Джонатан Свифт по стилю

Другие авторы согласны: этот мудрец из английской прозы Джонатан Свифт знал кое-что о добре стиль:

  • Стиль Swift, в своей линии, идеален; манера - полное выражение вопроса, соответствующих терминов и скрытого выдумки. Это простота в истинном смысле этого слова.
    (Сэмюэл Коулридж, «Лекция о стиле», 1818)
  • Никакой лучший стиль в английской прозе никогда не был написан, или не может быть.
    (Уильям Дин Хауэллс, «Предисловие» путешествия Гулливера, 1913)
  • Свифт, величайший писатель английской прозы и величайший человек, который когда-либо писал великую английскую прозу. (Т.С. Элиот, Разновидности метафизической поэзии, 1926)

Поэтому, когда автор путешествия Гулливера а также "Скромное предложение" предлагает несколько бесплатных советов по написанию, мы, вероятно, должны обратить внимание.

Давайте начнем с его знаменитого определения стиля как «правильных слов в нужных местах». Коротко и сладко. Но тогда мы можем спросить, кто скажет, что является «правильным»? И что на самом деле означает максима Свифта?

instagram viewer

Чтобы узнать, вернемся к источнику.

Загадочное определение стиля Свифта появляется в эссе «Письмо молодому джентльмену, недавно вошедшему в священные ордена» (1721). Там он идентифицирует ясностьпрямолинейность, а также свежесть выражения как главные качества «правильного» стиля:

И действительно, как говорят, человек известен по своей компании, поэтому должно показаться, что компания человека может быть известна по его способам самовыражения, либо в публичных собраниях, либо в частных беседах.
Было бы бесконечно преодолевать некоторые недостатки стиля среди нас. Поэтому я не скажу ничего о подлости и ничтожности (которые обычно сопровождаются фустианами), а тем более о неряшливых или неприличных. Две вещи, против которых я вас просто предупрежу: первая - частота ненужных эпитеты; а другой - безумие использования старых изношенных фраз, которые часто заставляют вас изо всех сил искать и применять их, тошнит для рациональных слушателей, и редко будет выражать ваше значение, а также ваш собственный естественный слова.
Хотя, как я уже заметил, наш английский язык слишком мало культивируется в этом королевстве, однако недостатки - девять из десяти из-за аффекта, а не из-за недостатка понимания. Когда мысли человека ясны, вначале ему обычно предлагаются слова самого лучшего, и его собственное суждение будет указывать ему, в каком порядке их расположить так, чтобы они могли быть лучше поняты. Там, где мужчины ошибаются против этого метода, это делается специально для того, чтобы показать свое обучение, свое ораторское искусство, свою вежливость или свое знание мира. Короче говоря, та простота, без которой никакие человеческие достижения не могут достичь какого-либо великого совершенства, нигде не является столь полезной, как в этом.

Всегда думайте о своей аудитории, советует Свифт, и не ставьте их в тупик «неясными терминами» и «жесткими словами». Юристы, хирурги, священнослужители и особенно ученые должны избегать использования жаргона при общении с аутсайдеры. «Я не знаю, как это происходит, - говорит он, - что профессора в большинстве искусств и наук, как правило, имеют наихудшую квалификацию для объяснения их значения тем, кто не принадлежит к их племени».

Один из самых остроумных писателей на английском языке, Свифт понял, что его дар был редок:

Я не могу не предостеречь вас самым серьезным образом от попыток проявить остроумие в ваших проповедях, потому что, согласно самым строгим подсчетам, это очень близко к миллиону к одному, которого у вас нет; и потому, что слишком многие из твоего призвания, следовательно, сделали себя вечно нелепыми, пытаясь это сделать.

Другими словами, не пытайтесь быть шутником, если вы не можете рассказать шутку. И во все времена будь проще.

Хороший совет, верно? Но сохранить это просто - поместить «правильные слова в правильные места» - намного сложнее, чем кажется. Как однажды сказал сэр Уолтер Скотт: «Стиль Свифта кажется настолько простым, что можно подумать, что любой ребенок может написать так, как он, и все же, если мы попытаемся, мы обнаружим, что к нашему отчаянию это невозможно». (цитируется в Кембриджская история английской и американской литературы).