть тебя, если бы я все еще чувствовал жар.
При таком использовании иногда то, что нам нравится делать или не делать, оборачивается в местоимении ля, и sentirsi становится одним из тех двойных местоименных глаголов в форме sentirsela. Использовать таким образом, sentirsela действительно означает иметь (или не иметь) в себе что-то делать. Например:
- Non me la sento di andare - сиенская огги; Соно Троппо Станка. У меня нет того, чтобы пойти сегодня в Сиену; Я слишком устал.
- Te la senti di aiutarmi? Вы готовы мне помочь?
- Carla non se la sente di dire un'altra bugia - это sua mamma, quindi non viene. У Карлы нет в ней слов, чтобы сказать матери еще одну ложь, поэтому она не придет.