"Parce Que", "Puisque" и "Comme" делают выводы

Французские союзы Parce Que, автомобиль, puisque, и Comme обычно используются для того, чтобы делать выводы или иным образом связывать причину или объяснение с результатом или выводом. Эти союзы имеют сходные, но не идентичные значения и использование.

Они попадают в две основные категории союзов; координация, объединяющая слова или группы слов одинаковой ценности; и подчинение, которое соединяет зависимые пункты с основным статьи. Союзы заключения являются одними или другими, в зависимости от соединения.

Parce Que > Потому что

Parce que это подчинительный союз и может начать предложение. Parce que вводит причину, объяснение или мотив. Это в основном объясняет, почему что-то сделано.

Je ne suis pas venu parce que mon fils est malade.
Я не пришел, потому что мой сын болен.

Parce qu'il n'a pas d'argent, il ne peut pas venir.
Потому что у него нет денег, он не может прийти.

Автомобиль > Потому что, для

Автомобиль является координирующим соединением, не должен начинать предложение и в основном встречается в

instagram viewer
формальный и письменный французский. Автомобиль поддерживает суждение или указывает причину.

Отреставрированный новый автомобиль.
Встреча была отменена из-за болезни председателя.

Давид не па венир, автомобиль или университет.
Дэвид не придет, потому что он (далеко) в школе.

Puisque > С, Потому что

Puisque является подчиненным соединением и может начать предложение. Puisque дает очевидное объяснение или обоснование, а не причину.

Tu peux partir puisque tu es malade.
Вы можете уйти, так как вы больны.

Puisque c'était son erreur, il m'a aidé.
Поскольку это была его ошибка, он помог мне.

Comme> Как, С

Comme является подчиненным соединением и обычно начинается с предложения. Comme подчеркивает связь между следствием и его результатом.

Comme je lis le plus vite, j'ai déjà fini.
Поскольку я читаю быстрее всех, я уже закончил.

Commell is faible, il ne pouvait pas le рычаг.
Так как он слаб, он не мог его поднять.

instagram story viewer