Полный текст определения принципов соглашений Осло

Ниже приводится полный текст Декларации принципов о временном самоуправлении палестинцев. Соглашение было подписано в сентябре. 13, 1993, на лужайке Белого дома.

Декларация принципов
О временных мерах по самоуправлению
(13 сентября 1993 г.)

Правительство Государства Израиль и П.Л.О. группа (в составе иордано-палестинской делегации на ближневосточной мирной конференции) («палестинская делегация»), представляющих палестинский народ, согласны с тем, что настало время положить конец десятилетиям конфронтации и конфликтов, признать их взаимные законные и политические права и стремиться к мирному сосуществованию, взаимному достоинству и безопасности и достичь справедливого, прочного и всеобъемлющего мирного урегулирования и исторического примирения на основе согласованного политический процесс. Соответственно, обе стороны согласны со следующими принципами:

СТАТЬЯ I
ЦЕЛЬ ПЕРЕГОВОРОВ

Целью израильско-палестинских переговоров в рамках нынешнего ближневосточного мирного процесса является, среди прочего, создание Палестинский Временный орган самоуправления, избранный Совет ("Совет") для палестинского народа на Западном берегу и Сектор Газа на переходный период, не превышающий пяти лет, что приведет к постоянному урегулированию на основе резолюций Совета Безопасности 242 и 338.

instagram viewer

Понятно, что временные договоренности являются неотъемлемой частью всего мирного процесса и что переговоры о постоянном статусе приведут к выполнению резолюций Совета Безопасности 242 и 338.

СТАТЬЯ II
ОСНОВЫ ВРЕМЕННОГО ПЕРИОДА
Согласованные рамки на промежуточный период изложены в настоящей Декларации принципов.
СТАТЬЯ III
ВЫБОРЫ

Эти выборы станут важным промежуточным подготовительным шагом к реализации законных прав палестинского народа и его справедливых требований.

СТАТЬЯ IV
Юрисдикция
Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Западного берега и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут обсуждаться в ходе переговоров о постоянном статусе. Обе стороны рассматривают Западный берег и сектор Газа как единую территориальную единицу, целостность которой будет сохраняться в течение переходного периода.

СТАТЬЯ V
ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ ПОСТОЯННОГО СТАТУСА

Пятилетний переходный период начнется после ухода из сектора Газа и района Иерихона.

Переговоры о постоянном статусе начнутся как можно скорее, но не позднее начала третий год промежуточного периода между правительством Израиля и палестинским народом представители.

Понятно, что эти переговоры должны охватывать остающиеся вопросы, в том числе: Иерусалим, беженцы, поселения, меры безопасности, границы, отношения и сотрудничество с другими соседями и другие вопросы, представляющие общий интерес.

Обе стороны согласны с тем, что итоги переговоров о постоянном статусе не должны предвосхищаться или вытесняться соглашениями, достигнутыми за промежуточный период.

СТАТЬЯ VI
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ

После вступления в силу настоящей Декларации принципов и ухода из сектора Газа и района Иерихона передача власти от военного правительства Израиля и его гражданской администрации до уполномоченных палестинцев для выполнения этой задачи, как подробно описано в настоящем документе, будет Приступить. Эта передача полномочий будет носить подготовительный характер до инаугурации Совета.

Сразу после вступления в силу настоящей Декларации принципов и ухода из сектора Газа и Иерихона с целью содействия экономическому развитию в на Западном берегу и в секторе Газа власть будет передана палестинцам в следующих сферах: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение и туризм. Палестинская сторона начнет строительство палестинских полицейских сил, как было согласовано. До инаугурации Совета обе стороны могут договориться о передаче дополнительных полномочий и обязанностей в соответствии с договоренностью.

СТАТЬЯ VII
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ

Израильская и палестинская делегации проведут переговоры по соглашению на промежуточный период («Временное соглашение»)

Временное соглашение должно указывать, среди прочего, структуру Совета, количество его членов и передача полномочий и ответственности от военного правительства Израиля и его гражданской администрации Совет. Во Временном соглашении также указываются исполнительный орган Совета, законодательный орган в соответствии со статьей IX ниже и независимые палестинские судебные органы.

