Итальянский глагол morire значит умереть, исчезнуть, прийти к концу или исчезнуть. Это неправильный глагол третьего сопряжения. Morire это непереходный глагол, означающий, что он не принимает прямой объект.
Спрягающий "Морир"
Таблица дает местоимение для каждого спряжения -И.О. (Я), вт (вы), лу, лей (он она), Noi (мы), ВОИ (вы во множественном числе)и Лоро (их). Времена и настроения даны по-итальянскиPresente (подарок), пassato пrossimo (настоящее совершенное), imperfetto (Несовершенный), trapassatoprossimo(прошедшее совершенное), PassatoRemoto (далекое прошлое), trapassato remoto (претерит идеальный), Futuro Semplice(простое будущее), а также Futuroanteriore (будущее совершенное время)—сначала для индикативного, за которым следуют сослагательные, условные, инфинитивные, причастные и герундовые формы.
ПРИМЕРНЫЙ / INDICATIVO
Presente | |
---|---|
И.О. | muoio |
вт | Муори |
Лю, лей, лей | muore |
Noi | moriamo |
ВОИ | morete |
Лоро, Лоро | muorono |
Imperfetto | |
---|---|
И.О. | morevo |
вт | morevi |
Лю, лей, лей | Морева |
Noi | morevamo |
ВОИ | morevate |
Лоро, Лоро | morevano |
Пассато Ремото | |
---|---|
И.О. | Мори |
вт | moristi |
Лю, лей, лей | мори |
Noi | morimmo |
ВОИ | moriste |
Лоро, Лоро | Морино |
Futuro semplice | |
---|---|
И.О. | мор (я) ро |
вт | мор (я) рай |
Лю, лей, лей | mor (i) rà |
Noi | мор (я) Ремо |
ВОИ | мор (я) |
Лоро, Лоро | мор (я) ранно |
Пассато просимо | |
---|---|
И.О. | соно морто / а |
вт | сей морто / а |
Лю, лей, лей | è morto / a |
Noi | Siamo Morti / E |
ВОИ | Siete Morti / E |
Лоро, Лоро | соно морти / е |
Trapassato prossimo | |
---|---|
И.О. | эро морто / а |
вт | Эри Морто / а |
Лю, лей, лей | эра морто / а |
Noi | эравамо морти / э |
ВОИ | стереть morti / e |
Лоро, Лоро | Erano Morti / E |
Trapassato remoto | |
---|---|
И.О. | Fui Morto / A |
вт | Fosti Morto / A |
Лю, лей, лей | фу морто / а |
Noi | Fummo Morti / E |
ВОИ | Foste Morti / E |
Лоро, Лоро | фуроно морти / е |
Будущий anteriore | |
---|---|
И.О. | саро морто / а |
вт | Сарай Морто / а |
Лю, лей, лей | сара морто / а |
Noi | Saremo Morti / E |
ВОИ | Sarete Morti / E |
Лоро, Лоро | Саранно Морти / е |
Сослагательное / CONGIUNTIVO
Presente | |
---|---|
И.О. | muoia |
вт | muoia |
Лю, лей, лей | muoia |
Noi | moriamo |
ВОИ | moriate |
Лоро, Лоро | muoiano |
Imperfetto | |
---|---|
И.О. | morissi |
вт | morissi |
Лю, лей, лей | Morisse |
Noi | morissimo |
ВОИ | moriste |
Лоро, Лоро | morissero |
Passato | |
---|---|
И.О. | sia morto / a |
вт | sia morto / a |
Лю, лей, лей | sia morto / a |
Noi | Siamo Morti / E |
ВОИ | Siate Morti / E |
Лоро, Лоро | Siano Morti / E |
Trapassato | |
---|---|
И.О. | фосси морто / а |
вт | фосси морто / а |
Лю, лей, лей | Fosse Morto / A |
Noi | Фоссимо Морти / е |
ВОИ | Foste Morti / E |
Лоро, Лоро | Fossero Morti / E |
Условный / CONDIZIONALE
Presente | |
---|---|
И.О. | мор (я) Рей |
вт | мор (я) рести |
Лю, лей, лей | мор (я) ребе |
Noi | мор (я) Реммо |
ВОИ | мор (я) отдыхать |
Лоро, Лоро | мор (я) ребберо |
Passato | |
---|---|
И.О. | Сарей Морто / а |
вт | сарешти морто / а |
Лю, лей, лей | Сареббе Морто / а |
Noi | Сареммо Морти / е |
ВОИ | Sareste Morti / E |
Лоро, Лоро | саребберо морти / е |
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ / IMPERATIVO
Presente |
---|
— |
Муори |
muoia |
moriamo |
морите |
muoiano |
ИНФИНИТИВ / INFINITO
Presente:
morire
Passato:
Essere Morto
ПРИЧАСТИЕ / PARTICIPIO
Presente:
Morente
Passato:
Morto
Герундий / GERUNDIO
Presente:
morendo
Passato:
Essendo Morto
"Вольо Морире!" Самоубийство в итальянской литературе
Самоубийство было широко распространенной темой в итальянской литературе 19-го века. Книга под названием «Вольо Морире! «Самоубийство в итальянской литературе, культуре и обществе 1789–1919» дает подробности об этой темной теме. Вольо Морире! буквально переводится как «Я хочу умереть», а в описании издателя отмечается, что самоубийство было Популярная тема у итальянских писателей со времен Французской революции до начала мировой Война II:
«Многие писатели, интеллектуалы, политики и художники писали о самоубийстве, и очень большое количество людей покончили с собой... В Италии, когда-то очень традиционной католической стране, где самоубийство было очень редким явлением и редко рассматривалось как предмет морального богословия или литературы, оно внезапно стало чрезвычайно широко распространенным ».
Такие итальянские писатели, как Уго Фосколо, Эмилио Салгари, Джузеппе Пеллицца да Вольпедо, Джакомо Леопарди и Карло Михельштадтер тщательно изучили глагол morireи идея, которую он представлял, в их разнообразных работах.
Источник
Неизвестный. "Вольо Морире! Самоубийство в итальянской литературе, культуре и обществе 1789-1919 гг. "Твердый переплет, Неограниченное издание, Издательство Cambridge Scholars, 1 марта 2013 г.
ThoughtCo использует файлы cookie, чтобы обеспечить вам удобство работы с пользователем. Используя ThoughtCo, вы принимаете наши