Французские пары слов AN / année, Jour / journée, утреня / утренник, и Soir / soirée может сбить с толку студентов, потому что каждая пара имеет один английский перевод. Важно понимать, что разница между словами в каждой паре связана с двумя разными способами учета времени.
Короткие слова , Jour, утреня, и Soir (обратите внимание, что они все мужские) указывают на простое количество времени или деления времени. Для целей этого урока мы будем называть эти слова «делением».
- Французский университет французских журналов. --> Я был во Франции два дня.
- Il est fatigué ce soir. --> Он устал этим вечером.
Для сравнения, более длинные слова année, journée, утренник, и soirée (все женские) указывают продолжительность времени, обычно подчеркивая фактическую продолжительность времени. Я назову эти слова "продолжительность".
- Подвеска Nous avons travaillé toute la matinée. --> Мы работали все утро.
- Elle est la première de son année. * -> Она первая в своем классе.
*Хоть année женственно, так как начинается с гласной ты должен сказать сын анне (не "sa année")
Деление Слова против Продолжительность Слова
Вот некоторые общие правила о том, когда использовать слова деления против когда использовать слова продолжительности, а также некоторые важные исключения. Но если вы внимательно их рассмотрите, вы увидите, что исключения соответствуют основным отличиям, изложенным выше.
Используйте слова деления с:
1. чиселЗа исключением случаев, когда вы хотите подчеркнуть продолжительность или когда слово изменяется прилагательным.
- Un homme de trente ans. --> 30-летний мужчина.
- Или прибываю в двойное путешествие. --> Он прибыл два дня назад.
- Dans trois ans, j'aurai terminé mes études. --> Через три года я закончу учебу.
- J'étais en Afrique подвеска в стиле Ан-Пас, па-де. --> Я был в Африке три года, а не два.
- Прошлое сентябрьских путешествий по Парижу. --> Они провели семь чудесных дней в Париже.
2. Временные наречия
- demain matin -> завтрашнее утро
- Tôt Le Matin -> рано утром
- Hier Soir -> прошлой ночью
Используйте слова продолжительности с:
1.де + описательное существительное
- L'Année de Base -> базисный год
- Unne Journée De Travail De Huit Heures -> восьмичасовой рабочий день
- Les Soirées D'Eté -> летние вечера
2. почти со всеми прилагательных, в том числе:
атрибутивные прилагательные
- L'Année Scolaire -> учебный год
неопределенные прилагательные
- наверняка -> определенные годы
вопросительные прилагательные предваряющий предлог
- En Quelle Année -> в каком году
притяжательные прилагательные
- ма журне -> мой день
Тем не менее, обратите внимание, что AN / année гораздо более гибок, чем другие пары; за "прошлый год" можно сказать L'an Dernier или L'Année Dernière, "в следующем году" можно L'an Prochain или L'Année Prochaine, и т.д. За исключением демонстративные прилагательные, которые используются с делением слов:
- cet an - cet an que j'ai vécu en France -> тот год - тот год, когда я жил во Франции
(Но когда говорим о текущем году, скажем Cette Année - этот год.)
- ce jour - ce jour oùnous sommes allés au musée -> этот / тот день - в тот день мы пошли в музей
- ce matin, ce soir -> этим / этим утром, этим / этим вечером
Неопределенное слово зазывают имеет другое значение с делением против продолжительность слова; это неопределенное прилагательное со словами деления и неопределенный местоимение с продолжительностью слова.
- Tous Les Matins, Tous Les Jours -> каждое утро, каждый день
против
- toute la matinée, toute la journée -> все утро, весь день
Обратите внимание, что при обращении к день неделиВам нужно слово деления:
- Quel jour есть? Quel Jour Sommes-Nous? --> Какой это день?
- Восьмилетний путь. --> Пятница - день вечеринки.