Ниже приводится полный текст Декларации принципов о временном самоуправлении палестинцев. Соглашение было подписано в сентябре. 13, 1993, на лужайке Белого дома.
Декларация принципов
О временных мерах по самоуправлению
(13 сентября 1993 г.)
Правительство Государства Израиль и П.Л.О. группа (в составе иордано-палестинской делегации на ближневосточной мирной конференции) («палестинская делегация»), представляющих палестинский народ, согласны с тем, что настало время положить конец десятилетиям конфронтации и конфликтов, признать их взаимные законные и политические права и стремиться к мирному сосуществованию, взаимному достоинству и безопасности и достичь справедливого, прочного и всеобъемлющего мирного урегулирования и исторического примирения на основе согласованного политический процесс. Соответственно, обе стороны согласны со следующими принципами:
СТАТЬЯ I
ЦЕЛЬ ПЕРЕГОВОРОВ
Целью израильско-палестинских переговоров в рамках нынешнего ближневосточного мирного процесса является, среди прочего, создание Палестинский Временный орган самоуправления, избранный Совет ("Совет") для палестинского народа на Западном берегу и Сектор Газа на переходный период, не превышающий пяти лет, что приведет к постоянному урегулированию на основе резолюций Совета Безопасности 242 и 338.
Понятно, что временные договоренности являются неотъемлемой частью всего мирного процесса и что переговоры о постоянном статусе приведут к выполнению резолюций Совета Безопасности 242 и 338.
СТАТЬЯ II
ОСНОВЫ ВРЕМЕННОГО ПЕРИОДА Согласованные рамки на промежуточный период изложены в настоящей Декларации принципов.
СТАТЬЯ III
ВЫБОРЫ
Эти выборы станут важным промежуточным подготовительным шагом к реализации законных прав палестинского народа и его справедливых требований.
СТАТЬЯ IV
Юрисдикция Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Западного берега и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут обсуждаться в ходе переговоров о постоянном статусе. Обе стороны рассматривают Западный берег и сектор Газа как единую территориальную единицу, целостность которой будет сохраняться в течение переходного периода.
СТАТЬЯ V
ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ ПОСТОЯННОГО СТАТУСА
Пятилетний переходный период начнется после ухода из сектора Газа и района Иерихона.
Переговоры о постоянном статусе начнутся как можно скорее, но не позднее начала третий год промежуточного периода между правительством Израиля и палестинским народом представители.
Понятно, что эти переговоры должны охватывать остающиеся вопросы, в том числе: Иерусалим, беженцы, поселения, меры безопасности, границы, отношения и сотрудничество с другими соседями и другие вопросы, представляющие общий интерес.
Обе стороны согласны с тем, что итоги переговоров о постоянном статусе не должны предвосхищаться или вытесняться соглашениями, достигнутыми за промежуточный период.
СТАТЬЯ VI
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ
После вступления в силу настоящей Декларации принципов и ухода из сектора Газа и района Иерихона передача власти от военного правительства Израиля и его гражданской администрации до уполномоченных палестинцев для выполнения этой задачи, как подробно описано в настоящем документе, будет Приступить. Эта передача полномочий будет носить подготовительный характер до инаугурации Совета.
Сразу после вступления в силу настоящей Декларации принципов и ухода из сектора Газа и Иерихона с целью содействия экономическому развитию в на Западном берегу и в секторе Газа власть будет передана палестинцам в следующих сферах: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение и туризм. Палестинская сторона начнет строительство палестинских полицейских сил, как было согласовано. До инаугурации Совета обе стороны могут договориться о передаче дополнительных полномочий и обязанностей в соответствии с договоренностью.
СТАТЬЯ VII
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Израильская и палестинская делегации проведут переговоры по соглашению на промежуточный период («Временное соглашение»)
Временное соглашение должно указывать, среди прочего, структуру Совета, количество его членов и передача полномочий и ответственности от военного правительства Израиля и его гражданской администрации Совет. Во Временном соглашении также указываются исполнительный орган Совета, законодательный орган в соответствии со статьей IX ниже и независимые палестинские судебные органы.
