Как использовать простые итальянские предлоги

Простые предлоги на итальянском языке или preposizioni semplici - это волшебные маленькие слова, которые позволяют нам соединить значение, детали и специфику действий: wкто мы что-то делаем, за что, с какой целью, где, а также куда. Они - аккуратная маленькая связка, которую легко запомнить, и именно в этом порядке их обучают итальянские дети.

Итальянский простой список предлогов

instagram viewer
ди из (притяжательных), от, о 1. La moto è di Paolo. 2. Паоло и Флоренция. 3. Muoio di sete. 4. Парло ди Люсия. 1. Мотоцикл Паоло. 2. Паоло из Флоренции. 3. Я умираю от жажды. 4. Я говорю о Люсии.
чтобы в 1. Vivo a Milano. 2. Вадо Милано. 3. Скуола чи соно молти бамбини. 4. Без кредо все фавориты. 1. Я живу в Милане. 2. Я собираюсь в Милан. 3. В школе много детей. 4. Я не верю в сказки.
Da с этого момента, вокруг, через, через, до 1. Венго да Милано. 2. Да Домани не Лаворо. 3. Abito da quella parte. 4. Da quella strada non si passa. 5. Вадо да Пьера. 1. Я из Милана. 2. С завтрашнего дня я не работаю. 3. Я живу так. 3. Вы не можете добраться туда с этой дороги. 4. Я иду к Пиере.
В в, в, чтобы 1. Vivo в Германии. 2. Соно в Палестре. 3. Вадо в библиотеке. 1. Я живу в Германии. 2. Я в спортзале. 3. Я иду в библиотеку.
Против с помощью / через 1. Vengo con te. 2. Конкретное определение имеет важное значение. 1. Я иду с тобой. 2. Благодаря решимости она получила свою степень.
Вс о, о, о, о 1. Il libro è su una sedia. 2. Су кесто нон сон сон дубби. 3. Scrivo un tema su Verga. 1. Книга на стуле. 2. В этом нет никаких сомнений. 3. Я пишу эссе о Верге.
в для, в порядке или через, в соответствии с, чтобы 1. Questo libro è per te. 2. Passo per Torino. 3. За меня хай раджоне. 4. Il negozio è chiuso per due giorni 5. Ho fatto di tutto per andare in vacanza. 1. Эта книга для тебя. 2. Я еду по дороге из Турина. 3. По мне, вы правы. 4. Магазин закрыт на два дня. 5. Я сделал все для того, чтобы уехать в отпуск.
Тра между, в 1. Tra noi ci sono due anni di difza. 2. Ci vediamo tra un'ora. 1. Между нами разница двух лет. 2. Мы увидимся через час.
От между, в 1. Fra noi non ci sono segreti. 2. Отun anno avrai finito. 1. Между нами нет никаких секретов. 2. Через год вы закончите.

или В?

Обратите внимание, что в разговоре о жизни в месте, в а также может быть несколько запутанным, но есть несколько простых правил: используется для города или города; в используется для страны или острова. Для штата США или региона Италии вы бы использовали в.

  • Abito a Venezia (Я живу в Венеции); Абито Орвието (Я живу в Орвието); Абито Нью-Йорк (Я живу в Нью-Йорке).
  • Абито в Германии (Я живу в Германии); Абито в Сицилии (Я живу на Сицилии); abito в Небраске (Я живу в Небраске); abito in Toscana (Я живу в Тоскане).

Эти правила также применимы к глаголам движения: Вадо в Тоскане (Я собираюсь в Тоскану); Вадо Нью-Йорк (Я собираюсь в Нью-Йорк); Вадо в штате Небраска (Я собираюсь в Небраску); Вадо в Сицилии (Я собираюсь на Сицилию).

Если вы находитесь за пределами своего дома, и вы идете внутрь, вы говорите, Вадо в Касе; если вы уезжаете и идете домой, вы говорите, Vado A CASA.

Говоря о том, чтобы идти или быть где-то привычным без специфики, вы используете в:

  • Студия в библиотеке. Я учусь в библиотеке.
  • Вадо в киесе. Я иду в церковь.
  • Андиамо в Монтанья. Едем в горы.

Если вы говорите о посещении определенной церкви, библиотеки или горы, вы должны использовать а: Вадо алла библиотека ди Сан Джованни (Я иду в библиотеку Сан-Джованни).

ди или Da?

При обсуждении происхождения вы используете ди с глаголом Essere но да с другими глаголами, такими как судебный приказ о сформировании состава присяжных или provenire.

  • Di dove sei? Соно ди Четона. Откуда ты (буквально откуда ты)? Из Четона.
  • Да голубь вени? Венго да Сиена. Откуда вы родом? Я родом из Сиены.

Помните, что разные глаголы требуют разных предлогов, и часто вы найдете те, которые указаны в словаре итальянского языка: Parlare Di / Con (говорить о / с), смею (дать), телефон (позвонить).

С точки зрения глаголов движения, судебный приказ о сформировании состава присяжных хочет следовать да. Некоторые глаголы могут иметь: AndareНапример, когда используется как "уход от" где-то: Me ne vado di qui или я не вадо да куи (Я ухожу отсюда).

Как известно, предлог ди выражает владение, а также место происхождения:

  • Ди чи и квеста ривиста? Lu ди Люсия. Чей это журнал? Это Люсия.
  • Questa macchina è di Michele. Эта машина Мишель.

Хороший способ запомнить предлог происхождения да и владения ди стоит вспомнить имена известных итальянских художников: среди многих Леонардо да Винчи (из Винчи), язычник да Фабриано (из Фабриано), Бенедетто ди Биндо (Бенедетто Биндо) и Грегорио ди Чекко (Чекко Gregorio).

ди а также да также может означать из как в чем-то причина:

  • Muoio di noia. Я умираю от скуки.
  • Ми хай фэтто аммаларе ди стресс. Вы сделали меня больным от стресса.
  • Хо ля фебре да фиено. У меня сенная лихорадка (лихорадка от сена).

Da как «К чьему-то месту»

Среди предлогов, да является одним из самых сводящих с ума. Конечно, это связано со многими значениями: происхождение (от места или от чего-то); дополнение времени (отныне) и даже причинное дополнение, например, что-то, вызывающее: Слухи о любви (такой шум, который сводит вас с ума); Una Polvere da Accecare (пыль, чтобы ослепить вас).

Кроме того, он может определять назначение некоторых существительных:

  • Macchina da cucire: швейная машина
  • Оккиали да виста: очки
  • Пятто да минестра: супница
  • Biglietto da visa: визитная карточка

Но одним из самых интересных (и нелогичных) является его значение как чье-то местонемного похоже на французов Чез. В этом качестве это означает в:

  • Вадо Манджаре да Марко. Я собираюсь поесть в Марко.
  • Виени да меня? Ты идешь ко мне / ко мне?
  • Porto la torta dalla Maria. Я беру торт к Марии.
  • Вадо дал Барбьер. Я иду к парикмахеру (буквально, к парикмахерской).
  • Вадо дал фруттивендоло. Я иду в магазин фруктов и овощей (на место человека, который продает фрукты и овощи).

Сформулированные предлоги

Последние три предложения выше приводят нас к сформулированные предлоги, которые составляют предлоги, добавленные к статьям, предшествующим существительным. Вы готовы: вникать!

Алла просима вольта! До следующего раза!

instagram story viewer