Использование Lo Que и Lo Cual для формирования фраз на испанском языке

Lo que и вот так являются общими способами формирования фразы, которая действует как существительное. Так как Lo Que и вот так находятся бесполыйони используются для обозначения целого предложения, мысли или абстрактного понятия, а не чего-то конкретного. Лучше всего думать о Lo Que и вот так как отдельные слова с пробелом в середине, а не пытаться разобрать отдельные частицы.

Lo que и вот так может быть переведено как «то» или «который», и это также является общим для Lo Que переводиться как «что» или, более формально, «что». Они функционируют как относительные местоимения, то есть они вводят предложение (существительное и сопутствующий глагол, которые не образуют полного предложения, когда стоят одни), которые предоставляют больше информации о том, что Lo Que или вот так Ссылаться на.

Аннотированный пример использования Lo Que

Вот пример Lo Que используется три раза в абзаце. Абзац взят с сайта ABC.es, крупного новостного сайта в Испании.

Европейские и европейские коллегиальные и европейские университеты представляют научную семью и научные исследования в области естественных и общественных наук. Подтверждение Лос-Анджелеса: все в порядке: природа и 2010 год: «Прошлые заказы на 0,00000000000003 миль в месяц».
instagram viewer

Вот то, что в этом, кроме как может быть переведено на английский:

На этой неделе Антогнини и другие европейские и американские коллеги представляют исследование по науке, которое показывает, что протон меньше, чем считается. Результаты подтверждают то, что та же исследовательская группа уже опубликовала в журнале Nature в 2010 году: «Протон, кажется, на 0,00000000000003 миллиметра меньше, чем думали исследователи».

Изучение этих примеров может показать вам, как Lo Que используется; вот так используется во многом таким же образом и часто взаимозаменяемы.

В первом предложении Lo Que вводит пункт сама по себе. Се кри это конъюгированныевозвратный форма CreerГлагол, означающий верить или думать. Рефлексивный здесь используется как пассивный залог в том смысле, что это означает, что чему-то верят без явного указания, кто совершает веру, поэтому его можно рассматривать как значение, в которое «верят» Lo Que Se Cree что означает "то, что считается". «То, во что верят» - это понятие, которое не имеет пола.

Во втором предложении Lo Que вводит Эль Мизмо оборудование и общественность (та же команда уже опубликована). Итак, полная фраза (Ло дэ эль мизмо оборудование и общественность) означает «то, что та же команда уже опубликовала», снова концепция без пола, которая дает читателю больше информации о результатах исследования.

В третьем предложении полная фраза (Lo Que Pensaban Los Следователи) действует как существительная фраза, действующая как объект предложения из де. Опять же, то, что исследователи считали концепцией без пола.

Примеры предложений с использованием Ло Куал

Эль-отель находится в непосредственной близости от Колины, где находится постоянный арендатор в панораме на 360 градусов. (Отель расположен на вершине холма, что позволяет ему иметь 360-градусный панорамный вид на регион. Ло куаль дает нам больше информации о концепции отеля на холме.)

Oyeron unos 40 disparos, por lo cual salieron. (Они услышали около 40 выстрелов, поэтому они и ушли.)

Лас тасас де наталидад и де смертный сын муи альтас, натуральный натуральный напиток. (Уровень рождаемости и смертности очень высок, поэтому естественный прирост населения очень медленный.)

Ладные условия для контроля над обществом, местные отношения и кокаина. (Температурные условия должны контролироваться, что трудно сделать на кухне.)

Ключевые вынос

  • Ло куаль и Lo Que может функционировать как относительные местоимения, которые относятся ко всему предложению или понятию.
  • Ло куаль и Lo Que не относится к конкретным вещам, а скорее к понятиям или целым предложениям.
  • «То», «который» и «что» - это перевод на английский для Lo Que и вот так.
instagram story viewer