Временное соглашение должно включать договоренности, которые должны быть выполнены после инаугурации Совета, для принятие Советом всех полномочий и обязанностей, переданных ранее в соответствии со статьей VI над.
Чтобы Совет мог содействовать экономическому росту, после его инаугурации Совет, среди прочего, создаст Палестинское управление по электроэнергии, Управление морского порта в Газе, Палестинский банк развития, Палестинский совет по поощрению экспорта, Палестинский орган по охране окружающей среды, Палестинский орган по земельным ресурсам и Орган управления водными ресурсами Палестины и любые другие органы согласились в соответствии с Временным соглашением, в котором будут указаны их полномочия и обязанности.
После инаугурации Совета гражданская администрация будет распущена, а израильское военное правительство будет отозвано.
СТАТЬЯ VIII
ПУБЛИЧНЫЙ ЗАКАЗ И БЕЗОПАСНОСТЬ
В целях обеспечения общественного порядка и внутренней безопасности палестинцев на Западном берегу и в секторе Газа Совет создаст сильные полицейские силы, а Израиль продолжит нести ответственность за защиту от внешних угроз, а также за общую безопасность израильтян с целью защиты их внутренней безопасности и общества. заказ.
СТАТЬЯ IX
ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ЗАКАЗЫ
Совет будет уполномочен издавать законы в соответствии с Временным соглашением в рамках всех переданных ему полномочий.
Обе стороны совместно рассмотрят законы и военные заказы, действующие в настоящее время в остальных сферах.
СТАТЬЯ X
СОВМЕСТНЫЙ ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКИЙ КОМИССИЯ ПО СВЯЗИ
Для обеспечения беспрепятственного осуществления настоящей Декларации принципов и любых последующих соглашений, касающихся промежуточного периода, после вступления в силу настоящего Соглашения Декларация принципов, будет создан Объединенный израильско-палестинский комитет связи для решения вопросов, требующих координации, других вопросов, представляющих общий интерес, и споры.
СТАТЬЯ XI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ
Признавая взаимную выгоду сотрудничества в содействии развитию Западного берега, сектора Газа и Израиля после вступления в силу настоящей Декларации принципов, Будет создан израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству с целью разработки и реализации на совместной основе программ, определенных в протоколах, прилагаемых к Приложению III, и Приложение IV.
СТАТЬЯ XII
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ДЖОРДАНОМ И ЕГИПТОМ
Обе стороны предложат правительствам Иордании и Египта принять участие в создании дальнейших соглашений о взаимодействии и сотрудничестве между Правительство Израиля и палестинские представители, с одной стороны, и правительства Иордании и Египта, с другой стороны, содействуют сотрудничеству между ними. Эти договоренности будут включать в себя создание Постоянного комитета, который будет согласовывать условия прием лиц, перемещенных с Западного берега и из сектора Газа в 1967 году, вместе с необходимыми мерами по предотвращению расстройство. Другие вопросы, представляющие общий интерес, будут рассматриваться этим Комитетом.
СТАТЬЯ XIII
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ
После вступления в силу настоящей Декларации принципов и не позднее, чем накануне выборов в Совет, передислокация израильтян военные силы на Западном берегу и в секторе Газа, в дополнение к выводу израильских сил в соответствии с Статья XIV.
При передислокации своих вооруженных сил Израиль будет руководствоваться принципом, согласно которому его вооруженные силы должны быть развернуты за пределами населенных пунктов.
Дальнейшие передислокации в указанные места будут постепенно осуществляться соразмерно с допущением ответственность за общественный порядок и внутреннюю безопасность со стороны палестинской полиции согласно статье VIII над.
СТАТЬЯ XIV
ИЗРАИЛЬ ВЫХОД ИЗ ГАЗОВОЙ ПОЛОСЫ И ОБЛАСТИ ИЕРИХО
Израиль уйдет из сектора Газа и района Иерихона, как подробно описано в протоколе, прилагаемом к Приложению II.
СТАТЬЯ XV
РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
Споры, возникающие в связи с применением или толкованием настоящей Декларации принципов. или любые последующие соглашения, относящиеся к промежуточному периоду, должны решаться путем переговоров через Объединенный комитет связи, который будет учрежден в соответствии со статьей X выше.
