Католицизм всегда был доминирующей религией в странах, где испанский является доминирующим. Поэтому неудивительно, что некоторые слова, относящиеся к религии, приобрели широкое значение. Одним из таких слов является Санту, который обычно переводится как «святой» как существительное, «святой» как прилагательное. (Как английские слова "святой" и "освящать" Санту происходит от латинского слова Sanctus, что означает "святой".)
Согласно Diccionario de la lengua española, Санту имеет не менее 16 значений. Из их:
- Совершенный и свободный от греха.
- Человек, объявленный таковым Церковью.
- Добродетельный человек.
- Сказано что-то, что посвящено Богу или святому служению.
- Сказано что-то, что генерируется.
- Описание религиозного праздника.
- Sacred.
- Святой.
- Сказано что-то, что приносит удачу.
- Характеристика католической церкви.
- День святого человека или день имени.
- Супруга
- Изображение святого.
- Тип портрета в книге.
Во многих случаях «святой» является хорошим переводом Санту как прилагательное, даже если это не следует понимать буквально. Например, "
Нет сабиамос кве эстабамос ан суело санто"можно перевести как" Мы не знали, что находимся на святой земле ".Santo также используется во множестве идиом и фраз. Вот некоторые из них:
- San Санто-де-кве?Почему в мире?
- Llegar y Бесар Эль Санто: добиться успеха в чем-то сразу или с первой попытки. (Su sustituto, Juanjo, llegó y besó el santo: gol en su primer partido. Его заменитель, Хуанхо, сразу же справился с этой задачей: гол в первом периоде.)
- Кампо СантоКладбище
- Эспириту Санто: Святой Дух, Святой Дух.
- Герра Санта: Священная война.
- Йерба Санта или Ходжа Санта: тип тропической травы.
- Хора сантаМолитва перед Евхаристией или в память о страданиях Иисуса.
- Уэсо де Санто: тип миндального теста в форме кости.
- Ленгуа санта: еврейский язык.
- Мано де Санто: быстрое и полное излечение от недуга или проблемы.
- Quedarse Para Vestir Santosостаться незамужним (говорит о женщине).
- Санта Фаз: изображение лица Иисуса.
- Санта Седе: Святой Престол.
- Санто де Кара: удачи. (Cierto es que no todo el mundo tiene el santo de cara. Уверен, что не всем везет.)
- Санто де Эспальдас: невезение. (Лос-Анджелес де Эль Эдоло описывает в 1998 году фразу: «Tuvimos al santo de espaldas». Жители Эль-Идоло описывают 1998 год фразой «Нам не повезло».)
- Санто де Пахарес: человеку, святости которого нельзя доверять.
- Санто у сеньи: военный пароль.
- Семана Санта: Страстная неделя (неделя, предшествующая Пасхе, включая Страстную пятницу).
- Тьерра Санта: Святая Земля.
Santo может функционировать как существительное или прилагательное. Как таковой, он часто используется в дополнительных формах Санта, сантос и Деды.
Конечно, Santo и его вариации также использовались в качестве своего рода названия перед именами Святых: Сан - Хосе (Святой Иосиф), Санта Тереза (Святой Терезы).
Примеры предложений, показывающих использование Santo
Иерусалим, Сантьяго-де-Компостела и Рома Сон Лас Принципал Сьюдадес Деды del cristianismo. (Иерусалим, Сантьяго-де-Компостела и Рим являются главными святыми городами христианства.)
El Estado Islámico instós los musulmanes a lanzar una guerra Санта Противозаконные русскоязычные (Исламское государство призвало мусульман начать священную войну против русских и американцев.)
ми Санту yo somos несовместимы с gustos cinematográficos. Мы с мужем несовместимы, в каких фильмах мы любим.
Эль-Ювес Santo Es El Momento Центральный де ла Семана Санта y del año litúrgico. Великий четверг - кульминация Страстной недели и литургического года.
Эль джаз но эс Санту де ми devoción. Джаз не моя чашка чая.