Лирика к Рождеству Кэрол Глория в Экселсис Део

Припев Французская Кэрол в переводе с английского «ангелы, которых мы слышали на высоком», на латыни означает «Gloria in Excelsis Deo». Ниже приведена одна версия английской версии колядки из того же источника. Перевод с французского на английский выполнен епископом Джеймсом Чедвиком (1813-1882). Просмотрите переводы на английский и французский языки и узнайте об истории песни и ее месте в поп-культуре, какой мы ее знаем сегодня.

История музыки

Рождественская песнь "Ангелы, которых мы слышали на высоком уровне" была первоначально написана Джеймсом Чедвиком, но играла на музыку из песни "Les Anges Dans Nos Campagnes". Французская песнь переводится как «Ангелы в нашей сельской местности» и была первоначально создана в Лангедоке, Франция, несмотря на то, что не знала, кем был первоначальный композитор. Смысл песни об Иисусе Христе как о новорожденном ребенке и о том, что многие ангелы поют и восхваляют его рождение.

В поп-культуре

Десятки популярных артистов исполнили песню от независимых авторов, таких как

instagram viewer
Джош ГробанБрайан Макнайт, Андреа Бочелли и Кристина Агилера. Группы музыкантов и групп, таких как The Piano Guys, Bad Religion, Bayside и Glee, также создали известные версии знаменитой песни. Переводы на песню также можно найти на шотландском гэльском, португальском, Немецкий, испанскийи китайский мандарин среди других.

Английский перевод (ангелы, которых мы слышали на высоте)

Ангелов мы слышали на высоте
Сладко петь на равнинах,
И горы в ответ
Повторяя их радостное напряжение.
Воздержитесь
Глория, в отличии от Део!
Глория, в отличии от Део!

Пастухи, почему этот юбилей?
Почему ваши радостные напряжения продлеваются?
Какими будут приятные новости
Что вдохновляет вашу небесную песню?

Воздержитесь

Приезжай в Вифлеем и посмотри
Того, чье рождение поют ангелы;
Давай, обожаю на коленях,
Христос Господь, новорожденный Царь.

Воздержитесь

Увидь Его в яслях,
Кому восхваляют хоры ангелов;
Мэри, Джозеф, одолжи свою помощь,
Пока наши сердца влюблены, мы поднимаемся.

Воздержитесь

Французская версия (Les Anges Dans Nos Campagnes)

Les Anges Dans Nos Campagnes
Ont entonné l'hymne des cieux;
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant melodieux.
Глория, в исключительных случаях Део,
Глория, в отличии от Део.

Бергерс, налейте?
Quel Est L'objet de Tous Ces песнопения?
Quel Vainqueur, Quelle Conquête
Mérite ces cris triomphants?
Глория, в исключительных случаях Део,
Глория, в отличии от Део.

Ils Annoncent La Nissance
Du libérateur d'Israël,
Et Pleins de разведывательный
Chantent en ce jour solennel.
Глория, в исключительных случаях Део,
Глория, в отличии от Део.

Бергерс, ретроспектива loin de vos
Концерты Unissez-vous à leurs
Et que vos tenres musettes
Fassent retentir dans les airs:
Глория, в исключительных случаях Део,
Глория, в отличии от Део.

Черчоны, деревня Люре
Qui l'a vu naître sous ses toits,
Оффронс-луй ле тендр гоммаж
Et de nos coeurs и de nos voix!
Глория, в исключительных случаях Део,
Глория, в отличии от Део.

instagram story viewer