Споры, которые не могут быть урегулированы путем переговоров, могут разрешаться с помощью механизма примирения, согласованного сторонами.
Стороны могут договориться о передаче в арбитраж споров, касающихся промежуточного периода, которые не могут быть урегулированы путем согласительной процедуры. Для этого по соглашению сторон будут созданы арбитражные комитеты.
СТАТЬЯ XVI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ОТНОШЕНИИ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ
Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы как подходящий инструмент для продвижения «плана Маршалла», регионального программы и другие программы, включая специальные программы для Западного берега и сектора Газа, как указано в протоколе, прилагаемом к Приложение IV.
СТАТЬЯ XVII
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Настоящая Декларация принципов вступит в силу через месяц после ее подписания.
Все протоколы, прилагаемые к настоящей Декларации принципов и согласованному протоколу к ней, должны рассматриваться как неотъемлемая часть настоящего Соглашения.
Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993 года.
За правительство Израиля
Для П.Л.О.
Свидетельствовал:
Соединенные Штаты Америки
Российская Федерация
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРОТОКОЛ О РЕЖИМЕ И УСЛОВИЯХ ВЫБОРОВ
Палестинцы из Иерусалима, которые там живут, будут иметь право участвовать в избирательном процессе в соответствии с соглашением между двумя сторонами.
Кроме того, избирательное соглашение должно охватывать, среди прочего, следующие вопросы:
система выборов;
режим согласованного наблюдения и международного наблюдения и их личный состав; и
правила и положения, касающиеся предвыборной агитации, включая согласованные договоренности об организации средств массовой информации, а также возможность лицензирования вещательной и телевизионной станции.
Будущий статус перемещенных палестинцев, которые были зарегистрированы 4 июня 1967 года, не пострадает, поскольку они не могут участвовать в избирательном процессе по практическим причинам.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРОТОКОЛ О ВЫВОДЕ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ ИЗ ГАЗОВОЙ ПОЛОСЫ И ИЕРИЧИНСКОЙ ОБЛАСТИ
Обе стороны заключат и подпишут в течение двух месяцев с даты вступления в силу настоящей Декларации. принципов, соглашение о выводе израильских вооруженных сил из сектора Газа и Иерихона площадь. Это соглашение будет включать в себя всеобъемлющие договоренности, которые будут применяться в секторе Газа и районе Иерихона после вывода израильских войск.
Израиль осуществит ускоренный и запланированный вывод израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона, начиная сразу же с подписание соглашения о секторе Газа и районе Иерихона и должно быть завершено в течение периода, не превышающего четырех месяцев после подписания этого соглашения.
Вышеуказанное соглашение будет включать, среди прочего:
Договоренности о плавной и мирной передаче власти от израильского военного правительства и его гражданской администрации палестинским представителям.
Структура, полномочия и обязанности палестинской власти в этих областях, за исключением: внешней безопасности, поселений, израильтян, международных отношений и других взаимосогласованных вопросов.
Меры по обеспечению внутренней безопасности и общественного порядка палестинскими полицейскими силами, состоящими из сотрудники полиции, завербованные на месте и из-за рубежа, имеют иорданские паспорта и палестинские документы, выданные Египет). Те, кто будут участвовать в палестинских полицейских силах, прибывающих из-за границы, должны быть обучены в качестве полицейских и полицейских.
Временное международное или иностранное присутствие по договоренности.
Создание совместного палестино-израильского комитета по координации и сотрудничеству в целях взаимной безопасности.
Программа экономического развития и стабилизации, включая создание Чрезвычайного фонда, для поощрения иностранных инвестиций и финансовой и экономической поддержки. Обе стороны будут координировать и сотрудничать совместно и в одностороннем порядке с региональными и международными сторонами для поддержки этих целей.
Организация безопасного прохода людей и транспорта между сектором Газа и районом Иерихона.
Вышеупомянутое соглашение будет включать в себя механизмы для координации между сторонами в отношении проходов:
Газа - Египет; и
Иерихон - Иордания
Отделения, ответственные за осуществление полномочий и обязанностей палестинского органа согласно настоящему Приложению II и статье VI Декларации принципов будет располагаться в секторе Газа и в районе Иерихона до инаугурации Совета.
