Он был блестящим ученым в Парижском университете, харизматичным, привлекательным и красивым. Он привлек студентов, как мотыльки, к своему пламени, бросая вызов своим учителям, а также своим сверстникам с искрящимися проявлениями логики. Его, казалось бы, непоколебимое ядро уверенности в себе было оправдано его талантами к диалектике, преподаванию и поэзии. Его звали Пьер Абеляр.
Она была редким явлением в монастыре парижского собора: молодая женщина, еще будучи подростком, занималась философскими исследованиями без явного желания снять завесу. Хотя она, несомненно, прекрасна, она была известна больше своим острым умом и жаждой знаний, чем своей красотой. Ее звали Элоиза.
То, что два таких неординарных человека в одном академическом мире должны найти друг друга, кажется неизбежным То, что их красноречивые выражения любви должны были выжить для нас своими словами, является редким даром истории.
Эта трагедия, которая должна их ждать, делает их историю еще более острой.1
В погоне за любовью
Хотя Абеляр наверняка заметил Элоизу в какое-то время на оживленной академической сцене Парижа, не было никаких социальных поводов, с которыми они могли бы встретиться. Он был занят своей учебой и университетской жизнью; она была под защитой своего дяди Фулберта, канон в соборе. Оба отвернулись от легкомысленных социальных игр в пользу счастливого поглощения философия, теология, и литература.
Но Абеляр, достигший тридцатилетия, даже не зная радостей романтической или физической любви, решил, что ему нужен такой опыт. Он подошел к этому курсу со своей обычной логикой:
Именно эту молодую девушку я, тщательно продумав все те качества, которые привлекают любовников, решил объединиться с собой в узах любви ...2
Канон Фулберт, как было известно, глубоко заботился о своей племяннице; он признал ее академические способности и хотел получить лучшее образование, какое только можно ей дать. Это был путь Абеляра в его дом и уверенность. Ученый утверждал, что содержание собственного дома слишком дорого и мешает учебе. сесть за борт с Фулбертом в обмен на небольшую плату и, что более важно, за предоставление инструкций Элоиза. Такова была репутация Абеляра - не только как блестящего учителя, но и как заслуживающего доверия человека - что Фулберт охотно принял его в свой дом и доверил ему образование и заботу о его племянница.
Я не должен был быть более поражен удивлением, если бы он доверил нежного ягненка на попечение хищного волка...
Учиться любви
Мы были объединены сначала в жилище, которое укрывало нашу любовь, а затем в сердцах, которые горели ею.
Невозможно узнать, какие уговоры или хитрости использовал Абеляр, чтобы соблазнить своего ученика. Элоиза вполне могла любить его с того момента, как они встретились. Сила его личности, его острый как бритва ум и его красивое поведение, несомненно, привели к непреодолимой комбинации для молодой женщины. Еще не было двадцати, она не имела ни малейшего намека на то, как ей и ее дядей манипулировали, и она была как раз в том возрасте, чтобы увидеть присутствие Абеляра в ее жизни, как предопределено Судьбой - или Богом.
Более того, редко встречаются два влюбленных, таких как Абеляр и Элоиза. Оба привлекательны, оба чрезвычайно умны, оба восхищены искусством обучения, они разделяли интеллектуальную энергию, которую немногим парам любого возраста - или эпохи - посчастливилось узнать. И все же в эти первые дни сильного желания обучение было вторичным.
Под предлогом учебы мы провели наши часы в счастье любви, а учеба открывала нам тайные возможности, к которым стремилась наша страсть. Наша речь была больше о любви, чем о книгах, которые были открыты перед нами; наши поцелуи намного превосходили наши аргументированные слова.
Как бы ни были исходны намерения Абеляра, он вскоре был поражен своими чувствами к Элоизе. Считая свои когда-то любимые занятия обременительными, его энергия для обучения была отмечена, он читал скучные лекции, и его стихи теперь были сосредоточены на любви. Это было незадолго до того, как его ученики пришли к выводу, что на него нашло, и слухи охватили Париж о горячем деле.
Только Канон Фулберт, казалось, не знал о романе, который происходил под его собственной крышей. Его невежеству способствовало его доверие к племяннице, которую он любил, и ученому, которым он восхищался. Шепот, возможно, достиг его ушей, но если так, они не достигли его сердца.
