«Простое сердце» Гюстава Флобера. Учебное пособие

«Простое сердце» Гюстава Флобера описывает жизнь, привязанности и фантазии прилежного, добросердечного слуги по имени Фейлите. Этот подробный рассказ начинается с обзора трудовой жизни Félicité - большая часть которого была потрачена на служение вдова среднего класса по имени мадам Обейн, «которая, надо сказать, была не самой легкой из людей, с которой можно было поладить» (3). Тем не менее, за пятьдесят лет работы с мадам Обен Феличе зарекомендовала себя как прекрасная домохозяйка. Как рассказывает «Простое сердце» от третьего лица: «Никто не мог быть более настойчивым, когда дело доходит до торга из-за цен и, что касается чистоты, безупречное состояние ее кастрюль было отчаянием всех других служанок » (4).

Несмотря на то, что образцовый слуга, Félicité пришлось терпеть трудности и горе в начале жизни. Она потеряла своих родителей в молодом возрасте и имела несколько жестоких работодателей, прежде чем она встретила мадам Обен. В юношеские годы Феличе также завел роман с «довольно состоятельным» молодым человеком по имени Теодор - только для того, чтобы оказаться в агонии, когда Теодор бросил ее ради пожилой, более богатой женщины (5-7). Вскоре после этого был нанят Félicité, чтобы присматривать за мадам Обен и двумя молодыми детьми Обен, Полом и Вирджини.

instagram viewer

Félicité сформировала серию глубоких привязанностей в течение ее пятидесяти лет службы. Она стала преданной Вирджини и внимательно следила за церковной деятельностью Вирджини: «Она скопировала религиозные обряды Вирджинии, когда она постилась и собиралась исповедоваться, когда бы она ни делала » (15). Она также полюбила своего племянника Виктора, моряка, чьи путешествия «привезли его в Морле, в Дюнкерк и в Брайтон, и после каждой поездки он возвращал подарок для Феликса» (18). И все же Виктор умирает от желтой лихорадки во время путешествия на Кубу, а чувствительная и болезненная Вирджиния также умирает молодой. Проходят годы, «один очень похожий на другой, отмеченный только ежегодным повторением церковных праздников», пока Фелитед не находит новый выход для своей «естественной добросердечности» (26-28). Посещающая дворянка дает мадам Обен попугай - шумный, упрямый попугай по имени Лулу - и Феликсе от всего сердца начинает присматривать за птицей.

Félicité начинает оглохать и страдает от «воображаемых жужжащих шумов в голове», когда она становится старше, но попугай - это большое утешение - «почти сын для нее; она просто помешалась на нем »(31). Когда Лулу умирает, Félicité отправляет его к таксидермисту и в восторге от «довольно великолепных» результатов (33). Но годы вперед одиноки; Мадам Обен умирает, оставляя Фейлице пенсию и (в сущности) дом в Обене, поскольку «никто не приходил снимать дом и никто не приходил его покупать» (37). Состояние здоровья Феликсе ухудшается, хотя она по-прежнему постоянно информируется о религиозных церемониях. Незадолго до своей смерти она вносит чучело Лулу в местную церковную экспозицию. Она умирает, когда идет церковное шествие, и в ее последние минуты видит «огромного попугая, парящего над ее головой, когда небеса разошлись, чтобы принять ее» (40).

Фон и контексты

Вдохновение Флобера: По его собственным словам, Флобер был вдохновлен написать «Простое сердце» своим другом и доверенным лицом, писателем Джорджем Сандом. Санд призвал Флобера отказаться от своего обычно грубого и сатирического отношения к своим персонажам для более сочувственный способ писать о страдании, и история Феликса, очевидно, является результатом этого усилия. Сама Félicité была основана на давней служанке семьи Флобера Джули. И чтобы овладеть персонажем Лулу, Флобер установил чучела попугая на своем письменном столе. Как он отметил во время сочинения «Простое сердце», вид попугая таксидермии «начинает меня раздражать. Но я держу его там, чтобы наполнить свой разум идеей попугая ».

Некоторые из этих источников и мотивов помогают объяснить темы страданий и потерь, которые так распространены в «Простом сердце». История началась около 1875 года и появилась в виде книги в 1877 году. Тем временем Флобер столкнулся с финансовыми трудностями, наблюдал, как Джули превратилась в слепую старость, и потеряла Жорж Санд (который умер в 1875 году). Флобер в конце концов напишет сыну Сэнда, описав роль, которую он сыграл в композиция «Простое сердце»: «Я начал« Простое сердце »с ее мыслью и исключительно пожалуйста ей. Она умерла, когда я был в середине моей работы. Для Флобера несвоевременная потеря Песка имела более глубокое послание меланхолии: «Так же и со всеми нашими мечтами».

Реализм в 19 веке: Флобер был не единственным крупным автором 19-го века, который сосредоточился на простых, банальных и часто бессильных персонажах. Флобер был преемником двух французских романистовСтендаль и Бальзак, который преуспел в изображении персонажей среднего и высшего среднего класса без прикрас и грубо честных слов. В Англии, Джордж Элиот изображал трудолюбивых, но далеко не героических фермеров и торговцев в сельских романах, таких как Адам Беде, Сайлас Марнер, а также Middlemarch; пока Чарльз Диккенс изображал угнетенных, обедневших жителей городов и промышленных городов в романах Мрачный дом а также Тяжелые времена. В России предметы выбора были, возможно, более необычными: дети, животные и сумасшедшие были немногими из персонажей, изображенных такими писателями, как ГогольТургенев и Толстой.