Помимо этих согласованных договоренностей, статус сектора Газа и района Иерихона будет оставаться неотъемлемой частью Западного берега и сектора Газа и не изменится в промежуточный период.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОТОКОЛ О ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ЭКОНОМИЧЕСКИХ И ПРОГРАММАХ РАЗВИТИЯ
Обе стороны соглашаются создать постоянно действующий израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству, сосредоточив внимание, среди прочего, на следующем:
Сотрудничество в области водных ресурсов, включая Программу развития водных ресурсов, подготовленную экспертами с обеих сторон, в которой также будут указаны способ сотрудничества в управлении водными ресурсами на Западном берегу и в секторе Газа, и будет включать предложения по исследованиям и планы по права на воду каждой стороны, а также на справедливое использование совместных водных ресурсов для реализации в течение и после промежуточного периода. период.
Сотрудничество в области электроэнергетики, включая Программу развития электроэнергетики, которая также указать режим сотрудничества для производства, обслуживания, покупки и продажи электроэнергии Ресурсы.
Сотрудничество в области энергетики, включая Программу развития энергетики, которая будет предусматривать эксплуатацию нефти и газа для промышленных целей, особенно в секторе Газа и в Негеве, и будет способствовать дальнейшей совместной эксплуатации других источников энергии Ресурсы. Эта программа может также предусматривать строительство нефтехимического промышленного комплекса в секторе Газа и строительство нефте- и газопроводов.
Сотрудничество в области финансов, включая Программу финансового развития и действий для поощрения международные инвестиции на Западном берегу и в секторе Газа, а также в Израиле, а также создание палестинского Банк Развития.
Сотрудничество в области транспорта и коммуникаций, включая Программу, в которой будут определены руководящие принципы создания морского порта в Газе. Район, и будет предусматривать создание транспортных и коммуникационных линий на и от Западного берега и сектора Газа в Израиль и другие страны. Кроме того, эта программа будет предусматривать проведение необходимого строительства автомобильных дорог, железных дорог, линий связи и т. Д.
Сотрудничество в области торговли, включая исследования и программы содействия торговле, которые будут стимулировать местную, региональную и межрегиональную торговлю, а также технико-экономическое обоснование создания зон свободной торговли в секторе Газа и в Израиле, взаимный доступ к этим зонам и сотрудничество в других областях, связанных с торговлей и коммерции.
Сотрудничество в области промышленности, включая программы промышленного развития, которые будут предусматривать создание совместных израильско-палестинских промышленных исследований и разработок Центры, будут продвигать палестинско-израильские совместные предприятия и предоставлять руководящие принципы для сотрудничества в текстильной, пищевой, фармацевтической, электронной, алмазной, компьютерной и научной областях. промышленности.
Программа сотрудничества и регулирования трудовых отношений и сотрудничества в вопросах социального обеспечения.
План развития людских ресурсов и сотрудничества, предусматривающий проведение совместных израильско-палестинских семинаров и семинары, а также для создания совместных центров профессионального обучения, научно-исследовательских институтов и данных банки.
План охраны окружающей среды, предусматривающий совместные и / или согласованные меры в этой сфере.
Программа развития координации и сотрудничества в области связи и медиа.
Любые другие программы, представляющие взаимный интерес.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРОТОКОЛ ПО ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ В ОТНОШЕНИИ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ РАЗВИТИЯ
Обе стороны будут сотрудничать в контексте многосторонних мирных усилий по продвижению Программы развития региона, включая Западный берег и сектор Газа, которая будет инициирована Группой семи. Стороны будут просить Группу семи добиваться участия в этой программе других заинтересованных государств, таких как члены Организация экономического сотрудничества и развития, региональные арабские государства и учреждения, а также члены частного сектор.
Программа развития будет состоять из двух элементов:
- Программа экономического развития для Западного берега и сектора Газа.
- Программа регионального экономического развития.
- Программа социальной реабилитации, в том числе жилищно-строительная программа.
- План развития малого и среднего бизнеса.
- Программа развития инфраструктуры (вода, электричество, транспорт и связь и т. Д.)
- План человеческих ресурсов.
