Относительные местоимения местоимения которые используются, чтобы ввести пункт, который предоставляет больше информации о существительное. В фразе «человек, который поет», относительное местоимение «кто»; пункт «кто поет» предоставляет дополнительную информацию о существительном «человек». В испанском эквиваленте El Hombre Que Cantaотносительное местоимение дие.
Обычные относительные местоимения в английском языке включают «тот», «который», «кто», «кто» и «чей», хотя эти слова также имеют другое использование. На испанском языке наиболее распространенным относительным местоимением является дие.
В испанском языке некоторые относительные местоимения состоят из двухсловных фраз, таких как Lo Que.
Как пользоваться Que
Как видно из следующих предложений, дие обычно означает «тот», «который», «кто» или, реже, «кто».
- Лос либрос дие сын импортеров ан нуэстра вида сын тодос аквеллос дие nos hacen ser mejores, дие nos enseñan a superarnos. (Книги тот важны в нашей жизни все те тот сделай нас лучше, который научи нас совершенствоваться.)
- Compré el coche en дие íbamos. (Я купил машину в который мы ехали.)
- El politeísmo es la creencia de дие сено мухос диос. (Политеизм это вера тот Есть много богов.)
- Mi hermano es el hombre дие salió. (Мой брат - мужчина кто осталось.)
- La primera persona дие ви фью ми хермана. (Первый человек кому Я видел, была моя сестра.)
Во многих случаях предложения с использованием дие как относительное местоимение можно перевести с необязательного относительного местоимения на английский язык. Примером является последнее предложение выше, которое можно было бы перевести как «Первым, кого я увидел, была моя сестра». Эта Упущение относительного местоимения в английском особенно распространено, когда глагол, следующий за относительным местоимением, переводится как герундий:
- Necesitamos la firma de la persona дие Айуда Аль Пациенте. (Нам нужно имя человека кто помогает пациенту. Нам нужно имя человека, помогающего пациенту.)
- Нет Коноско а ля Нинья дие Duerme En La Cama. (Я не знаю девушку кто спит в кровати. Я не знаю девушку, спящую в кровати.)
Другие относительные местоимения
Если вы начинающий студент испанского языка, вам, скорее всего, не нужно использовать другие относительные местоимения испанского языка, но вы наверняка встретите их в письменной и устной речи. Вот они с примерами их использования:
Quien, Quienes- кто, кого? Распространенной ошибкой носителей английского языка является использование Quien когда дие должен быть использован. Quien чаще всего используется после предлог, как в первом примере ниже. Это может также использоваться в том, что грамматики называют неограничительным предложением, разделенным запятые от существительного, которое он описывает, как во втором примере. Во втором примере дие также может быть использован вместо Quien.
- Es El Médico de Quien Ле диже (Он доктор кому Я тебе рассказывал.)
- Conozco a Sofía, Quien tiene dos coches. (Я знаю Софию, кто есть две машины.)
эль куаль, ла куаль, ло куаль, лос куалес, лас куалес- кто, кто, кого - эта местоименная фраза должна соответствовать существительному это относится как к числу, так и к Пол. Он используется в формальном письме чаще, чем в речи.
- Ребека эс ла мухер кон ла куаль vas a viajar. (Ребека это женщина с кому Вы собираетесь путешествовать.)
- Conozca los Principalales riesgos a Los Cuales se enfrentan las organizaciones en la era digital. (Знать основные риски который организации сталкиваются в эпоху цифровых технологий.)
эль ква, ла кве, ло кве, лос кве, лас кве- кто, кто, кого - эта местоименная фраза должна соответствовать существительному, на который она ссылается как в числе, так и в Пол. Он часто взаимозаменяем с эль куаль но более неформальный в использовании.
- Ребека эс ла мухер кон La Que vas a viajar. (Ребека это женщина с кому Вы собираетесь путешествовать.)
- Hay un restaurante en los que los meseros son robots. (Есть ресторан в который официанты роботы.)
Куйо, Куя, Куйос, Куяс- местоимение - это местоимение функционирует как прилагательное и должен совпадать с существительным, которое он изменяет по числу и полу. Это используется больше в письменной форме, чем в речи. Обычно это не используется в вопросах, где de quién используется вместо, как в Qu De quién es esta computadora? для "Чей это компьютер?"
- Es la profesora Куйо хиджо тиене эль коке. (Она учитель чья У сына есть машина.)
- El virus se autodistribuye a los contactos del usuario cuya computadora ha sido infectada. (Вирус распространяется на контакты пользователя чья компьютер был заражен.)
Donde——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— Испанские и английские слова в качестве относительных местоимений используются почти одинаково.
- Вой Аль Меркадо Donde se venden manzanas. (Я иду на рынок где яблоки продаются.)
- En La Ciudad Donde nosotros vivimos существуют как иглезии. (В городе много церквей где мы живем.)
Ключевые вынос
- Относительное местоимение - это тип местоимения, используемый как на испанском, так и на английском языке, чтобы ввести предложение.
- Наиболее распространенным испанским относительным местоимением является дие, что обычно означает «то», «который» или «кто».
- Из-за различных структур предложений испанские относительные местоимения иногда необязательны при переводе на английский.