Несмотря на то, что каждый день современные условия были ключевым элементом реалистического романа 19-го века, были основные реалистические работы - в том числе несколько из работ Флобера - которые изображали экзотические места и странные Мероприятия. Само «Простое сердце» было опубликовано в сборнике Три сказкии две другие сказки Флобера очень разные: «Легенда о святом Жюльене-госпитальере», которая изобилует гротескным описанием и рассказывает историю приключений, трагедий и искупления; и «Иродиада», которая превращает пышную ближневосточную обстановку в театр для грандиозных религиозных дебатов. Во многом, реализм Флобера был основан не на предмете, а на использовании мелкие детали, аура исторической точности и психологическая достоверность его сюжетов и персонажи. Эти сюжеты и персонажи могут включать простого слугу, известного средневекового святого или аристократов с древних времен.

Ключевые темы

Изображение Флобера Феликса: По его собственному мнению, Флобер назвал «Простое сердце» «просто рассказом о неясной жизни бедной деревенской девушки, набожной, но не склонной к мистике», и применил к своему материалу совершенно прямой подход: «Это никоим образом не иронично (хотя вы могли бы предположить, что это так), а наоборот, очень серьезно и очень печальный. Я хочу, чтобы мои читатели пожалели, я хочу, чтобы чувствительные души плакали, будучи самим собой ». Félicité действительно верный слуга и набожная женщина, и Флобер ведет хронику своих ответов на крупные потери и разочарования. Но все еще можно прочитать текст Флобера как иронический комментарий к жизни Феликса.

Например, на первых порах Félicité описывается следующими словами: «Ее лицо было худым, а голос - пронзительным. В двадцать пять человек приняли ее за сорок. После ее пятидесятилетия стало невозможно сказать, какого ей возраста. Она почти никогда не говорила, и ее прямая позиция и осознанные движения создавали у нее вид женщины, сделанной из дерева и движимой как по маслу »(4-5). Хотя непривлекательный внешний вид Félicité может заслужить жалость читателя, в описании Флобера о том, как странно состарился Félicité, ощущается мрачный юмор. Флобер также дает земную комическую ауру одному из великих объектов преданности и восхищения Феликса, попугая Лулу: «К сожалению, он имел утомительная привычка жевать окуня, и он продолжал вырывать перья, разбрасывать помет повсюду и брызгать воду из ванны »(29). Хотя Флобер призывает нас пожалеть Феликсе, он также искушает нас расценить ее пристрастия и ее ценности как опрометчивые, если не абсурдные.

Путешествия, Приключения, Воображение: Несмотря на то, что Félicité никогда не путешествует слишком далеко, и хотя знания Félicité географии чрезвычайно ограниченный, изображения путешествий и ссылки на экзотические места занимают видное место в «Простом Сердце". Когда ее племянник Виктор находится в море, Фелинте наглядно представляет свои приключения: «По ее воспоминаниям о картинах в В книге по географии она представляла, как его съели дикари, поймали обезьяны в лесу или он умер на каком-то пустынном пляже » (20). Когда она подрастает, Феликсе очаровывается попугаем Лулу, который «приехал из Америки», и украшает ее комнату так, чтобы она напоминала «что-то среднее между часовней и базаром» (28, 34). Félicité явно заинтригован миром вне социального круга Aubains, все же она неспособна рискнуть в это. Даже поездки, которые немного уводят ее из привычных мест - ее попытки провожать Виктора в его плавание (18-19), ее путешествие в Онфлер (32-33) - значительно ее нервируют.

Несколько вопросов для обсуждения

1) Насколько близко «Простое сердце» следует принципам реализма 19-го века? Можете ли вы найти какие-либо абзацы или отрывки, которые являются отличными образцами «реалистического» способа письма? Можете ли вы найти места, где Флобер отходит от традиционного реализма?

2) Подумайте о своих первоначальных реакциях на «Простое сердце» и на саму Феликсию. Вы воспринимали характер Félicité как восхитительный или невежественный, как трудно читаемый или совершенно прямой? Как вы думаете, Флобер хочет, чтобы мы отреагировали на этого персонажа, и что, по вашему мнению, сам Флобер думал о Феликсе?

3) Félicité теряет многих из самых близких ей людей, от Виктора до Виржини и до мадам Обен. Почему тема утраты так распространена в «Простом сердце»? Разве история должна быть прочитана как трагедия, как изложение того, как жизнь на самом деле, или как что-то еще полностью?

4) Какую роль в «Простом сердце» играют ссылки на путешествия и приключения? Эти ссылки предназначены для того, чтобы показать, как мало Фейли действительно знает о мире, или они придают ее существованию особый вид волнения и достоинства? Рассмотрим несколько конкретных отрывков и то, что они говорят о жизни, которую ведет Фейлите.

Примечание о цитатах

Все номера страниц относятся к переводу Роджера Уайтхауса «Три сказки» Гюстава Флобера, который содержит полный текст «Простого сердца» (введение и примечания Джеффри Уолла; Книги Пингвина, 2005).

instagram story viewer