Временное соглашение должно включать договоренности, которые должны быть выполнены после инаугурации Совета, для принятие Советом всех полномочий и обязанностей, переданных ранее в соответствии со статьей VI над.

Чтобы Совет мог содействовать экономическому росту, после его инаугурации Совет, среди прочего, создаст Палестинское управление по электроэнергии, Управление морского порта в Газе, Палестинский банк развития, Палестинский совет по поощрению экспорта, Палестинский орган по охране окружающей среды, Палестинский орган по земельным ресурсам и Орган управления водными ресурсами Палестины и любые другие органы согласились в соответствии с Временным соглашением, в котором будут указаны их полномочия и обязанности.

После инаугурации Совета гражданская администрация будет распущена, а израильское военное правительство будет отозвано.

СТАТЬЯ VIII
ПУБЛИЧНЫЙ ЗАКАЗ И БЕЗОПАСНОСТЬ

В целях обеспечения общественного порядка и внутренней безопасности палестинцев на Западном берегу и в секторе Газа Совет создаст сильные полицейские силы, а Израиль продолжит нести ответственность за защиту от внешних угроз, а также за общую безопасность израильтян с целью защиты их внутренней безопасности и общества. заказ.

СТАТЬЯ IX
ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ЗАКАЗЫ

Совет будет уполномочен издавать законы в соответствии с Временным соглашением в рамках всех переданных ему полномочий.

Обе стороны совместно рассмотрят законы и военные заказы, действующие в настоящее время в остальных сферах.

СТАТЬЯ X
СОВМЕСТНЫЙ ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКИЙ КОМИССИЯ ПО СВЯЗИ

Для обеспечения беспрепятственного осуществления настоящей Декларации принципов и любых последующих соглашений, касающихся промежуточного периода, после вступления в силу настоящего Соглашения Декларация принципов, будет создан Объединенный израильско-палестинский комитет связи для решения вопросов, требующих координации, других вопросов, представляющих общий интерес, и споры.

СТАТЬЯ XI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ

Признавая взаимную выгоду сотрудничества в содействии развитию Западного берега, сектора Газа и Израиля после вступления в силу настоящей Декларации принципов, Будет создан израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству с целью разработки и реализации на совместной основе программ, определенных в протоколах, прилагаемых к Приложению III, и Приложение IV.

СТАТЬЯ XII
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ДЖОРДАНОМ И ЕГИПТОМ

Обе стороны предложат правительствам Иордании и Египта принять участие в создании дальнейших соглашений о взаимодействии и сотрудничестве между Правительство Израиля и палестинские представители, с одной стороны, и правительства Иордании и Египта, с другой стороны, содействуют сотрудничеству между ними. Эти договоренности будут включать в себя создание Постоянного комитета, который будет согласовывать условия прием лиц, перемещенных с Западного берега и из сектора Газа в 1967 году, вместе с необходимыми мерами по предотвращению расстройство. Другие вопросы, представляющие общий интерес, будут рассматриваться этим Комитетом.

СТАТЬЯ XIII
ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ

После вступления в силу настоящей Декларации принципов и не позднее, чем накануне выборов в Совет, передислокация израильтян военные силы на Западном берегу и в секторе Газа, в дополнение к выводу израильских сил в соответствии с Статья XIV.

При передислокации своих вооруженных сил Израиль будет руководствоваться принципом, согласно которому его вооруженные силы должны быть развернуты за пределами населенных пунктов.

Дальнейшие передислокации в указанные места будут постепенно осуществляться соразмерно с допущением ответственность за общественный порядок и внутреннюю безопасность со стороны палестинской полиции согласно статье VIII над.

СТАТЬЯ XIV
ИЗРАИЛЬ ВЫХОД ИЗ ГАЗОВОЙ ПОЛОСЫ И ОБЛАСТИ ИЕРИХО

Израиль уйдет из сектора Газа и района Иерихона, как подробно описано в протоколе, прилагаемом к Приложению II.

СТАТЬЯ XV
РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

Споры, возникающие в связи с применением или толкованием настоящей Декларации принципов. или любые последующие соглашения, относящиеся к промежуточному периоду, должны решаться путем переговоров через Объединенный комитет связи, который будет учрежден в соответствии со статьей X выше.

Споры, которые не могут быть урегулированы путем переговоров, могут разрешаться с помощью механизма примирения, согласованного сторонами.

