Est-ce que (произносится «эс кеу») - это французское выражение, которое полезно задать вопрос. В буквальном переводе эта фраза означает «это то, что ...», хотя в разговоре это редко интерпретируется таким образом. Вместо этого это удобство повседневного французского, вопросительная фраза, которая легко превращает утверждение в вопрос. Это немного неформальная конструкция; более формальный или вежливый способ задать вопросы инверсия, который включает в себя инвертирование нормального порядка местоимений / существительных + глаголов.
Но в повседневной разговорной французской Est-Ce Que гораздо чаще, потому что он делает инверсию для вас: Est-ce que это инверсия C'est Que. (Обратите внимание, что между в.п. и стандартное восточное время когда они обращены к Эст-в.п..) Порядок слов исходного предложения остается точно таким же; вы просто добавляете уже перевернутую фразу Est-Ce Que в начале предложения. Эта простая структура лучше всего подходит для вопросов да / нет. Например:
- Tu travailles. Est-ce que tu tuvailles? > Вы работаете. / Вы работаете?
- Paulette l'a Trouvé. Est-ce que Paulette l'a Trouvé? > Полетт нашла это. / Полетт нашла это?
- Vous n'avez pas faim. / Est-ce que vous n'avez pas faim? > Вы не голодны. / Ты не голоден? ИЛИ Вы не голодны?
Обратите внимание, что дие должен контракт когда оно следует за словом, начинающимся с гласной:
- Elle Est Arrivée. Est-ce qu'elle Est Arrivée? > Она прибыла / Она прибыла?
- Или проблем. / Есть ли проблемы? > Есть проблемы. / Есть ли проблемы?
- Anny Vient Avec Nous. / Est-ce qu'Anny vient avecous? > Энни идет с нами. > Энни идет с нами?
Чтобы задать вопросы, требующие информации типа «кто», «что», «где», «когда», «почему» и «как», поместите вопросительное местоимение, наречие или прилагательное перед EST-CE Que. Например:
- Qui Est-Ce Que Vous Avez VU? > Кого ты видел?
- Quand est-ce que tu vas partir? > Когда ты собираешься уехать?
- Quel livre est-ce qu'il veut? > Какую книгу он хочет?
Помни что Est-Ce Que это инверсия C'est Que, что означает буквально «это то». Вот почему между дефисом стандартное восточное время и в.п.: c'est = в.п. + стандартное восточное время которые обращены к Эст-в.п..
В зависимости от их места в предложении, варианты qu'est-ce qui и Qui Est-CE Qui также полезны, но понимание их требует дальнейшего обсуждения вопросительные местоимения. На данный момент вот резюме.
КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ФРАНЦУЗСКИХ МЕЖРОГАТИВНЫХ ЗНАКОВ
Предмет вопроса | Объект вопроса | После предлога | |
люди | Квай Qui Est-CE Qui |
Квай Qui Est-CE Que |
Квай |
вещи | qu'est-ce qui | дие qu'est-ce que |
Quoi |
Дополнительные ресурсы
- Задавать вопросы на французском
- Французские вопросительные
- Выражения с être
- Наиболее распространенные французские фразы