Простые предлоги на итальянском языке или preposizioni semplici - это волшебные маленькие слова, которые позволяют нам соединить значение, детали и специфику действий: wкто мы что-то делаем, за что, с какой целью, где, а также куда. Они - аккуратная маленькая связка, которую легко запомнить, и именно в этом порядке их обучают итальянские дети.
Итальянский простой список предлогов
ди | из (притяжательных), от, о | 1. La moto è di Paolo. 2. Паоло и Флоренция. 3. Muoio di sete. 4. Парло ди Люсия. | 1. Мотоцикл Паоло. 2. Паоло из Флоренции. 3. Я умираю от жажды. 4. Я говорю о Люсии. |
чтобы в | 1. Vivo a Milano. 2. Вадо Милано. 3. Скуола чи соно молти бамбини. 4. Без кредо все фавориты. | 1. Я живу в Милане. 2. Я собираюсь в Милан. 3. В школе много детей. 4. Я не верю в сказки. | |
Da | с этого момента, вокруг, через, через, до | 1. Венго да Милано. 2. Да Домани не Лаворо. 3. Abito da quella parte. 4. Da quella strada non si passa. 5. Вадо да Пьера. | 1. Я из Милана. 2. С завтрашнего дня я не работаю. 3. Я живу так. 3. Вы не можете добраться туда с этой дороги. 4. Я иду к Пиере. |
В | в, в, чтобы | 1. Vivo в Германии. 2. Соно в Палестре. 3. Вадо в библиотеке. | 1. Я живу в Германии. 2. Я в спортзале. 3. Я иду в библиотеку. |
Против | с помощью / через | 1. Vengo con te. 2. Конкретное определение имеет важное значение. | 1. Я иду с тобой. 2. Благодаря решимости она получила свою степень. |
Вс | о, о, о, о | 1. Il libro è su una sedia. 2. Су кесто нон сон сон дубби. 3. Scrivo un tema su Verga. | 1. Книга на стуле. 2. В этом нет никаких сомнений. 3. Я пишу эссе о Верге. |
в | для, в порядке или через, в соответствии с, чтобы | 1. Questo libro è per te. 2. Passo per Torino. 3. За меня хай раджоне. 4. Il negozio è chiuso per due giorni 5. Ho fatto di tutto per andare in vacanza. | 1. Эта книга для тебя. 2. Я еду по дороге из Турина. 3. По мне, вы правы. 4. Магазин закрыт на два дня. 5. Я сделал все для того, чтобы уехать в отпуск. |
Тра | между, в | 1. Tra noi ci sono due anni di difza. 2. Ci vediamo tra un'ora. | 1. Между нами разница двух лет. 2. Мы увидимся через час. |
От | между, в | 1. Fra noi non ci sono segreti. 2. Отun anno avrai finito. | 1. Между нами нет никаких секретов. 2. Через год вы закончите. |
или В?
Обратите внимание, что в разговоре о жизни в месте, в а также может быть несколько запутанным, но есть несколько простых правил: используется для города или города; в используется для страны или острова. Для штата США или региона Италии вы бы использовали в.
- Abito a Venezia (Я живу в Венеции); Абито Орвието (Я живу в Орвието); Абито Нью-Йорк (Я живу в Нью-Йорке).
- Абито в Германии (Я живу в Германии); Абито в Сицилии (Я живу на Сицилии); abito в Небраске (Я живу в Небраске); abito in Toscana (Я живу в Тоскане).
Эти правила также применимы к глаголам движения: Вадо в Тоскане (Я собираюсь в Тоскану); Вадо Нью-Йорк (Я собираюсь в Нью-Йорк); Вадо в штате Небраска (Я собираюсь в Небраску); Вадо в Сицилии (Я собираюсь на Сицилию).
Если вы находитесь за пределами своего дома, и вы идете внутрь, вы говорите, Вадо в Касе; если вы уезжаете и идете домой, вы говорите, Vado A CASA.
Говоря о том, чтобы идти или быть где-то привычным без специфики, вы используете в:
- Студия в библиотеке. Я учусь в библиотеке.
- Вадо в киесе. Я иду в церковь.
- Андиамо в Монтанья. Едем в горы.
Если вы говорите о посещении определенной церкви, библиотеки или горы, вы должны использовать а: Вадо алла библиотека ди Сан Джованни (Я иду в библиотеку Сан-Джованни).
ди или Da?
При обсуждении происхождения вы используете ди с глаголом Essere но да с другими глаголами, такими как судебный приказ о сформировании состава присяжных или provenire.
- Di dove sei? Соно ди Четона. Откуда ты (буквально откуда ты)? Из Четона.
- Да голубь вени? Венго да Сиена. Откуда вы родом? Я родом из Сиены.
Помните, что разные глаголы требуют разных предлогов, и часто вы найдете те, которые указаны в словаре итальянского языка: Parlare Di / Con (говорить о / с), смею (дать), телефон (позвонить).
С точки зрения глаголов движения, судебный приказ о сформировании состава присяжных хочет следовать да. Некоторые глаголы могут иметь: AndareНапример, когда используется как "уход от" где-то: Me ne vado di qui или я не вадо да куи (Я ухожу отсюда).
Как известно, предлог ди выражает владение, а также место происхождения:
- Ди чи и квеста ривиста? Lu ди Люсия. Чей это журнал? Это Люсия.
- Questa macchina è di Michele. Эта машина Мишель.
Хороший способ запомнить предлог происхождения да и владения ди стоит вспомнить имена известных итальянских художников: среди многих Леонардо да Винчи (из Винчи), язычник да Фабриано (из Фабриано), Бенедетто ди Биндо (Бенедетто Биндо) и Грегорио ди Чекко (Чекко Gregorio).
ди а также да также может означать из как в чем-то причина:
- Muoio di noia. Я умираю от скуки.
- Ми хай фэтто аммаларе ди стресс. Вы сделали меня больным от стресса.
- Хо ля фебре да фиено. У меня сенная лихорадка (лихорадка от сена).
Da как «К чьему-то месту»
Среди предлогов, да является одним из самых сводящих с ума. Конечно, это связано со многими значениями: происхождение (от места или от чего-то); дополнение времени (отныне) и даже причинное дополнение, например, что-то, вызывающее: Слухи о любви (такой шум, который сводит вас с ума); Una Polvere da Accecare (пыль, чтобы ослепить вас).
Кроме того, он может определять назначение некоторых существительных:
- Macchina da cucire: швейная машина
- Оккиали да виста: очки
- Пятто да минестра: супница
- Biglietto da visa: визитная карточка
Но одним из самых интересных (и нелогичных) является его значение как чье-то местонемного похоже на французов Чез. В этом качестве это означает в:
- Вадо Манджаре да Марко. Я собираюсь поесть в Марко.
- Виени да меня? Ты идешь ко мне / ко мне?
- Porto la torta dalla Maria. Я беру торт к Марии.
- Вадо дал Барбьер. Я иду к парикмахеру (буквально, к парикмахерской).
- Вадо дал фруттивендоло. Я иду в магазин фруктов и овощей (на место человека, который продает фрукты и овощи).
Сформулированные предлоги
Последние три предложения выше приводят нас к сформулированные предлоги, которые составляют предлоги, добавленные к статьям, предшествующим существительным. Вы готовы: вникать!
Алла просима вольта! До следующего раза!