Значение Либре по-испански

Libre самый распространенный испанский прилагательное «бесплатно», но не используется для обозначения того, что доступно бесплатно или бесплатно. Для этого слово, чтобы использовать почти всегда бесплатно.

Вместо, НЬгеВ связи с такими словами, как «освобождение» и «свобода», обычно подразумевается свобода в смысле свободы от ограничений или иногда в смысле доступности.

Некоторые примеры его использования:

  • В 2016 году в Аргентине празднует 200 лет работы. НЬге у независимости. (В 2016 году Аргентина отмечает 200-летие свободно и независимая нация.)
  • Соевый хомбре НЬге. Нет зависимости от Нади.свободно человек. Я ни от кого не зависим.)
  • изношенный НЬге cuando mis padres no estén aquí. (Я буду свободно когда моих родителей здесь нет.)
  • Ó Dónde encontrar cosméticos Libres де жестокий зверь? (Где я могу найти косметику, сделанную свободно жестокого обращения с животными?)
  • DejaronLibres Los Cinco Presos. (Oни Освобожденный пять заключенных.)
  • Нет хабия азиенто НЬге а-ля виста. (Не было доступный (или свободно) место в поле зрения.)
  • instagram viewer
  • Hay una differencia de actitud entre la traducción НЬге y la traducción буквальный. (Существует разница в отношении между свободно перевод и буквальный перевод.)
  • Todos tienen derecho a respirar aire НЬге де юмо. (Каждый имеет право дышать дымом-свободно воздуха.)

Использование фраз Libre

Обилие фраз и идиомы использование НЬге. Среди наиболее распространенных:

  • Absolución Libre - приговор невиновен
  • Aire Libre, Al Aire Libre - на открытом воздухе
  • Amor Libre - свободная любовь
  • Caída Libre - свободное падение
  • Дар Виа Либре - дать разрешение
  • Día Libre - выходной или другие обязательства
  • Libre de Impuestos - не облагается налогом
  • луча либре - борьба
  • Mercado Libre - свободный рынок (экономический термин)
  • Paso Libre - что-то свободное от препятствий
  • Prensa Libre - свободная пресса
  • Puerto Libre - свободный порт
  • программное обеспечение libre - программное обеспечение с открытым исходным кодом
  • Tiempo Libre - свободное время
  • Тиро Либре - штрафной бросок (как в баскетболе), свободный удар (как в футболе)
  • Trabajar Por Libre - делать внештатную работу

Слова, связанные с Libre

Два глагола, наиболее тесно связанные с НЬге находятся liberar и librar. Liberar является более распространенным и обычно означает освобождение, освобождение или освобождение человека или животного. Librar имеет множество, казалось бы, не связанных значений, включая спасение кого-либо от опасности, получение чека (денежного инструмента), борьбу и разоблачение. Есть также несколько связанных составные существительные в том числе librecambio (бесплатный обмен), librecambista (сторонник свободной торговли), и librepensador (вольнодумцем).

Другие связанные слова включают Либрадо (тот, кто рисует или пишет чек), либеральный (либеральный) и Libertad (Свобода).

Этимология

Libre происходит от латинского луб, который имел аналогичное значение НЬге. Из луб пришел латинский глагол liberare, то есть освободить или освободить. это причастие прошедшего времени, liberatus, стал источником английских слов, таких как «освободить» и «освобождение».

Другие слова для «бесплатно»

Другое прилагательное, часто используемое для "свободного", является бесплатно, то есть без стоимости. Как и в третьем примере, безвозмездно можно использовать как наречие. Обратите внимание, что формы единственного и множественного числа бесплатно одинаковые.

  • Estes martes la cadena de comida rapida te da desayuno бесплатно. (В этот вторник сеть ресторанов быстрого питания дает вам свободно завтрак.)
  • Préstamos de sillas бесплатно para los bebés. (Займы свободно детские сиденья.)
  • Aquí puedes aparcar tu coche бесплатно. (Здесь вы можете оставить свой автомобиль свободно.)

Фраза exento de, хотя обычно переводится как «освобожден от», иногда может использоваться вместо Либре де для "бесплатно":

  • El Soporte Debe Estar Limpio Y exento де граса (Поддержка должна быть чистой и свободно жира.)
  • Эсте Папель Но Есть Exento de Acido. (Эта бумага не кислотнаясвободно.)

Наконец, очень распространено переводить суффикс "свободный", используя предлог грех, что означает «без»:

  • En el mercado puedes comprar un amplio surtido de infusiones грех cafeína. (На рынке вы можете купить большой ассортимент кофеина-свободно травяные чаи.)
  • La leche deshidratada грех grasa y la leche descremada en polvo son muy similares. (Жиробезвоженное молоко и сухое обезжиренное молоко очень похожи.)
  • Espero que puedas vivir грех ansiedad. (Я надеюсь, что вы можете жить беспокойство-свободно.)

Ключевые вынос

  • Libre это типичный перевод «бесплатно», когда он используется в качестве прилагательного для значений, отличных от того, чтобы быть без стоимости.
  • бесплатно используется при обращении к чему-то, что не имеет стоимости.
  • Libre происходит от глагола librar, что связано с английским глаголом "освободить".
instagram story viewer