Стороны могут договориться о передаче в арбитраж споров, касающихся промежуточного периода, которые не могут быть урегулированы путем согласительной процедуры. Для этого по соглашению сторон будут созданы арбитражные комитеты.

СТАТЬЯ XVI
ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ОТНОШЕНИИ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ

Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы как подходящий инструмент для продвижения «плана Маршалла», регионального программы и другие программы, включая специальные программы для Западного берега и сектора Газа, как указано в протоколе, прилагаемом к Приложение IV.

СТАТЬЯ XVII
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Настоящая Декларация принципов вступит в силу через месяц после ее подписания.

Все протоколы, прилагаемые к настоящей Декларации принципов и согласованному протоколу к ней, должны рассматриваться как неотъемлемая часть настоящего Соглашения.

Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993 года.

За правительство Израиля
Для П.Л.О.

Свидетельствовал:

Соединенные Штаты Америки
Российская Федерация

ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРОТОКОЛ О РЕЖИМЕ И УСЛОВИЯХ ВЫБОРОВ

Палестинцы из Иерусалима, которые там живут, будут иметь право участвовать в избирательном процессе в соответствии с соглашением между двумя сторонами.

Кроме того, избирательное соглашение должно охватывать, среди прочего, следующие вопросы:

система выборов;

режим согласованного наблюдения и международного наблюдения и их личный состав; и

правила и положения, касающиеся предвыборной агитации, включая согласованные договоренности об организации средств массовой информации, а также возможность лицензирования вещательной и телевизионной станции.

Будущий статус перемещенных палестинцев, которые были зарегистрированы 4 июня 1967 года, не пострадает, поскольку они не могут участвовать в избирательном процессе по практическим причинам.

ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРОТОКОЛ О ВЫВОДЕ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ ИЗ ГАЗОВОЙ ПОЛОСЫ И ИЕРИЧИНСКОЙ ОБЛАСТИ

Обе стороны заключат и подпишут в течение двух месяцев с даты вступления в силу настоящей Декларации. принципов, соглашение о выводе израильских вооруженных сил из сектора Газа и Иерихона площадь. Это соглашение будет включать в себя всеобъемлющие договоренности, которые будут применяться в секторе Газа и районе Иерихона после вывода израильских войск.

Израиль осуществит ускоренный и запланированный вывод израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона, начиная сразу же с подписание соглашения о секторе Газа и районе Иерихона и должно быть завершено в течение периода, не превышающего четырех месяцев после подписания этого соглашения.

Вышеуказанное соглашение будет включать, среди прочего:

Договоренности о плавной и мирной передаче власти от израильского военного правительства и его гражданской администрации палестинским представителям.

Структура, полномочия и обязанности палестинской власти в этих областях, за исключением: внешней безопасности, поселений, израильтян, международных отношений и других взаимосогласованных вопросов.

Меры по обеспечению внутренней безопасности и общественного порядка палестинскими полицейскими силами, состоящими из сотрудники полиции, завербованные на месте и из-за рубежа, имеют иорданские паспорта и палестинские документы, выданные Египет). Те, кто будут участвовать в палестинских полицейских силах, прибывающих из-за границы, должны быть обучены в качестве полицейских и полицейских.

Временное международное или иностранное присутствие по договоренности.

Создание совместного палестино-израильского комитета по координации и сотрудничеству в целях взаимной безопасности.

Программа экономического развития и стабилизации, включая создание Чрезвычайного фонда, для поощрения иностранных инвестиций и финансовой и экономической поддержки. Обе стороны будут координировать и сотрудничать совместно и в одностороннем порядке с региональными и международными сторонами для поддержки этих целей.

Организация безопасного прохода людей и транспорта между сектором Газа и районом Иерихона.

Вышеупомянутое соглашение будет включать в себя механизмы для координации между сторонами в отношении проходов:

Газа - Египет; и

Иерихон - Иордания

Отделения, ответственные за осуществление полномочий и обязанностей палестинского органа согласно настоящему Приложению II и статье VI Декларации принципов будет располагаться в секторе Газа и в районе Иерихона до инаугурации Совета.

Помимо этих согласованных договоренностей, статус сектора Газа и района Иерихона будет оставаться неотъемлемой частью Западного берега и сектора Газа и не изменится в промежуточный период.

ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОТОКОЛ О ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ЭКОНОМИЧЕСКИХ И ПРОГРАММАХ РАЗВИТИЯ

Обе стороны соглашаются создать постоянно действующий израильско-палестинский комитет по экономическому сотрудничеству, сосредоточив внимание, среди прочего, на следующем:

Сотрудничество в области водных ресурсов, включая Программу развития водных ресурсов, подготовленную экспертами с обеих сторон, в которой также будут указаны способ сотрудничества в управлении водными ресурсами на Западном берегу и в секторе Газа, и будет включать предложения по исследованиям и планы по права на воду каждой стороны, а также на справедливое использование совместных водных ресурсов для реализации в течение и после промежуточного периода. период.

Сотрудничество в области электроэнергетики, включая Программу развития электроэнергетики, которая также указать режим сотрудничества для производства, обслуживания, покупки и продажи электроэнергии Ресурсы.

Сотрудничество в области энергетики, включая Программу развития энергетики, которая будет предусматривать эксплуатацию нефти и газа для промышленных целей, особенно в секторе Газа и в Негеве, и будет способствовать дальнейшей совместной эксплуатации других источников энергии Ресурсы. Эта программа может также предусматривать строительство нефтехимического промышленного комплекса в секторе Газа и строительство нефте- и газопроводов.

Сотрудничество в области финансов, включая Программу финансового развития и действий для поощрения международные инвестиции на Западном берегу и в секторе Газа, а также в Израиле, а также создание палестинского Банк Развития.

Сотрудничество в области транспорта и коммуникаций, включая Программу, в которой будут определены руководящие принципы создания морского порта в Газе. Район, и будет предусматривать создание транспортных и коммуникационных линий на и от Западного берега и сектора Газа в Израиль и другие страны. Кроме того, эта программа будет предусматривать проведение необходимого строительства автомобильных дорог, железных дорог, линий связи и т. Д.

Сотрудничество в области торговли, включая исследования и программы содействия торговле, которые будут стимулировать местную, региональную и межрегиональную торговлю, а также технико-экономическое обоснование создания зон свободной торговли в секторе Газа и в Израиле, взаимный доступ к этим зонам и сотрудничество в других областях, связанных с торговлей и коммерции.

Сотрудничество в области промышленности, включая программы промышленного развития, которые будут предусматривать создание совместных израильско-палестинских промышленных исследований и разработок Центры, будут продвигать палестинско-израильские совместные предприятия и предоставлять руководящие принципы для сотрудничества в текстильной, пищевой, фармацевтической, электронной, алмазной, компьютерной и научной областях. промышленности.

Программа сотрудничества и регулирования трудовых отношений и сотрудничества в вопросах социального обеспечения.

План развития людских ресурсов и сотрудничества, предусматривающий проведение совместных израильско-палестинских семинаров и семинары, а также для создания совместных центров профессионального обучения, научно-исследовательских институтов и данных банки.

План охраны окружающей среды, предусматривающий совместные и / или согласованные меры в этой сфере.

Программа развития координации и сотрудничества в области связи и медиа.

Любые другие программы, представляющие взаимный интерес.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРОТОКОЛ ПО ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ В ОТНОШЕНИИ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРОГРАММ РАЗВИТИЯ

Обе стороны будут сотрудничать в контексте многосторонних мирных усилий по продвижению Программы развития региона, включая Западный берег и сектор Газа, которая будет инициирована Группой семи. Стороны будут просить Группу семи добиваться участия в этой программе других заинтересованных государств, таких как члены Организация экономического сотрудничества и развития, региональные арабские государства и учреждения, а также члены частного сектор.