О, как велико было горе дяди, когда он узнал правду, и как горька была печаль влюбленных, когда нас заставляли расставаться!
Как это произошло, не совсем понятно, но разумно предположить, что Фулберт вошел в свою племянницу и его границу в очень уединенный момент. Он игнорировал слухи и верил в их хорошее поведение; возможно, это было прямое столкновение с правдой, которая так сильно повлияла на него. Теперь степень его ярости по крайней мере соответствовала тому доверию, которое он оказал им обоим.
Но физическое разделение пары не угасило пламени их любви друг к другу; с другой стороны:
Разрушение наших тел служило только для того, чтобы связать наши души ближе друг к другу; обилие любви, в которой нам было отказано, воспламенило нас больше, чем когда-либо.
И вскоре после того, как они расстались, Элоиза получила сообщение для Абеляра: она была беременна. При следующей возможности, когда Фулберта не было дома, пара сбежала в семью Абеляра, где Элоиза должна была оставаться до рождения их сына. Ее возлюбленный вернулся в Париж, но страх или неловкость удерживали его от попыток залечить нарушение с ее дядей в течение нескольких месяцев.
Сейчас решение кажется простым для нас, и тогда оно было бы простым для большинства молодых пар: брак. Но, несмотря на то, что для ученых в университете не было ничего невозможного, жена и семья могут стать серьезным препятствием для академической карьеры. Университеты были относительно новыми системами, возникшими в соборных школах, а университет в Париже был известен своими богословскими учениями. Самые яркие перспективы, которые ожидали Абеляра, жили в Церкви; он потерял бы самую высокую возможную карьеру, беря невесту.
Хотя он никогда не признавал, что такие мысли удерживали его от предложения брака, их включение в его соображения кажется очевидным, когда он описывает свое предложение Фулберту:
... для того, чтобы возместить ущерб, даже превышая его крайнюю надежду, я предложил жениться на ней, которую соблазнил, при условии, что только это можно сохранить в тайне, чтобы я не потерял при этом репутацию. На это он с радостью согласился ...
Но у Элоизы было другое дело.
Любовные протесты
То, что влюбленная молодая женщина должна отказаться от женитьбы на отце своего ребенка, может показаться странным, но у Элоизы были веские причины. Она прекрасно знала о возможностях, которые Абелард упустил бы, если бы он связал себя с семьей. Она выступала за его карьеру; она спорила за его исследования; она утверждала, что такая мера не успокоит ее дядю. Она даже отстаивала честь
... для нее было бы гораздо приятнее называться моей любовницей, чем называться моей женой; Более того, это было бы более благородно для меня. В таком случае, сказала она, любовь одна приковала бы меня к себе, и сила брачной цепи не сдерживала бы нас.
Но ее любовник не будет отговорен. Вскоре после рождения их сына Астролябии они оставили его на попечении семьи Абеляра и вернулись в Париж, чтобы тайно пожениться, с Фулбертом в числе немногих свидетелей. Они расстались сразу после этого, видя друг друга только в редкие личные моменты, чтобы поддержать выдумку, что они больше не были вовлечены.
Любовь Отказалась
Элоиза была права, когда утверждала, что ее дядя не будет удовлетворен тайным браком. Хотя он обещал свое усмотрение, его испорченная гордость не позволяла ему молчать о событиях. Травма была публичной; его возмещение также должно быть публичным. Он позволил весть о союзе пары.
Когда его племянница отказалась от брака, он избил ее.
Чтобы защитить Элоизу, ее муж отправил ее в женский монастырь в Аржантее, где она училась в детстве. Одного этого, возможно, было достаточно, чтобы удержать ее от гнева дяди, но Абеляр пошел еще дальше: он попросил, чтобы она носила облачения монахинь, за исключением покрывала, которое указывало на взятие обеты. Это оказалось серьезной ошибкой.
Когда ее дядя и его родственники узнали об этом, они были убеждены, что теперь я полностью обманул их и избавил себя от Элоизы навсегда, заставив ее стать монахиней.
Фулберт рассердился и приготовился отомстить.
