Французский суффикс -et и его женский -ette это уменьшительное, которое может быть добавлено к существительные, глаголы (чтобы сделать существительные), прилагательныеи имена.
Юн Ливрет - буклет
(добавлен Un Livre - книга)
ун жардинет - маленький сад
(добавлен Un Jardin - сад)
не сигарета - сигарета
(добавлен не сигарета - сигара)
без филе - малышка
(добавлен нефиле - девушка)
Примечание: английское слово "брюнетка" на самом деле означает Unne Petite Brune - "коротышка с темными волосами". Это французское существительное Брюн (женщина с темными волосами) плюс уменьшительное -ette. То, что англичане называют «брюнеткой», было бы просто унру брун На французском.
un fumet - аромат
(добавлен fumer - курить, лечить)
un jouet - игрушка
(добавлен Jouer - играть)
нью амузетт - развлечения, развлечения
(добавлен amuser - развлекаться, веселиться)
нон соннет - колокол
(добавлен Sonner - звонить)
-et смягчает прилагательные, так что новый означает «отчасти, в некотором роде» плюс все, что означает первоначальное прилагательное. Обратите внимание, что суффикс добавляется к женской форме исходного прилагательного.
gentillet / gentillette - довольно мило, вроде приятно
(добавлен ДжентиллеЖенская форма Жантиль - отлично)
Яунет / Jaunette - желтоватый, желтоватый, слегка желтый
(добавлен Жон - желтый)
миньоннет / миньоннет - маленький и милый, вид милый
(добавлен MignonneЖенская форма миньон - милый)
Mollet / Mollette - несколько мягкий
(добавлен MolleЖенская форма МОВ - мягкий)
Когда-то и мужские, и женские имена имели обыкновение иметь -et или -ette добавил соответственно. Сегодня мужские уменьшительные сокращения - это в основном фамилии, тогда как суффиксные женские имена до сих пор широко используются в качестве имен. К тому же, -ette могут быть добавлены к традиционно мужским именам, чтобы сделать их женскими.