Итальянские притяжательные прилагательные изменить существительные и укажите владельца, а также одержимую вещь (именно поэтому их называют притяжательными прилагательными!). Они согласуются по полу и номеру с существительным, на которое ссылаются.
- Суо, зиа, Suoi, а также Сью жадный ди луй (его) или ди лей (ее), и относятся к одному человеку:
я Suoi (di lui / di lei) amici sono simpatici.
Его (ее) друзья дружелюбны.
L'attore recita la зиа Парте (ди луй).
Актер играет свою роль.
Скриви ил Суо нумеро (ди луй / ди лей).
Напишите его (ее) номер.
- лоро является неизменным и всегда относится к двум или более людям:
Иль лоро кантанте предпочтито.
Это их любимый певец.
Я ту фрателли е я лоро Amici ...
Твои братья и их друзья ...
- по собственной а также altrui считаются притяжательными прилагательными от третьего лица, такими как Суо а также лоро:
Образование я propri (суои) фигли.
Вырасти своих детей.
Pensano соло ай propri (loro) interessi.
Они думают только о своих интересах.
Non desiderare le cose altrui (ди альтри).
Не желай того, что принадлежит другим.
- по собственной действует для усиления модификатора в сочетании с другими притяжательными прилагательными
я Nostri Propri Desideri
Наши собственные желания
Против ле ми пропри orecchie
Своими ушами
Замечания: по собственной необходимо использовать:
- в предложениях, которые Суо а также лоро не ясно указать владельца
Люсия, доп Авер Парлато кон Марта, Salì Sulla Sua Propria автомобиль (ди Люсия).
После разговора с Мартой Люсия села в свою машину.
- когда предмет предложения является неопределенным, а не Суо а также лоро
Ciascuno di voi faccia il по собственной dovere.
Каждый из вас выполняет свои обязательства.
- в безличных фразах
Si Pensa соло ай propri interessi
Он учитывает только свои интересы.
Ci si duole дей propri malanni
Один сожалеет о своих несчастьях.
- altrui (ди ун альтро, ди альтри) неизменна вроде лоро; это указывает на неопределенного владельца и относится только к человеку
Я толстяк altrui не m'interessano.
Я не заинтересован в делах других людей.
Si sacrifica per il bene altrui.
Он жертвует собой ради блага других.
- Как правило, притяжательным прилагательным предшествует статья:
La Mia авто
моя машина
иль туо vestito
твое платье
иль востро Лаворо
твоя работа
Примечание: статья не используется, хотя:
- С имена членов семьи в единственном числе: Мариту, moglie, полковой священник, Madre, FIGLIO, figlia, Фрателло, Sorella
Мио Падре и партитура.
Мой отец ушел.
Миа Сорелла е Vostro Fratello Sono Usciti Insieme.
Моя сестра и твой брат уехали вместе.
Однако есть два исключения из этого исключения:
- мамаша а также papà
Ла Туа мамаша
твоя мама
иль суо papà
его отец
- Имена членов семьи, которым предшествует лоро (который всегда берет статью) или aggettivo qualificativo (уточняющее прилагательное)
ил лоро Фрателло
их брат
иль суон буон полковой священник
его добрый отец
ла суа кара Madre
его дорогая мама
- Притяжательное прилагательное обычно предшествует существительному. Он ставится после существительного, когда намеревается уделить больше внимания владельцу:
Мио Падре Си Чьяма Франко.
Моего отца зовут Франко.
È Миа Сорелла.
Это моя сестра.
ля Ностра Каса
Наш дом
Квеста и Каса Ностра.
Это наш дом.
- В восклицаниях оно часто следует за словом, к которому оно относится:
Каро Мио!
Дорогой!
Dio Mio!
Боже мой!
В итальянском языке притяжательное прилагательное не выражается:
- При обращении к частям тела
Ми соно лавато ле мани.
Я вымыла руки
La Testa Mi Duole.
У меня болит голова.
- Если владелец очевиден из контекста
Прима ди андаре прендо и каппотто.
Прежде чем я уйду, я возьму свое пальто.
Aggettivi Possessivi In Italiano
MASCHILE (Singolare) |
MASCHILE (Plurale) |
FEMMINILE (Singolar) |
FEMMINILE (Plurale) |
млн | Miei | миа | Mie |
Туо | tuoi | туа | вторник |
Суо | Suoi | зиа | Сью |
ностро | Nostri | ностра | Nostre |
лоро | vostri | vostra | vostre |
лоро | лоро | лоро | лоро |
по собственной | propri | Propria | proprie |
altrui | altrui | altrui | altrui |