Это случилось рано утром, когда ученый лежал без сна. Двое из его слуг приняли взятки, чтобы впустить злоумышленников в его дом. Наказание, которое они навлекли на своего врага, было таким же ужасающим и постыдным, как и мучительным:
... потому что они отрезали те части моего тела, с которыми я сделал то, что стало причиной их печали.
К утру казалось, что весь Париж собрался, чтобы услышать новости. Двое нападавших Абеляра были задержаны и подвергнуты аналогичной судьбе, но никакое возмещение не могло вернуть ученому того, что он потерял. Блестящий философ, поэт и учитель, который начал славиться своими талантами, теперь прославился совершенно другим видом.
Как я мог когда-нибудь снова поднять голову среди мужчин, когда каждый палец должен быть направлен на меня с презрением, каждый язык говорит о моем волдырях, и когда я должен быть чудовищным зрелищем для всех глаз?
Хотя он никогда не думал о том, чтобы стать монахом, Абеляр повернулся к монастырю. Жизнь в уединении, посвященная Богу, была единственной альтернативой, которую позволяла ему его гордость. Он повернулся к доминиканскому ордену и вошел в аббатство Сен-Дени.
Но прежде чем он это сделал, он убедил свою жену принять завесу. Ее друзья умоляли ее подумать о прекращении ее брака и возвращении во внешний мир: в конце концов, он больше не могла быть ее мужем в физическом смысле, и аннулирование было бы относительно легко получить. Она была еще совсем молода, все еще прекрасна и так же великолепна, как и раньше; светский мир предлагал будущее, с которым монастырь никогда не сможет сравниться.
Но Элоиза поступила так, как велел ей Абеляр - не ради какой-либо любви к монастырской жизни или даже ради любви к Богу, но ради любви к Абеляру.
Любовь терпит
Было бы трудно представить, что их любовь друг к другу может пережить разлуку и трагическую травму Абеляра. Фактически, увидев вступление своей жены в монастырь, философ, похоже, оставил позади все дело и посвятил себя письму и обучению. Для Абеляра, да и вообще для всех, кто изучал философию в свое время, история любви была всего лишь побочной линией его карьеры, стимулом, который вызвал изменение его фокуса с логики на теологию.
Но для Элоизы дело было знаменательным событием в ее жизни, и Пьер Абеляр был навсегда в ее мыслях.
Философ продолжал заботиться о своей жене и заботиться о ее безопасности. Когда Аржантей был настигнут одним из его многочисленных соперников, а Элоизу, ныне прериссу, выгнали с другие монахини, Абеляр организовал для перемещенных женщин занять аббатство Параклет, которое он имел установлено. И через некоторое время, когда раны, как физические, так и эмоциональные, начали заживать, они возобновили отношения, хотя и сильно отличающиеся от тех, которые они знали в светском мире.
Со своей стороны, Элоиза не позволит себе и своим чувствам к Абеляру быть без внимания. Она всегда была откровенной и честной в отношении своей непреходящей любви к человеку, который больше не мог быть ее мужем. Она приставала к нему за гимнами, проповедями, руководством и правилом для своего приказа, и при этом поддерживала его активность в работе аббатства - и поддерживала ее собственное присутствие постоянным в его разуме.
Что касается Абеляра, он получил поддержку и поддержку одной из самых ярких женщин своего времени, чтобы помочь ему ориентироваться в коварном курсе богословской политики 12-го века. Его талант к логике, его постоянный интерес к светской философии и его абсолютная уверенность в собственной интерпретации Писание не завоевало его друзей в Церкви, и вся его карьера была отмечена полемикой с другими богословами. Можно сказать, что Элоиза помогла ему смириться со своим духовным мировоззрением; и именно к Элоизе он обратился со своей важной профессией веры, которая начинается:
Элоиза, моя сестра, когда-то такая дорогая для меня в мире, сегодня еще дороже для меня в Иисусе Христе ...3
Хотя их тела больше не могли быть объединены, их души продолжали делиться интеллектуальным, эмоциональным и духовным путешествием.
После смерти Элоизу тело Абеляра доставили к Параклиту, где она была позже похоронена рядом с ним. Они лежат вместе до сих пор в том, что могло быть только концом средневековой истории любви.
