Понимание итальянского условного совершенного времени

Если настоящее условие - это время, которое выражает то, что произошло бы сегодня при определенных условиях - если что-то произошло или если были выполнены определенные условия - условное совершенное, или condizionale passato, это время, которое выражает то, что произошло бы в прошлом, если бы были соблюдены определенные условия. Или то, что мы думали, должно было случиться в прошлом.

Это то, что по-английски соответствует «съел бы» или «пошел бы»; «принес бы», «прочитал бы» и «был бы».

Что за Condizionale Passato выражает

Итальянский Condizionale Passato работает в двух ситуациях в прошлом: в гипотетическом с условным предложением (действие, которое могло бы произойти, произошло бы что-то еще); и действие без условия, которое должно было произойти, также в прошлом (и неважно, произошло ли оно или нет, на самом деле не материально).

Например:

  • Я бы принес хлеб, если бы знал, что его нет.

А также:

  • Они сказали нам, что другие принесли бы хлеб.

Как спрягать Condizionale Passato

Идеальное или прошедшее условное сопряжение сопряжено путем объединения текущего условного выражения вспомогательного глагола, который вы используете, и

instagram viewer
причастие прошедшего времени вашего основного глагола.

Что касается всех сложных времен, помните ваши основные правила для выбора подходящего вспомогательный глагол: Большинство переходных глаголов используют вспомогательный глагол avere; некоторые непереходные глаголы принимают Essereнекоторые принимают avere. При использовании в рефлексивном или реципрокном режиме или в местоименных формах глаголы принимают Essere; но есть много глаголов, которые принимают Essere или avere в зависимости от того, используются ли они транзитивно или непереходно в этот момент.

Для начала давайте освежим наши воспоминания о нынешнем состоянии вспомогательных avere а также Essere поэтому мы можем использовать их для создания Пассато:

Avere
(иметь)
Essere
(быть)
И.О. avrei Сари
вт avresti saresti
Лю, лей, лей avrebbe sarebbe
Noi avremmo saremmo
ВОИ avreste sareste
Лоро, Лоро avrebbero sarebbero

Используя некоторые основные переходные глаголы, которые принимают вспомогательные avereportare, leggere, а также Dormire (Dormire кстати, непереходный) - давайте посмотрим на некоторые Condizionale Passato спряжения без контекста:

  • Ио Аврей Портато: Я бы принес
  • Люсия Авреббе Летто: Люсия прочитала бы
  • Я бамбини авребберо дормито: дети бы спали

Теперь давайте использовать некоторые глаголы, которые принимают Esserericordarsi, например, Andareи рефлексивный svegliarsi:

  • Mi Sarei Ricordata: Я бы запомнил
  • Люсия Сареббе Андата: Люсия пошла бы
  • Я Бэмбини и Саребберо: дети бы проснулись.

Condizionale Passato С другими временами

Вернемся к двум ситуациям, в которых Condizionale Passato используется:

При использовании в гипотетике с зависимым предложением «если» зависимое предложение сопряжено в congiuntivo trapassato (помните, congiuntivo trapassato сделан из Imperfetto Congiuntivo вспомогательного и прошедшего причастия).

  • Sarei andata a scuola se non fossi stata malata. Я бы пошел в школу, если бы я не был болен.
  • Nilo ci avrebbe fatto le tagliatelle se avesse saputo che venivamo. Нило бы сделал для нас тальятеллу, если бы знал, что мы приедем.
  • Se ci fosse stato, avrei preso un treno prima. Если бы он был, я бы сел на более ранний поезд.
  • Avremmo preso l'autobus se tu non ci avessi dato un passaggio. Мы бы сели на автобус, если бы ты не подвез нас.

При использовании для выражения действия, которое должно было произойти в прошлом (без «если»), основной глагол может быть в четырех прошлых показательных временах: Passato Prossimo, imperfetto, Passato Remotoи Trapassato Prossimo.

Например:

  • Хо pensato che ti sarebbe piaciuto il mio regalo. Я думал, что тебе понравится мой подарок.
  • Pensavano che ti avrei portata a cena stasera, ma non potevo. Они думали, что я бы пригласил тебя на ужин сегодня вечером, но я не смог.
  • Il nonno dis che ci sarebbe venuto a prendere. Дед сказал, что пришел бы за нами.
  • Il professore aveva già deciso che mi avrebbe bocciata anche se prendevo un buon voto. Профессор уже решил, что он завалит меня, даже если я получу хорошую оценку.

Итак, возвращаясь к нашим двум предложениям сверху о двух видах использования Condizionale Passato:

  • Avrei Portato il Pane Se Avessi Saputo Che Non C'Era. Я бы принес хлеб, если бы знал, что его не будет.

А также:

  • Ci avevano detto che altri avrebbero Portato il pane. Они сказали нам, что другие принесли бы хлеб.

Соглашения

Обратите внимание на несколько вещей:

С глаголами, которые принимают avereв сложных временах и с прямыми местоимениями объекта местоимения и причастие прошедшего времени должны согласовываться с полом и числом объекта:

  • Se tu mi avessi dato i libri, te li avrei portati. Если бы вы дали мне книги, я бы принес их вам.
  • Se la mamma avesse fatto le frittelle, le avrei mangiate tutte. Если бы мама сделала оладьи, я бы съел их все.

И, как обычно в сложных временах, с глаголами, которые принимают EssereВаш прошлый причастие должен согласиться с полом и номером предмета:

  • Non saremmo usciti se non ci foste venuti a prendere. Мы бы не вышли, если бы ты не пришел за нами.
  • Promisero che sarebbero venuti a trovarci. Они обещали, что приедут к нам.
  • Luca e Giulia si sarebbero sposati anche se noi non volevamo. Лука и Джулия поженились бы, даже если бы мы этого не хотели.

С модальными глаголами помощи

Как всегда с модальные глаголы, они принимают вспомогательный глагол, которому они помогают. Применяются те же правила соглашения.

  • Сареммо довути и являются троварли. Мы должны были пойти, чтобы увидеть их.
  • Luca Sarebbe Potuto Venire Con Noi. Лука мог пойти с нами.
  • Ми сарей довута свегляре престо. Я должен был встать рано.
  • Avlai Volto Mostrarati la Mia CASA, E SAREI VOLEVE Venire Contede La La Tua. Я хотел бы показать вам мой дом, и я хотел бы пойти с вами, чтобы увидеть свой дом.

Буоно студия!

instagram story viewer