Цитаты из «Лолиты» Владимира Набокова

«Лолита», противоречивый роман русского автора Владимира Набокова, был впервые опубликован в 1955 году. Рабочие центры вокруг Гумберт Гумберт, педофил. Несмотря на спорный предмет, Современная библиотека назвала «Лолиту» одним из лучших романов 20-го века. Элизабет Дженуэй, рецензируя книгу «Нью-Йорк Таймс» в 1958 году, назвала ее «одной из самых смешных и самых грустных книг», которые она когда-либо читала. Цитаты ниже иллюстрируют точку зрения Janeway.

Незаконное желание

На протяжении многих лет многие критики восхваляли красоту языка в романе, одновременно выражая огорчение по поводу чудовищного сюжета. Книга, согласно NPR, «предлагает описание любви, которое настолько оригинально, насколько это ужасно шокирует».

Часть первая, глава 1: "Лолитасвет моей жизни, огонь моих чресел. Мой грех, моя душа. Lo-lee-ta: кончик языка совершает путешествие на три шага вниз по небу, чтобы в три раза постучать по зубам. Lo. Lee. Ta. Она была Ло, простая Ло, утром, стояла четыре фута десять в одном носке. Она была Лолой в брюках. Она была Долли в школе. Она была Долорес по пунктирной линии. Но в моих объятиях она всегда была Лолитой ".

instagram viewer

Часть первая, глава 3: "Там, на мягком песке, в нескольких футах от наших старших, мы растянулись бы все утро в окаменевшем пароксизме желаниеи воспользуйся каждой благословенной причудой в пространстве и времени, чтобы коснуться друг друга: ее рука, наполовину скрытая в песке, подкрадывается ко мне, ее тонкие коричневые пальцы все ближе и ближе спят; затем ее опалесцирующее колено отправится в долгое осторожное путешествие; иногда случайный вал, построенный младшими детьми, давал нам достаточно укрытия, чтобы задевать соленые губы друг друга; эти неполные контакты привели наши здоровые и неопытные молодые тела к такому состоянию раздражение, что даже холодная голубая вода, под которой мы все еще цеплялись друг за друга, не могла принести рельеф."

Часть первая, глава 4: «Когда я пытаюсь проанализировать свои собственные желания, мотивы, действия и т. Д., Я отдаюсь некоему ретроспективному воображению, которое питает аналитику факультет с безграничными альтернативами и который заставляет каждый визуализированный маршрут раскручиваться и повторно раскладываться без конца в безумно сложной перспективе моей мимо."

образность

"Набокова почитали слова и полагал, что правильный язык может поднять любой материал до уровня искусства ", согласно SparkNotes. «В« Лолите »язык эффективно побеждает шокирующее содержание и придает ему оттенки красоты, которые, возможно, не заслуживают. "Следующие цитаты показывают, как персонаж Набокова, Гумберт, по сути, соблазняет читателя так же легко, как он соблазняет Лолита.

Часть первая, глава 4: «Сквозь темноту и нежные деревья мы могли видеть арабески освещенных окон, которые были подкрашены цветные чернила чувствительной памяти кажутся мне теперь похожими на игру в карты - вероятно, потому что игра в бридж удерживает врага занятый. Она дрожала и дергалась, когда я поцеловал уголки ее раздвинутых губ и горячую мочку ее уха. Скопление звезд бледно светилось над нами, между силуэтами длинных тонких листьев; это яркое небо казалось таким же голым, каким она была под ее легким платьем. Я видел ее лицо в небе, странно отчетливое, как будто оно излучало слабое собственное сияние. Ее ноги, ее прекрасные живые ноги, были не слишком близко друг к другу, и когда моя рука нашла то, что искала, на них нахлынули мечтательное и жуткое выражение, полу удовольствия, полу боли. детские черты."

Часть первая, глава 4: «Внезапно мы были безумно, неуклюже, бесстыдно, мучительно влюблены друг в друга; безнадежно, я должен добавить, потому что это безумие взаимного владения могло бы быть смягчено только нашим фактическим впитыванием и усвоением каждой частицы души и плоти друг друга ".

Часть первая, глава 5: «Теперь я хочу представить следующую идею. В возрасте от девяти до четырнадцати лет встречаются девушки, которые, для некоторых заколдованных путешественников, дважды или во много раз старше, чем они, раскрыть свою истинную природу, которая не человеческая, а нимфическая (то есть бесновавшийся); и эти выбранные существа я предлагаю обозначить как «нимфеты». "

Часть первая, глава 25: "О, Лолита, ты моя девушка, как Ви Эдгар По и Беа Данте, и какая маленькая девочка не хотела бы кружиться в круглой юбке и трусиках? "

Одержимость

В конечном итоге одержимость поглощает Гумберта, который порой кажется отвращением к себе. Но читателю также кажется нечистым за то, что он так глубоко втянулся в историю Лолиты.

Часть вторая, глава 1: "Лолита, когда она выбрала, может быть самым раздражающим мальчишкой. Я был не совсем готов к ее приступам неорганизованной скуки, сильного и яростного захвата, ее расползания, обвисания, стиль с дурацкими глазами и то, что называется бездельником - своего рода рассеянный клоун, который она считала жестким в мальчишеской хулигане путь. Мысленно я обнаружил, что она отвратительно обычная маленькая девочка. Сладкий горячий джаз, квадратные танцы, сочные помадки, мюзиклы, журналы о кино и т. Д. - это были очевидные вещи в ее списке возлюбленная вещи. Господь знает, сколько никелей я накормил на великолепные музыкальные шкатулки, которые приходили с каждым приемом пищи!

Часть вторая, глава 2: «Я редко, если когда-либо мечтал о Лолите, когда вспоминал о ней, - когда я постоянно и одержимо видел ее в своем сознании во время моих кошмаров и бессонницы».

Часть вторая, глава 25: «Мое сердце было истеричным ненадежным органом».

Часть вторая, глава 29: «Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, во веки веков».

Часть вторая, глава 36: "Я думаю о зубр и ангелы, секрет долговечных пигментов, пророческие сонеты, прибежище искусства. И это единственное бессмертие, которым мы с тобой можем поделиться, моя Лолита. "

источники

Дженуэй, Элизабет. «Трагедия человека, движимого желанием». Нью-Йорк Таймс, 17 августа 1958 года.

Джонсон, Брет Энтони. «Почему« Лолита »остается шокирующей и любимой». NPR, 7 июля 2006 г.

"Главные идеи Лолиты". SparkNotes, 2019.

instagram story viewer