Ваше письмо, написанное другу для его удобства, возлюбленные, в последнее время было доставлено мне случайно. Видя сразу из названия, что оно твое, я стал более горячо читать его, потому что писатель был таким дорогой мне, что я мог бы, по крайней мере, освежиться его словами как картиной его присутствия, которого я потерял ...4
История об Абеляре и Элоизе могла бы быть потеряна для будущих поколений, если бы не письма, которые их пережили. Ход событий, за которым следовал их роман, был безошибочно описан в письме Абеляра, известном нам как Исторический Каламитатум, или «История моих несчастий». Он намеревался написать письмо, якобы утешить своего друга, сказав ему, по сути, «Вы думаете, что у вас есть проблемы? Послушай это..."
Исторический Каламитатум был широко распространен и скопирован, как иногда писали письма в те дни. Существует школа мысли, что у Абеляра был скрытый мотив в его составе: привлекать внимание к себе и удерживать его работу и его гений от забвения. Если это действительно так, то философ, хотя и до сих пор уверенный в своих способностях до высокомерия, показал Чрезвычайно жестокая честность и готовность принять на себя ответственность за катастрофические результаты, вызванные его тщеславием и гордость.
Какими бы ни были его мотивы для написания письма, копия в конечном итоге попала в руки Элоизы. Именно в этот момент она воспользовалась возможностью напрямую связаться с Абеляром, и последовала обширная переписка, из которой можно выяснить характер их более поздних отношений.
Подлинность писем, предположительно написанных Элоизой, была поставлена под сомнение. Подробнее об этом см. Медиев-л Обсуждение Элоизы Письма АбеляруВзято из списка рассылки Mediev-l и представлено онлайн Полом Халсоллом в Medieval Sourcebook. Для книг, проверяющих их подлинность, см. Источники и рекомендуемое чтение, ниже.
Примечания
Примечание гида: Эта функция была первоначально опубликована в феврале 2000 года и была обновлена в феврале 2007 года.Примечания
1 Как и в большинстве имен из средневековья, вы найдете и «Абеляр» и «Элоизу» в различные способы, в том числе, но ни в коем случае не ограничиваясь: Abélard, Abeillard, Abailard, Abaelardus, Abelardus; Элоиза, Элоуз, Элоиза, Элуаза. Формы, используемые в этой функции, были выбраны за их узнаваемость и простоту представления в рамках HTML.
2 Извлеченные материалы на этих страницах все от Абеляра Исторический Каламитатум если иное не отмечено.
3 От Абеляра апология.
4 Из первого письма Элоизы.
Дополнительные ресурсы
Автобиография Абеляра на сайте средневековой истории:
Исторический Каламитатум, или История моих несчастий
по Питер Абеляр
Переведенный Генри Адамсом Беллоузом, с введением Ральфа Адамса Крэма. Представлено в пятнадцати главах, предисловии, предисловии и приложении.
Источники и рекомендуемое чтение
Ссылки ниже приведут вас на сайт, где вы можете сравнить цены у продавцов книг в Интернете. Более подробную информацию о книге можно найти, перейдя на страницу книги в одном из онлайн-магазинов.
перевод Бетти Радис
Коллекция классиков пингвинов по их переписке.
Этьен Гилсон
Грамотный анализ писем Абеляра и Элоизы фокусируется на отдельных темах и темах, а не на хронологическом изложении.
Джон Маренбон
Пересмотр работы Абеляра как логика и теолога.
Марион Мид
Этот вымышленный рассказ хорошо написан и довольно точен, и был превращен в хорошо принятый фильм.
Средневековая история любви Copyright © 2000-08 Мелисса Снелл и About.com. Разрешается воспроизводить эту статью только для личного использования или в классе, при условии, что приведенный ниже URL-адрес включен. Для получения разрешения на перепечатку, пожалуйста, свяжитесь с Мелиссой Снелл.
URL для этой функции:
http://historymedren.about.com/od/peterabelard/a/love_story.htm
граммПримечание пользователя:
Эта функция была первоначально опубликована в феврале 2000 года и была обновлена в феврале 2007 года.