Сослагательное наклонение после Le Fait Que (тот факт, что) не является обязательным: это зависит от того, что вы имеете в виду.
Когда вы на самом деле говорите о фактвам не нужно сослагательное наклонение, как в:
Это идет в сердце сослагательного наклонения настроение, который используется для выражения действий или идей, которые являются субъективными или иным образом неопределенными, такими как воля / желание, эмоция, сомнение, возможность, необходимость и суждение.
Сослагательное наклонение может показаться подавляющим, но следует помнить следующее: сослагательное наклонение = субъективность или нереальность. Используйте это настроение достаточно, и оно станет второй натурой... и довольно выразительным.
Французский сослагательный наклон почти всегда находится в зависимых предложениях, введенных дие или Квайи субъекты зависимого и основного предложения обычно разные. Например:
Le Fait Que (тот факт, что) является примером числа 4: выражение сомнения, возможности, предположения и мнения. В этой категории много выражений, и для всех они одинаковые. Если они являются выражением неопределенности и субъективности, они, конечно,
сделать сослагательное наклонение. Когда они говорят о фактическом факте, они не принимать сослагательное наклонение. Поэтому подумайте, прежде чем писать или произносить эти общие выражения, которые в большинстве случаев принимают сослагательное наклонение: