Введение во французское прошлое инфинитив

Французский инфинитив прошлого указывает на действие, которое произошло до действия основного глагола, но только когда субъект обоих глаголов одинаков. Прошлый инфинитив звучит неловко на английском языке - мы обычно меняем его на другое время или перефразируем предложение полностью, как вы можете видеть здесь:

Je Veux Avivir Terminé Avant Midi.

  • Я хочу закончить к полудню.
  • Я хочу закончить к полудню.

Il regrette d'être parti.

  • Он сожалеет, что ушел.
  • Он сожалеет об уходе.

Использование прошлого инфинитива

Есть четыре основных использования французского прошлого инфинитива:

Чтобы изменить глагол в главном предложении:

  • J'aurais préféré t'avoir vu hier: Я бы предпочел увидеть тебя вчера.
  • Что бы вы ни делали: Он помнит, как приехал сюда год назад.

Чтобы изменить прилагательное в главном предложении:

  • Je suis ravi de t'avoir vu: Я рад видеть тебя.
  • Имеется содержание, в котором вы можете встретиться: Он счастлив, что приехал сюда год назад.


После предлог après:

  • Aprés t'avoir vu, j'étais heureux: Увидев тебя, я был счастлив.
  • Après être venu ici, il a acheténe voiture: Придя сюда, он купил машину.
instagram viewer

к Выразить благодарность:

  • Помните, что я вам помогу: Я благодарю вас за помощь.
  • Merci de m'avoir envoyé la lettre: Спасибо, что отправили мне письмо.

Порядок слов с инфинитивом прошлого

В повседневном французском негативные наречия не окружать инфинитив; они оба предшествуют этому:

  • Excusez-moi de ne pas être venu: Извините, что не пришёл (не пришёл).
  • Je suis ravi de ne jamais избегать raté un examen: Я рад, что никогда не проходил тест (чтобы никогда не проходил тест).

В формальном французском языке, однако, они могут окружать это.

  • Veuillez m'excuser de n'avoir pas assisté à la réunion: Пожалуйста, извините, что я не присутствовал на собрании.

Как и с другим сложные времена, объектные и наречие местоимения предшествовать вспомогательный глагол инфинитива прошлого:

  • Après t'avoir vu: Увидев тебя... (Увидев тебя ...)
  • Il se rappelle d'y être allé: Он помнит, как ходил туда (поехал туда).

Прошлый инфинитив является сложное сопряжениеЭто означает, что он состоит из двух частей:

  1. инфинитив из вспомогательный глагол (или Avoir или être)
  2. причастие прошедшего времени основного глагола

Замечания: Как все французские составные спряжения, прошлый инфинитив может быть предметом грамматического соглашение:

  • Когда вспомогательный глагол être, причастие прошлого должно согласиться с предметом
  • Когда вспомогательный глагол Avoirпричастие прошлого, возможно, придется согласиться с его прямым объектом
парло Choisir VENDRE
Эвир Парле Эвир Чойзи избегать венду
Aller Sortir descendre
être allé (e) (s) être sorti (e) (s) être downndu (e) (s)
Se Taire s'évanouir сам сувенир
s'être tu (e) (s) s'être évanoui (e) (s) s'être souvenu (e) (s)

Поскольку инфинитив вспомогательного глагола не сопряжен, прошедший инфинитив является одним и тем же спряжением для всех предметы.

Je Veux Avir Termine ... Я хочу закончить ...
Ноус Вулон избегает конца ... Мы хотим закончить ...

Тем не менее, вы должны следовать нормальным правилам соглашение:

Après être sortis, nous ... После выхода мы ...
J'ai téléphoné à Anne après l'avoir vue. Я позвонил Анне после того, как увидел ее.

И местоименные глаголы все еще нужен возвратное местоимение согласен с предметом

Je veux m'être habillé avant midi. Я хочу одеться до полудня.
Après vous être lavés ... После того как вы помыли ...
instagram story viewer