Французская фамилия значения и происхождение

Исходя из средневекового французского словаsurnom, «что переводится как« выше или выше имени », описательные фамилии имена прослеживают их использование во Франции до 11-го век, когда впервые возникла необходимость добавить второе имя, чтобы различать людей с одинаковыми данными имя. Несмотря на это, использование фамилий не стало распространенным в течение нескольких веков.

Отчество и фамилия Фамилии

Исходя из имени родителя, отчества и матронимы являются наиболее распространенным методом, с помощью которого были построены французские фамилии. Фамилии отчества основаны на имени отца и фамилии отца на имени матери. Имя матери обычно использовалось только тогда, когда имя отца было неизвестно.

Отчества и отчества во Франции формировались по-разному. Большинство французских отчеств и фамилий не имеют идентифицирующего префикса и являются прямым производным от имени родителя, такого как август Ландри для «Августа, сына Ландри» или Томаса Роберта для «Томаса, сына Роберта». Типичный формат прикрепления префикса или суффикса, означающего «сын» (например,

instagram viewer
де, дес, ду, лу, Ор Норман Фитц) чтобы данное имя было менее распространенным во Франции, чем во многих европейских странах, хотя все еще распространено. Примеры включают в себя Жан де Голль, что означает «Джон, сын Голля», или Томас ФитцРоберт, или «Томас, сын Роберта». Суффиксы, означающие «маленький сын» (-eau, -elet, -elin, -elle, -elet, и так далее) также использовались.

Профессиональные фамилии

Также очень распространены среди французских фамилий, профессиональные фамилии основаны на работе или профессии человека, таких как Пьер Буланжер или «Пьер, пекарь». Несколько общих профессия, которую можно найти во французских фамилиях, - Карон (картрайт), Фаброн (кузнец) и Пеллетье (меховой торговец).

Описательные фамилии

Исходя из уникального качества личности, описательные французские фамилии часто создавались из псевдонимов или имен домашних животных, таких как как Жак Легран, для Жака "Большой". Другие распространенные примеры включают Petit (маленький) и LeBlanc (светлые волосы или светлые цвет лица).

Географические фамилии

Географические или бытовые французские фамилии основаны на месте жительства человека, часто бывшего места жительства (например, Ивонн Марсель означает Ивонн из деревни Марсель). Они также могут описать конкретное местоположение человека в деревне или городе, например, Мишель Леглиза, который жил рядом с церковью. Префиксы "де", "де", "ду" и «Ль» (которые переводятся как «из») также используются во французских географических фамилиях.

Псевдоним Фамилии или Жу имена

В некоторых районах Франции, возможно, была принята вторая фамилия, чтобы различать разные ветви одной семьи, особенно когда семьи оставались в одном городе в течение нескольких поколений. Эти псевдонимы фамилии часто можно найти перед словом "дИТ"Иногда человек даже принял дИТ имя как фамилия и бросил оригинальная фамилия. Эта практика была наиболее распространенной во Франции среди солдат и моряков.

Французские имена с германскими корнями

Так как многие французские фамилии происходят от имен, важно знать, что многие распространенные французские имена имеют Германские истоки. Тем не менее, эти имена стали частью французской культуры в результате немецких вторжений, поэтому наличие имени с германским происхождением не обязательно означает, что вы имеете Немецкие предки.

Официальное изменение имени во Франции

Начиная с 1474 года, те, кто хотел изменить свои имена, должны были получить разрешение от короля. (Эти официальные изменения названия могут быть найдены в «L» Archiviste Jérôme. Словарь изменений 1803–1956 гг. " (Словарь измененных имен с 1803 по 1956 год). Париж: Librairie Francaise, 1974.)