- Другие программы
- Создание Фонда развития на Ближнем Востоке в качестве первого шага и Банка развития на Ближнем Востоке в качестве второго шага.
- Разработка совместного израильско-палестинско-иорданского плана скоординированной эксплуатации района Мертвого моря.
- Средиземное море (сектор Газа) - канал Мертвого моря.
- Региональное опреснение и другие проекты развития водного хозяйства.
- Региональный план развития сельского хозяйства, включая скоординированные региональные усилия по предотвращению опустынивания.
- Взаимосвязь электрических сетей.
- Региональное сотрудничество по передаче, распределению и промышленной эксплуатации газа, нефти и других энергоресурсов.
- Региональный план развития туризма, транспорта и связи.
- Региональное сотрудничество в других сферах.
Обе стороны будут поощрять многосторонние рабочие группы и будут координировать их успех. Обе стороны будут поощрять межсессионную деятельность, а также предварительные и технико-экономические исследования в рамках различных многосторонних рабочих групп.
СОГЛАСОВАННЫЕ МИНУТЫ К ДЕКЛАРАЦИИ ПРИНЦИПОВ О ВРЕМЕННЫХ МЕРОПРИЯТИЯХ САМОУПРАВЛЕНИЯ
A. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ И СОГЛАШЕНИЯ
Любые полномочия и обязанности, переданные палестинцам в соответствии с Декларацией принципов до На инаугурацию Совета будут распространяться те же принципы, что и в статью IV, изложенные в настоящих Минут ниже.
B. ОСОБЫЕ ПОНИМАНИЯ И СОГЛАШЕНИЯ
Статья IV
Понятно, что:
Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Западного берега и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут переговоры по переговорам о постоянном статусе: Иерусалим, поселения, военные места и израильтяне.
Юрисдикция Совета будет применяться в отношении согласованных полномочий, сфер ответственности, сфер и полномочий, переданных ему.
Статья VI (2)
Договорились, что передача полномочий будет следующей:
Палестинская сторона сообщит израильской стороне имена уполномоченных палестинцев, которые возьмут на себя полномочия, полномочия и обязанности, которые будут переданы Палестинцы в соответствии с Декларацией принципов в следующих областях: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение, туризм и любые другие органы власти согласились на.
Понятно, что права и обязанности этих отделений не будут затронуты.
Каждая из сфер, описанных выше, будет по-прежнему пользоваться существующими бюджетными ассигнованиями в соответствии с договоренностями, которые будут взаимно согласованы. Эти договоренности также предусматривают необходимые корректировки, необходимые для учета налогов, взимаемых отделом прямого налогообложения.
После исполнения Декларации принципов израильская и палестинская делегации немедленно начнут переговоры по детальному плану передачи полномочий на вышеуказанные должности в соответствии с вышеизложенным понимание.
Статья VII (2)
Временное соглашение будет также включать меры по координации и сотрудничеству.
Статья VII (5)
Вывод военного правительства не помешает Израилю осуществлять полномочия и обязанности, не переданные Совету.
Статья VIII
Понятно, что Временное соглашение будет включать договоренности о сотрудничестве и координации между двумя сторонами в этом отношении. Также было решено, что передача полномочий и ответственности палестинской полиции будет осуществляться поэтапно, как это было согласовано во Временном соглашении.
Статья X
Принято считать, что после вступления в силу Декларации принципов израильская и палестинская делегации обменяется именами лиц, указанных ими в качестве членов совместной израильско-палестинской связи Комитет.
Далее согласовано, что каждая сторона будет иметь равное количество членов в Объединенном комитете. Объединенный комитет будет принимать решения по договоренности. Объединенный комитет может добавлять других техников и экспертов по мере необходимости. Объединенный комитет примет решение о частоте и месте или местах своих заседаний.
Приложение II
Понятно, что после ухода Израиля Израиль продолжит нести ответственность за внешнюю безопасность, а также за внутреннюю безопасность и общественный порядок поселений и израильтян. Израильские вооруженные силы и гражданские лица могут продолжать свободно пользоваться дорогами в секторе Газа и районе Иерихона.
Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993 года.
За правительство Израиля
Для П.Л.О.
Свидетельствовал:
Соединенные Штаты Америки
Российская Федерация