Депуис против Ильи

Французские временные выраженияDepuis и или ты имеют совершенно разные значения и использование, но они часто представляют трудности для французских студентов. Вот подробное объяснение и сравнение Depuis и или ты чтобы помочь вам ясно понять разницу раз и навсегда.

Depuis

DepuisЗначение «для» или «с тех пор» может использоваться в настоящем или прошлом, чтобы выразить действие, начатое в прошлое и продолжает временной опорной точки, используемой в предложении: либо в настоящее время или какой-то момент в мимо. Depuis таким образом, используется для действий, которые были неполными в указанное время, и может относиться к двум различным видам времени:

1) Когда следует период времени, Depuis указывает на продолжительность действия и эквивалентно «бывал + -ing (идеально прогрессивно) + для» *


Нос сопровождает депутатов.
Мы ждали час.
Il parle depuis 5 минут.
Он говорил в течение 5 минут.
Il travaillait depuis 10 jours quand je l'ai vu.
Он работал 10 дней, когда я его видела.
2) Когда следует событие или момент времени,

instagram viewer
Depuis указывает время начала действия и переводится на английский язык как "have + -en / -ed (perfect tense) + since / for"
Je suis malade depuis mon Arrivée.
Я болел с тех пор, как попал сюда.
Il était fâché depuis l'Annonce, mais maintenant ...
Он был зол с момента объявления, но теперь ...
Депутат Хиер, Сью Десприме.
Я был в депрессии со вчерашнего дня.
Il ne fume pas depuis un an.
Он не курил в течение года.

Или

Или означает «назад» и может использоваться только для вещей, которые уже завершены. Глагол в предложении должен быть в прошлом и или ты должно сопровождаться некоторой ссылкой на время. **
Je suis прибывают в любом случае.
Я прибыл час назад.
Или через 5 минут.
Он говорил 5 минут назад.
Il a travaillé il y a 10 jours.
Он работал 10 дней назад.
J'étais malade или непростое семя.
Я болел неделю назад.
Или много путешествий, я не общаюсь.
Два дня назад я увидел черного кота.
J'ai déménagé ici ily longtemps.
Я переехал сюда давным-давно.
*Или... дие, это правда... дие, и Вуаля... дие неформальные эквиваленты для первого использования Depuis - они имеют в виду «делали в течение определенного количества времени».
Или просто так, и так далее.
Я живу здесь в течение пяти лет.
Faa fait deux heures nous nousonsons.
Мы ждали два часа.
Вуаля шесть месяцев назад Марк.
Я работаю с Марком шесть месяцев.
**Вуаля также можно заменить или тынеофициально.

Il est parti voilà deux heures.
Он ушел два часа назад.

Резюме
Тому назад Есть-для / с Были для
Депу против Или или ты Depuis Depuis
Неформальные синонимы voilà или нет, это правда, вуаля
Время французского глагола мимо настоящее или прошлое настоящее время
Ссылка на время период времени момент времени период времени
Тип действия завершено продолжающийся продолжающийся