Определение и примеры глазного диалекта на английском языке

Глаз диалект является представительство региональных или диалектальный вариации по написание слова в нестандартный способы, такие как письмо wuz за было и парень за человек. Это также известно как правописание глаз.

Срок глазной диалект был придуман лингвист Джордж П. Крэпп в «Психологии написания диалектов» (1926). «Научному студенту речь"Крэпп написал" эти опечатками слов универсально выраженный Точно так же не имеют значения, но на литературном диалекте они служат полезной цели, обеспечивая очевидное намекает на то, что общий тон речи должен ощущаться как нечто отличное от обычного тона речи «.

Эдвард А. Левенстон отмечает, что «как средство для выявления персонажВ социальном статусе «глазной диалект» занимает признанное место в истории повествовательный фантастика." (Материал литературы, 1992)

Примеры

  • «Когда de fros» находится на de pun'kin и «de sno'-flakes in de ar»,
    Я начинаю радоваться - время убивать свиней близко ".
    (Дэниел Вебстер Дэвис, "Мясо свиньи")
  • «Я читал в статье, написанной доктором, ветеринар принёс линиму для кобылы о каком-то человеке в Дублин, который делает ноги лучше, чем хулиганство - вот если вы верите тому, что он видит в Реклама."
    instagram viewer

    (Линн Дойл [Лесли Александр Монтгомери], «Деревянная нога»). Ballygullion, 1908)
  • "Несколько глазной диалект формы стали институционализированными и нашли свой путь в словари в виде новых отчетливых лексических статей:
    адский... Adv., прил. Неформальный (усилитель): чертовски трудная работа, он чертовски хороший парень.
    детективный роман или whodunnit... п. Неформальный: роман, пьеса и т. Д., Связанные с преступностью, обычно убийством.
    В обоих этих примерах отклоняющиеся элементы - «uv» для «of», «dun» для «done» - полностью отклоняются от стандартного написания ».
    (Эдвард А. Levenston, Литература: физические аспекты текстов и их связь с литературным смыслом. SUNY Press, 1992)
  • «В договоре об аренде говорилось о поездке моего и моих отцов из Бюро Манхэттена в наш новый дом, который был отремонтирован в ближайшее время. В какой-то степени эфир, я или он взбесился от грандиозного конкорпа, и следующее, что вы знаете, мы очень хотели наброситься на Питсфилд.
    "Ты потерял папу, я подал нежно.
    "Заткнись, он объяснил."
    (Ринг Ларднер, Молодые иммигранты, 1920)

Апеллирует к глазу, а не к уху

"Глаз диалект обычно состоит из набора изменений правописания, которые не имеют ничего общего с фонологическими различиями реальных диалектов. Фактически, причина, по которой он называется «глазным» диалектом, заключается в том, что он обращается исключительно к глазу читателя, а не к уху, поскольку на самом деле он не фиксирует никаких фонологических различий ».
(Уолт Вольфрам и Натали Шиллинг-Эстес, Американский английский: диалекты и вариации. Blackwell, 1998)

Предупреждение

«Избегайте использования глазной диалектто есть, используя преднамеренные опечатки и пунктуация чтобы указать образцы речи персонажа.. .. Диалект должен быть достигнут ритмом прозы, синтаксис, дикция, идиомы и фигуры речи, посредством словарь местный язык Глазной диалект почти всегда уничижительныйи это покровительствует ".
(Джон Дюфрен, Ложь, которая говорит правду: руководство к Написание художественной литературы. Нортон, 2003)

instagram story viewer