кормушка это обычный французский -er глагол, но это также глагол изменения правописания. Это означает, что все регулярно -er окончания, но небольшое изменение правописания внесено в основание для согласованности произношения. Стебель: инфинитив кормушка минус -er окончание, которое оставляет стебель mang-. Все окончания добавляются в этот стебель.
Глагол изменения правописания
Вот как работает изменение правописания: кормушка этот конец в -ger немного изменить правописание перед окончаниями, которые начинаются с жесткие гласные или о. Так как грамм с последующим или о делает жесткий грамм звук (как в золоте), е должен быть добавлен после грамм сохранять мягкость грамм (словно J в JE). Короче, везде, где грамм не сопровождается е, е должен быть вставлен так, чтобы грамм остается мягким на протяжении всего спряжения.
Например, в настоящее время и императив, это грамм-До-GE изменение орфографии встречается только в сметка спряжения: mangeons. Это необходимо для настоящее причастие, mangeant, но не для причастие прошедшего времени, чесотка.
Это происходит в следующих временах / настроениях:
- несовершенный: единичные спряжения плюс третье лицо множественного числа
- Пассе простой: все спряжения, кроме третьего лица множественного числа
- Несовершенное сослагательное наклонение: все спряжения
Там нет изменения правописания в условный, будущее или сослагательное наклонение. Таблица ниже суммирует спряжения изменения правописания. Возможно, вы захотите взглянуть на ясли, сопряженные во всех временах, чтобы получить полную картину того, как часто е нужен после каждого грамм.
Использование и выражения кормушка
У сознательных в еде французов много выражений ясли. Обратите внимание, что на привычном повседневном языке люди часто используют синоним bouffer, другой регулярный -er глагол, который означает «есть», как в На большом буфете. («Еда была отличной.» / «Мы хорошо поели.») Вот несколько выражений с кормушка:
- Elle Mange de Tout: Она ест все
- В Мангейте: Выглядит достаточно хорошо, чтобы поесть (обратите внимание, сколько смысла здесь было передано простым использованием условного выражения)
- Manger de la vache enragée: испытывать трудности
- Il mangé du lion aujourd'hui: Он полон бобов сегодня
- Il ne mange pas de ce pain-là: Это не его чашка чая
- Elle Est Mignonne. На Ле Манжере! Она такая милая; Я мог бы съесть ее!
- На peut toujours эссеер; ça ne mange pas de pain: Мы всегда можем попробовать; это нам ничего не будет стоить
- Менеджер а Фаим: поесть
- Je veux à manger: я хочу что-нибудь поесть
- Как насчет менеджера? Вы получили достаточно, чтобы поесть?
- Что ты делаешь? Что ты делаешь? Что бы вы хотели, чтобы я приготовил / приготовил на ужин сегодня вечером?
Спряжения мамаnger
настоящее время | Будущее | несовершенный | Настоящее причастие |
|
JE |
чесотка | mangerai | mangeais | mangeant |
вт | Мангес | mangeras | mangeais | |
Иллинойс | чесотка | mangera | mangeait | |
сметка | mangeons | mangerons | mangions | |
уоиз | Mangez | mangerez | mangiez | |
илы | mangent | mangeront | mangeaient |
Passé composé | |
Вспомогательный глагол | Avoir |
Причастие прошедшего времени |
чесотка |
сослагательное наклонение |
условный | Пассе простой |
Несовершенное сослагательное наклонение |
|
JE | чесотка | mangerais | mangeai | mangeasse |
вт | Мангес | mangerais |
mangeas | mangeasses |
Иллинойс |
чесотка | mangerait | mangea | mangeât |
сметка | mangions | mangerions | mangeâmes | mangeassions |
уоиз | mangiez | mangeriez | mangeâtes | mangeassiez |
илы | mangent | mangeraient | mangèrent | mangeassent |
Императив | |
(TU) |
чесотка |
(Нус) |
mangeons |
(Уоиз) |
Mangez |
Другие глаголы, оканчивающиеся на '-ger'
Все глаголы, оканчивающиеся на -ger претерпеть это изменение правописания, в том числе:
- аранжировщик: устроить
- bouger: двигаться
- чейнджер: изменить
- corriger: исправлять
- décourager: отговорить
- déménager: двигаться
- déranger: беспокоить
- diriger: направлять
- вдохновитель: поощрять
- наниматель: связывать
- exiger: требовать
- juger: судить
- loger: подать
- ясли: есть
- mélanger: смешать
- Nager: плавать
- obliger: обязать
- Partager: делиться
- Редигер: написать
- Путешественник: путешествовать