100 общих французских фамилий и их значения

  1. Абади (аббатство или семейная часовня)
  2. Алари (всемогущая)
  3. Аллард (благородный)
  4. Anouilh (медленный червь)
  5. Archambeau (жирный, смелый)
  6. Арсено (оружейник, хранитель арсенала)
  7. Auclair (ясно)
  8. Барбо (вид рыбы, рыбак)
  9. Барбье (парикмахер)
  10. Бассетт (низкий, короткий или скромного происхождения)
  11. Бодлер (маленький меч, кинжал)
  12. Борегар (прекрасный вид)
  13. Босолей (прекрасное солнце, солнечное место)
  14. Беллами (прекрасный друг)
  15. Бергер (пастух)
  16. Биссет (ткач)
  17. Бланшет (блондин, чистый)
  18. Bonfils (хороший сын)
  19. Бушер (мясник)
  20. Буланжер (пекарь)
  21. Brun (темные волосы или цвет лица)
  22. Камю (курносый, производитель рубашек)
  23. Плотник (плотник)
  24. Carre (квадрат)
  25. Картье (перевозчик товаров)
  26. Шапель (возле часовни)
  27. Charbonnier (кто продает или делает древесный уголь)
  28. Честейн (каштан)
  29. Шателен (констебль, тюремный надзиратель от латинского слова Castellum, что означает «сторожевая башня»)
  30. Шевалье (рыцарь, всадник)
  31. Chevrolet (хранитель коз)
  32. Корбин (ворона, маленький ворон)
  33. Де ла Кур (суд)
  34. Де ла Круа (креста)
  35. Де ла Рю (улицы)
  36. Дежарден (из сада)
  37. Donadieu / Donnadieu («дано Богу», это имя часто присваивалось детям, которые стали священниками или монахинями или осиротели с неизвестным происхождением).
  38. Дюбуа (по лесу или лесу)
  39. Дюпон (у моста)
  40. Дюпюи (у колодца)
  41. Дюран (выдерживает)
  42. Escoffier (одеться)
  43. Фарроу (столяр)
  44. Фонтейн (колодец или фонтан)
  45. Форестье (хранитель царского леса)
  46. Фортье (крепость / форт или кто-то там работает)
  47. Фортин (сильный)
  48. Фурнье (коммунальный пекарь)
  49. Gagneux (фермер)
  50. Ганьон (сторожевая собака)
  51. Гаркон (мальчик, слуга)
  52. Гарнье (хранитель амбара)
  53. Гийом (от Уильяма, что означает сила)
  54. Журден (тот, кто спускается)
  55. Лаферриере (возле железной шахты)
  56. Лафит (возле границы)
  57. Лафлам (факелоносец)
  58. Лафрамбуаз (малина)
  59. Лагранж (который жил возле амбара)
  60. Ламар (бассейн)
  61. Ламберт (светлая земля или пастух ягненка)
  62. Лейн (шерсть или шерстяной трейдер)
  63. Ланглуа (англичанин)
  64. Лаваль (долины)
  65. Лавин (возле виноградника)
  66. Леклерк (секретарь, секретарь)
  67. Лефебр (мастер)
  68. Легран (большой или высокий)
  69. Леметр (мастер)
  70. Ленуар (черный, темный)
  71. Леру (рыжий)
  72. Леруа (король)
  73. Le Sueur (тот, кто шьет, сапожник, сапожник)
  74. Маршан (купец)
  75. Мартель (кузнец)
  76. Моро (темнокожий)
  77. Мулен (мельница или мельник)
  78. Пети (маленькая или стройная)
  79. Пикард (кто-то из Пикарда)
  80. Пуарье / Пуаро (возле грушевого дерева или фруктового сада)
  81. Померой (яблоневый сад)
  82. Porcher (свинья).
  83. Прулькс (храбрый, доблестный)
  84. Реми (гребец или лекарство / лекарство)
  85. Ришелье (место богатства)
  86. Рош (возле скалистого холма)
  87. Сартр (портной, тот, кто шьет одежду)
  88. Сержант (тот, кто служит)
  89. Serrurier (слесарь)
  90. Саймон (тот, кто слушает)
  91. Тибо (смелый, смелый)
  92. Туссен (все святые)
  93. Траверс (возле моста или брода)
  94. Вачон (пастух)
  95. Вайланкур (низменная ферма)
  96. Верчер (сельскохозяйственные угодья)
  97. Верн (ольха)
  98. Vieux (старый)
  99. Виолетта (фиолетовый)
  100. Воланд (тот, кто летает, проворный)