Как использовать немецкие прилагательные для описания вещей

Чтобы говорить по-немецки, вы должны знать свои прилагательные. В качестве напоминания, это описательные слова, используемые для описания человека, места или вещи. В этом случае давайте рассмотрим прилагательные, обычно используемые для описания людей как физически, так и поведенчески.

Мы сгруппировали прилагательные по существительным, с которыми они обычно ассоциируются, но, конечно, эти описательные слова могут использоваться для описания многих различных вещей, а не только перечисленных частей тела. Кроме того, прилагательные даны в «средней» форме, поэтому убедитесь, что прилагательные правильно отклоняются в соответствии с род существительного они описывают.

Подсказка: Если вы изучаете немецкий язык самостоятельно, быстрый и простой способ попрактиковаться в словарном запасе - выбрать фотографию человека в газете, журнале или на веб-сайте и описать его.

Немецкие миры для описания внешнего вида

Der Körper (тело): schlank (тощий) - dünn (худой) - hager (худой) - groß (большой) - riesig (гигантский, очень высокий) - член (толстый) - stark, kräftig (сильный) - schwach, schwächlich (слабый) - braun (загорелый ) - Гебюкт (наклонился).

instagram viewer

Дас Гесихт (лицо): lang (длинная) - rund (круглая) - овальная (овальная) - breit (широкая), Pickel im Gesicht (прыщи на лице) - mit Falten, faltiges Gesicht (с морщинами, морщинистое лицо) - pausbäckig (пухлые щеки) - bleich, blass (бледный) - ein rotes Gesicht (красное лицо) - kantig (Угловой)

Die Augen (глаза): tiefliegende Augen (глубоко посаженные глаза) - strahlend (яркие, блестящие), dunkel (темные, ореховые) - mandelförmig (миндалевидные глаза), geschwollen (опухшие), müde (усталые), клар (прозрачные), funkelnd (мерцающие) - wulstig (Выпучивание)

Die Augenbrauen (брови): дихт (толстый), фолл (полный), шён геформте (красивой формы), дюнн (редкий), гешвунген (слегка изогнутый)

Die Nase (нос): krumm (криво) - шпиц (заостренный) - gerade (прямой) - stumpf (поднятый) - flach (плоский)

Der Mund (рот): улыбчивый (улыбается) - умри Штирн рунзелн (хмуриться) - эйн шнут цехен / эйнен шмольмунд махен pout) - eckig (квадрат) - offen (открытый) - weit aufgesperrt (зияющий) - Mundgeruch haben (иметь плохо дыхание)

Die Haare (волосы): lockig (вьющиеся) - kraus (сильно завитые) - kurz (короткий) - glänzend (блестящий) - glatt (прямой) - glatzköpfig (лысый) - schmutzig (грязный) - fettig (жирный) - einen Pferdeschwanz tragen (в хвостике) - einen Knoten tragen (в булочке) - gewellt (волнистый) - voluminös (Объемный). Смотрите также цвета.

Умри Орен (уши): herausstehende Ohren (уши, которые торчат) - Elfenohren (уши эльфа) - die Schwerhörigkeit (слабослышащий) - taub (глухой) - Ohrringe tragen (носить серьги) - Hörgerät tragen (носить слуховой аппарат)

Die Kleidung (одежда): modisch (модно) - lässig (повседневно) - sportlich (спортивно) - beruflich (профессионально) - unschön (не модно) - altmodisch (датировано)

Больше существительных, связанных с одеждой, которые могут помочь описать детали: die Hose (брюки) - das Hemd (рубашка) - das футболка (футболка) - der Pullover (свитер) - die Schuhe (обувь) - die Sandalen (сандалии) - Шпицшуе (высокие каблуки) - Штифельн (сапоги) - Мантель (пальто) - Жакет (куртка) - Хат (шляпа) - Анзуг (костюм). Смотрите больше на одежда и мода.

Другой: manikürte Nägel (ухоженные ногти) - das Muttermal (родимое пятно) - schmale Lippen (тонкие губы) - Plattfüße (плоскостопие)

Немецкие слова для описания человека

Eigenschaften (личность): Erregt (возбужденный) - redselig (разговорчивый) - schlechtgelaunt (вспыльчивый) - jähzornig (вспыльчивый) - spaßig (забавный) - zufrieden (счастливый; доволен) - freundlich (дружелюбный) - tapfer (мужественный) - gemein (средний) - sanft (нежный) - großzügig (щедрый) - ungeduldig (нетерпеливый) - geduldig (пациент) - faul (ленивый) - трудолюбивый (fleißig) - nervös (нервный) - ernst (серьезный) - schüchtern (застенчивый) - schlau (умный) - klug (умный) - религиозный (религиозный) - dickköpfig (упрямый) - traurig (грустный) - depremiert (подавленный) - komish (смешной, странный) - seltsam, merkwürdig (странный) - gierig (жадный) - gerissen (хитрый) - barmherzig (сострадательный) - fleißig (трудолюбивый) - witzig (остроумный, веселый) - jemand der sich immer beklagt (жалобщик) - eitel (тщеславный) - спортлич (атлетик)

Описательные глаголы

Hobbys: lesen (чтение) - tanzen (танцы) - schreiben (чтение) - Sport treiben (заниматься спортом), singen (петь) - basteln (заниматься ремеслами) - фотографировать (фотографировать) - reisen (для путешествий) Holzbearbeitung machen (деревообработка) - backen (для выпечки) - kochen (для приготовления пищи) - мален (для рисования, цвета) - zeichnen (для рисования) - кемпинг (Campen gehen) - einkaufen (поход по магазинам)

Другие описательные существительные

Die Familie (семья): умри Eltern (родители) - умри Mutter (мать) - der Vater (отец) - der Sohn (сын) - умри Tochter (дочь) - умри Schwester (сестра) - der Bruder (брат). Видеть Семейный Глоссарий для большего.

Опиши себя на немецком

Вот примерное описание того, как это может звучать, чтобы описать себя на немецком языке. Английский перевод ниже.

Hallo. Ich heiße Hilde und komme aus Deutschland. Ich bin in Essen geboren, aber lebe seit vierzehn Jahren in Stuttgart. Zur Zeit Studiere ich Maschinenbau an der Universität. Ich mag reisen, lesen und tanzen. Meine Freunde nennen mich «Schwatzliese», в котором есть все, что нужно, - это хорошо! Ich habe dunkle, krause Haare, haselnussbraune Augen und ziehe eine Schnute wenn ich beleidigt bin. Ich bin sehr fleißig zum Студенческое обучение абер цу фол мумн Wohnung aufzuräumen. Ich trage lieber Jeans und Rennschuhe, als Röcke und Spitzschuhen.

Английский перевод:

Привет. Меня зовут Хильде, и я из Германии. Я родился в Эссене, но прожил четырнадцать лет в Штутгарте. В настоящее время я изучаю машиностроение в университете. Я люблю путешествовать, читать и танцевать. Мои друзья называют меня болтовней, потому что я всегда так много говорю - даже во время занятий! У меня темные, вьющиеся волосы, карие глаза, и я могу очень хорошо дуться, когда обижаюсь. Я очень старательный, но очень ленивый, когда дело доходит до уборки моей квартиры. Я скорее ношу джинсы и кроссовки, чем юбки и высокие каблуки.

instagram story viewer