Определение и примеры Feghoots

feghoot это повествовательный (обычно анекдот или рассказ), который завершается сложным каламбур. Также называется история о лохматой собаке.

Семестр feghoot происходит от Фердинанда Фегута, название персонаж в серии научно-фантастических рассказов Реджинальда Бретнора (1911-1992), который написал под анаграмматический псевдоним Грендель Бриартон.

наблюдение

" Feghoot является должен заставлять вас стонать... "" Feghoots не самая полезная форма каламбура: но они могут помочь вам закончить историю - большая проблема для многих из нас. Мы рассказываем отличный анекдот нашим друзьям, немного смеемся, и все идет хорошо, пока мы не осознаем, что не имеем ни малейшего понятия, как довести дело до конца. Чем ты занимаешься? Дай это мораль? Альтернатива, окончание Feghoot, резюмирует вашу историю таким образом, что заставляет людей смеяться - или, что еще более приятно, стонет с благодарностью. "(Джей Хайнрихс, Слово герой: чертовски умное руководство по созданию линий, которые вызывают смех, идут вразрез и живут вечно. Три Риверс Пресс, 2011)

instagram viewer

Feghoot и суды

«Планета Локмании, населенная разумными существами, похожими на больших вомбатов, приняла американскую правовую систему, и Фердинанд Фегхут была отправлена ​​туда Конфедерацией Земли для изучения результатов.
«Фегут с интересом наблюдал за тем, как ввели мужа и жену, обвиненных в нарушении мира. Во время религиозного наблюдения, когда в течение двадцати минут собрание должно было молчать, концентрируясь на их грехах и визуализируя их как таяние, женщина внезапно поднялась со своего положения на корточках и закричала громко. Когда кто-то поднялся, чтобы возразить, мужчина сильно его толкнул.
«Судья торжественно выслушал, оштрафовал женщину на серебряный доллар, а мужчину - на двадцать долларов.
«Почти сразу после этого семнадцать мужчин и женщин были введены. Они были зачинщиками толпы, которая демонстрировала мясо лучшего качества в супермаркете. Они разорвали супермаркет и нанесли различные ушибы и рваные раны восьми сотрудникам заведения.

«Снова судья торжественно выслушал и оштрафовал семнадцать за серебряный доллар за штуку.
«После этого Фегхут сказал главному судье:« Я одобрил ваше обращение с мужчиной и женщиной, которые нарушали мир ».
«Это был простой случай», - сказал судья. «У нас есть законный Максим что гласит: «Визг - серебро, а насилие - золото».
«В таком случае, - сказал Фегхут, - почему вы оштрафовали семнадцать на серебряный доллар за штуку, когда они совершили гораздо худшее насилие?»
«О, это еще одна юридическая максима, - сказал судья. «У каждой толпы серебряный штраф».
(Исаак Азимов, «Фегут и суды». Золото: последняя коллекция научной фантастики. HarperCollins, 1995)

Feghoot Пинчона: сорок миллионов французов не могут ошибаться

"Томас Пинчон, в своем романе 1973 года Гравитационная радуга, создает сложную установку для feghoot в образе Чиклица, который имеет дело с мехами, которые доставляются на его склад группой молодых людей. Чиклиц доверяет своему гостю Марви, что он надеется однажды отвезти этих мальчиков в Голливуд, где Сесил Б. Демиль будет использовать их в качестве певцов. Марви отмечает, что более вероятно, что Демилль захочет использовать их в качестве камбузных рабов в эпическом фильме о греках или персах. Чиклиц возмущен: «Камбовые рабы... Никогда, Богом. Для Демиля молодые меховые приспешники не могут грести! *'" (Джим Бернхард, Words Gone Wild: веселье и игры для любителей языка. Skyhorse, 2010)

* Игра на выражении первой мировой войны: «Сорок миллионов французов не могут ошибаться».
«Обратите внимание, что Пинчон создал целое повествовательное отступление о незаконной торговле мехами, гребцов на лодках, приспешников из меха и Демилля - все это для того, чтобы запустить этот каламбур».
(Стивен С. Weisenburger, Радужный спутник Гравити. Университет Джорджии Пресс, 2006)

Мое слово!

"В популярной радиопанели BBC есть раунд Мое слово! [1956-1990], в котором сценаристы Фрэнк Мьюр и Денис Норден рассказывают высокие истории и забавные анекдоты. Суть одного раунда вращается вокруг хорошо известного высказывания или цитаты. Участников просят рассказать историю, предположительно, чтобы проиллюстрировать или «объяснить» происхождение данной фразы. Неизбежные истории неизбежно заканчиваются частично, гомофонной каламбуры. Фрэнк Мьюр берет Сэмюэля Пеписа «И так спать» и делает из него «И увидел Тибет». В то время как Денис Норден превращает пословица «Там, где есть воля, есть выход» в «Там, где есть кит, есть Y». "(Ричард Александр, Аспекты словесного юмора в английском языке. Гюнтер Нарр Верлаг, 1997)

instagram story viewer