Программа развития будет состоять из двух элементов:

  • Программа экономического развития для Западного берега и сектора Газа.
  • Программа регионального экономического развития.
  • Программа социальной реабилитации, в том числе жилищно-строительная программа.
  • План развития малого и среднего бизнеса.
  • Программа развития инфраструктуры (вода, электричество, транспорт и связь и т. Д.)
  • План человеческих ресурсов.
  • Другие программы
  • Создание Фонда развития на Ближнем Востоке в качестве первого шага и Банка развития на Ближнем Востоке в качестве второго шага.
  • Разработка совместного израильско-палестинско-иорданского плана скоординированной эксплуатации района Мертвого моря.
  • Средиземное море (сектор Газа) - канал Мертвого моря.
  • Региональное опреснение и другие проекты развития водного хозяйства.
  • Региональный план развития сельского хозяйства, включая скоординированные региональные усилия по предотвращению опустынивания.
  • Взаимосвязь электрических сетей.
  • Региональное сотрудничество по передаче, распределению и промышленной эксплуатации газа, нефти и других энергоресурсов.
  • Региональный план развития туризма, транспорта и связи.
  • Региональное сотрудничество в других сферах.

Обе стороны будут поощрять многосторонние рабочие группы и будут координировать их успех. Обе стороны будут поощрять межсессионную деятельность, а также предварительные и технико-экономические исследования в рамках различных многосторонних рабочих групп.

СОГЛАСОВАННЫЕ МИНУТЫ К ДЕКЛАРАЦИИ ПРИНЦИПОВ О ВРЕМЕННЫХ МЕРОПРИЯТИЯХ САМОУПРАВЛЕНИЯ

A. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ И СОГЛАШЕНИЯ

Любые полномочия и обязанности, переданные палестинцам в соответствии с Декларацией принципов до На инаугурацию Совета будут распространяться те же принципы, что и в статью IV, изложенные в настоящих Минут ниже.

B. ОСОБЫЕ ПОНИМАНИЯ И СОГЛАШЕНИЯ

Статья IV

Понятно, что:

Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Западного берега и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут переговоры по переговорам о постоянном статусе: Иерусалим, поселения, военные места и израильтяне.

Юрисдикция Совета будет применяться в отношении согласованных полномочий, сфер ответственности, сфер и полномочий, переданных ему.

Статья VI (2)

Договорились, что передача полномочий будет следующей:

Палестинская сторона сообщит израильской стороне имена уполномоченных палестинцев, которые возьмут на себя полномочия, полномочия и обязанности, которые будут переданы Палестинцы в соответствии с Декларацией принципов в следующих областях: образование и культура, здравоохранение, социальное обеспечение, прямое налогообложение, туризм и любые другие органы власти согласились на.

Понятно, что права и обязанности этих отделений не будут затронуты.

Каждая из сфер, описанных выше, будет по-прежнему пользоваться существующими бюджетными ассигнованиями в соответствии с договоренностями, которые будут взаимно согласованы. Эти договоренности также предусматривают необходимые корректировки, необходимые для учета налогов, взимаемых отделом прямого налогообложения.

После исполнения Декларации принципов израильская и палестинская делегации немедленно начнут переговоры по детальному плану передачи полномочий на вышеуказанные должности в соответствии с вышеизложенным понимание.

Статья VII (2)

Временное соглашение будет также включать меры по координации и сотрудничеству.

Статья VII (5)

Вывод военного правительства не помешает Израилю осуществлять полномочия и обязанности, не переданные Совету.

Статья VIII

Понятно, что Временное соглашение будет включать договоренности о сотрудничестве и координации между двумя сторонами в этом отношении. Также было решено, что передача полномочий и ответственности палестинской полиции будет осуществляться поэтапно, как это было согласовано во Временном соглашении.

Статья X

Принято считать, что после вступления в силу Декларации принципов израильская и палестинская делегации обменяется именами лиц, указанных ими в качестве членов совместной израильско-палестинской связи Комитет.

Далее согласовано, что каждая сторона будет иметь равное количество членов в Объединенном комитете. Объединенный комитет будет принимать решения по договоренности. Объединенный комитет может добавлять других техников и экспертов по мере необходимости. Объединенный комитет примет решение о частоте и месте или местах своих заседаний.

Приложение II

Понятно, что после ухода Израиля Израиль продолжит нести ответственность за внешнюю безопасность, а также за внутреннюю безопасность и общественный порядок поселений и израильтян. Израильские вооруженные силы и гражданские лица могут продолжать свободно пользоваться дорогами в секторе Газа и районе Иерихона.

Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого сентября 1993 года.

За правительство Израиля
Для П.Л.О.

Свидетельствовал:

Соединенные Штаты Америки
Российская Федерация

instagram story viewer