Au Fur et à Mesure: объяснение французского выражения

Французское выражение Au fur et à mesure [о фу рэй м (ес) цур] буквально переводится как «по курсу и в меру». Он используется для обозначения, как, пока или постепенно и имеет нормальное регистр.

Выражение является прекрасным, если не сказать экстремальным, примером того, почему нельзя переводить слово в слово с одного языка на другой. В этом случае носителям английского языка нужно всего лишь одно слово, чтобы выразить то, для чего французы обычно используют пять. Мех это старое слово, означающее «скорость», и Mesure означает «мера» или «измерение».

Однако следует сказать, что «как» менее точно, чем au fur et à mesure, который указывает не только общий период времени для двух событий, но также и постоянство скорости: постепенное развитие. Тонкий нюанс, конечно, но тот, который помогает объяснить, почему французское выражение намного длиннее. Это также означает, что au fur et à mesure менее гибок: вы можете использовать его только для активных, прогрессивных действий, таких как мытье посуды или тратить деньги.

instagram viewer

Обратите внимание, что вы не можете использовать au fur et à mesure с пассивными действиями, такими как просмотр телевизора, прослушивание радио или принятие ванны. Чтобы говорить о пассивном действии, которое происходит одновременно с другим действием, используйте Tandis Que.

instagram story viewer